DSK - Heimat / Remscheid - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DSK - Heimat / Remscheid




Heimat / Remscheid
Homeland / Remscheid
Auch wenn ich weg bin, ich vergess es einfach nicht
Even when I'm gone, I just can't forget
Remscheid, zeig mir mal, warum das meine Heimat ist
Remscheid, show me why this is my home
Und macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm, what?
And make some noise, what? Make some noise, what?
Macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm!
Make some noise, what? Make some noise!
Auch wenn ich weg bin, ich vergess es einfach nicht
Even when I'm gone, I just can't forget
Remscheid, zeig mir mal, warum das meine Heimat ist
Remscheid, show me why this is my home
Und macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm, what?
And make some noise, what? Make some noise, what?
Macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm!
Make some noise, what? Make some noise!
Seid lieber vorsichtig, denn hier kann man einfach sterben
Be careful, darling, because here you can easily die
Denn wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Scheinen werfen
Because those who live in glass houses shouldn't throw stones
Kleiner Scherz, alles in der Stadt besteht aus Leidenschaft
Just kidding, everything in the city is made of passion
Wir hatten sogar mal ein Kino mit nem Weihnachtsmann
We even had a cinema with a Santa Claus once
Und trotz der Meinung aller Besserwisser hier
And despite the opinion of all the know-it-alls here
Mache ich auch mal nen Abstecher ins Prestige
I'll also make a detour to Prestige
Die Remscheider Skyline gab's nie so wirklich
The Remscheid skyline never really existed
Im Sommer brennen aber mal die Lichter auf der Kirmes
But in the summer the lights on the fairground are burning
Und alle fragen sich: "Was denn da los?"
And everyone asks: "What's going on there?"
Nach unzähligen Jahren hat die City einen Bahnhof
After countless years, the city has a train station
Und es kommt noch besser, wenn wir so weitermachen
And it gets even better, if we keep going like this
Kriegen wir in n paar Jahren ein Outletcenter
We'll get an outlet center in a few years
Doch in einer Disziplin schlagen wir jeden, Mann
But in one discipline we beat everyone, man
Remscheid, wir sind die Weltmeister im Regentanz
Remscheid, we are the world champions in rain dancing
Wir haben was für jedermann, nehm ich an, geh das an
We have something for everyone, I assume, go for it
Nebenan, geh ins Tal, da haben wir die Schwebebahn
Next door, go into the valley, there we have the suspension railway
Auch wenn ich weg bin, ich vergess es einfach nicht
Even when I'm gone, I just can't forget
Remscheid, zeig mir mal, warum das meine Heimat ist
Remscheid, show me why this is my home
Und macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm, what?
And make some noise, what? Make some noise, what?
Macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm!
Make some noise, what? Make some noise!
Auch wenn ich weg bin, ich vergess es einfach nicht
Even when I'm gone, I just can't forget
Remscheid, zeig mir mal, warum das meine Heimat ist
Remscheid, show me why this is my home
Und macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm, what?
And make some noise, what? Make some noise, what?
Macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm!
Make some noise, what? Make some noise!
DSK - für unsere Seestadt auf dem Berge
DSK - for our sea town on the mountain
Ja, wir drei tragen jetzt ein Leben lang sein Erbe
Yes, the three of us now carry his legacy for a lifetime
Stehen für das bergische Leben oder Sterben
Stand for the bergisch life or death
Trotz Regen oder Bergen, weil es uns das wert ist
Despite rain or mountains, because it's worth it to us
DSK - für unsere Seestadt auf dem Berge
DSK - for our sea town on the mountain
Ja, wir drei tragen jetzt ein Leben lang sein Erbe
Yes, the three of us now carry his legacy for a lifetime
Stehen für das nergische Leben oder Sterben
Stand for the bergisch life or death
Trotz Regen oder Bergen, weil es uns das wert ist
Despite rain or mountains, because it's worth it to us
Das bergische Essen ist Schonkost und öde
The bergisch food is bland and boring
Bitte was, Mann? Wir sind die Hochburg des Döners
Say what, man? We are the stronghold of the döner kebab
Yeah, du musst das selber erleben
Yeah, you have to experience it yourself
Einmal im Leben übern Ebertplatz gehen, ha, natürlich im Regen
Walk across Ebertplatz once in your life, ha, in the rain of course
Wie New York, weil wir so viel Leuchtreklame haben
Like New York, because we have so much neon advertising
Dich trifft höchstens der Blitz auf der Neuenkamper Straße
The most you'll get hit by is lightning on Neuenkamper Straße
Ja, in Remscheid zu leben ist hip
Yeah, living in Remscheid is hip
Vorausgesetzt du hast auch einen Regenschirm mit - jap
Provided you also have an umbrella with you - yep
Auch wenn ich weg bin, ich vergess es einfach nicht
Even when I'm gone, I just can't forget
Remscheid, zeig mir mal, warum das meine Heimat ist
Remscheid, show me why this is my home
Und macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm, what?
And make some noise, what? Make some noise, what?
Macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm!
Make some noise, what? Make some noise!
Auch wenn ich weg bin, ich vergess es einfach nicht
Even when I'm gone, I just can't forget
Remscheid, zeig mir mal, warum das meine Heimat ist
Remscheid, show me why this is my home
Und macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm, what?
And make some noise, what? Make some noise, what?
Macht mal Lärm, what? Macht mal Lärm!
Make some noise, what? Make some noise!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.