DRS - Strip - перевод текста песни на немецкий

Strip - DRSперевод на немецкий




Strip
Strip
[Talking:]
[Gesprochen:]
Yo, shit, I told yo ass when you was over from that side of the menu,
Yo, Scheiße, ich hab's deinem Arsch gesagt, als du von dieser Seite der Speisekarte kamst,
That was the fuckin' side.
Das war die verdammte Seite.
Now you act like you don't wanna give up them draws?
Jetzt tust du so, als wolltest du die Unterhose nicht hergeben?
Check this shit out loc, I make you a lil deal.
Check den Scheiß aus, Loc, ich mach dir 'nen kleinen Deal.
You gonna give up them draws and I won't get in that ass, know what I'm sayin?
Du wirst die Unterhose hergeben und ich werde dich nicht in den Arsch nehmen, weißt du, was ich meine?
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
Girl I'm really sorry that it had to come to this.
Mädchen, es tut mir wirklich leid, dass es so weit kommen musste.
But I'm not going home with no fucked-up kiss.
Aber ich gehe nicht mit irgendeinem beschissenen Kuss nach Hause.
You can take this how you want,
Du kannst das nehmen, wie du willst,
But you need to realize.
Aber du musst erkennen.
That if you wasn't selling it,
Dass wenn du es nicht verkauft hättest,
You shouldn't have advertised.
Du keine Werbung hättest machen sollen.
Now Ima count to three girl,
Jetzt zähle ich bis drei, Mädchen,
When I turn around,
Wenn ich mich umdrehe,
All I wanna see, Is your panties on the ground.
Will ich nur sehen, dass dein Höschen auf dem Boden liegt.
I suggest you drop them draws girl, If you don't I will,
Ich schlage vor, du lässt die Unterhose fallen, Mädchen, wenn nicht, mach ich es,
I been spending all this time, now it's time you paid your bill.
Ich habe all diese Zeit investiert, jetzt ist es Zeit, dass du deine Rechnung bezahlst.
[Chorus:]
[Refrain:]
Strip! Get 'em off girl! Don't make me chase you!
Strip! Zieh sie aus, Mädchen! Zwing mich nicht, dich zu jagen!
Strip! Get 'em off girl! Don't make me beat that ass bitch now!
Strip! Zieh sie aus, Mädchen! Zwing mich nicht, dir jetzt den Arsch zu versohlen, Schlampe!
Strip! Get 'em off girl! Here's what you wanted!
Strip! Zieh sie aus, Mädchen! Hier ist, was du wolltest!
Strip! Get 'em off girl! Daddy's lil ho
Strip! Zieh sie aus, Mädchen! Papas kleine Hure
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
Don't be afraid, Girl scream and you might get hurt.
Hab keine Angst, Mädchen, schrei und du könntest verletzt werden.
Barely eighteen, Flip a coin, let's see who's first.
Kaum achtzehn, wirf 'ne Münze, mal sehen, wer zuerst dran ist.
Girl you now that shit was dumb, when you called 9-1-1
Mädchen, du weißt, dass die Scheiße dumm war, als du 9-1-1 angerufen hast
It'a awful hard to talk, With a mouthful of cum,
Es ist verdammt schwer zu reden, mit einem Mund voll Sperma,
Don't have to give me shit girl, because I'm takin' it
Du musst mir gar nichts geben, Mädchen, denn ich nehm's mir
You better move your fuckin' arm girl, or else I'm breakin' it
Beweg besser deinen verdammten Arm, Mädchen, sonst brech ich ihn
[Rapping:]
[Gerappt:]
Yo Fellas? (Yeah!) Hold this bitch down!
Yo Jungs? (Yeah!) Haltet diese Schlampe fest!
I'm breakin' me off a piece and then I'm passin' it around!
Ich brech mir ein Stück ab und dann geb ich sie rum!
The ho shoulda known what we wanted her to do!
Die Hure hätte wissen sollen, was wir von ihr wollten!
Why's your daughter in my room at a quarter after 2?
Warum ist deine Tochter um Viertel nach 2 in meinem Zimmer?
[Chorus:]
[Refrain:]
Strip! Get 'em off girl! Don't make me chase you!
Strip! Zieh sie aus, Mädchen! Zwing mich nicht, dich zu jagen!
Strip! Get 'em off girl! You indo hold this bitch down now!
Strip! Zieh sie aus, Mädchen! Du, Indo, halt diese Schlampe jetzt fest!
Strip! Get 'em off girl! Don't make me beat that ass bitch!
Strip! Zieh sie aus, Mädchen! Zwing mich nicht, dir den Arsch zu versohlen, Schlampe!
Strip! Get 'em off girl! Daddy's lil ho.
Strip! Zieh sie aus, Mädchen! Papas kleine Hure.
[Hook:]
[Hook:]
Get 'em off girl! Get 'em off girl! Get 'em off girl! Get 'em off girl!
Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen!
Get 'em off girl! Get 'em off girl! Get 'em off girl! Get 'em off girl!
Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen!
Get 'em off girl! Get 'em off girl! Get 'em off girl! Get 'em off girl!
Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen!
Get 'em off girl! Get 'em off girl! Get 'em off girl! Get 'em off girl!
Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen! Zieh sie aus, Mädchen!
[Talking:]
[Gesprochen:]
Ay, yo! This don't apply to all women, so if it don't apply to you, don't even trip.
Ay, yo! Das gilt nicht für alle Frauen, also wenn es nicht auf dich zutrifft, mach dir keinen Kopf.
But for that certain scandalous, dog-booty breath, money hungry trick,
Aber für diese gewisse skandalöse, nach Hundearsch riechende, geldgierige Schlampe,
That got my boy locked down for some bull, ay yo, it's time tto get 'em off girl
Die meinen Jungen wegen irgendeinem Bullshit eingebuchtet hat, ay yo, es ist Zeit, sie auszuziehen, Mädchen
*Devilish Laugh* Debra Ray! Debra Ray!
*Teuflisches Lachen* Debra Ray! Debra Ray!
Can Debra Ray come out and play?
Kann Debra Ray rauskommen und spielen?
Debra Ray! Debra Ray!
Debra Ray! Debra Ray!
Can Debra Ray come out and play? Debra Ray!
Kann Debra Ray rauskommen und spielen? Debra Ray!
Can Debra Ray come out and play? Debra Ray!
Kann Debra Ray rauskommen und spielen? Debra Ray!
Little ho, shouldn't cry wolf! Know what I'm saying? Billy Joe.
Kleine Hure, solltest nicht falschen Alarm schlagen! Weißt du, was ich meine? Billy Joe.
We're coming to get ya!
Wir kommen, um dich zu holen!
We're coming to get ya!
Wir kommen, um dich zu holen!
We're coming to get ya!
Wir kommen, um dich zu holen!
Debra Ray! Come out and play!
Debra Ray! Komm raus und spiel!
I got something fot that ass!
Ich hab was für deinen Arsch!
Thought you was getting over, now you gettin bent over!
Dachtest, du kommst damit durch, jetzt wirst du drübergebeugt!





Авторы: Joseph Bereal Jr., Chris Brown, Justin Henderson, Christopher Whitacre, Kevin Mccall, Amber Streeter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.