Текст и перевод песни DSP - A Mi Városunk Zaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mi Városunk Zaja
Шум Нашего Города
Ez
az
anyaföld,
itt
a
mi
városunk
zaja
szól
Это
моя
родная
земля,
здесь
шум
нашего
города
звучит
A
füleimnek
zene
már,
a
szívem
szinte
zakatol
Для
моих
ушей
это
музыка,
мое
сердце
почти
стучит
Mint
a
HÉV,
itt
a
lét
természetessé
vált
Как
электричка,
здесь
бытие
стало
естественным
Ütemre
köpöm
mi
van
nálunk,
tegyél
egy
sétát!
В
ритме
рассказываю,
что
у
нас
происходит,
прогуляйся!
Ahány
ember,
annyi
hang
együtt
a
város
zaja
Сколько
людей,
столько
голосов
вместе
– шум
города
Az
utca
hív,
ha
kell
már
vakon
találok
haza
Улица
зовет,
если
нужно,
я
найду
дорогу
домой
даже
вслепую
Feléled
a
betondzsungel,
csoportokban,
mint
a
hiénák
Просыпаются
бетонные
джунгли,
группами,
как
гиены
A
madarakat
elnyomják
a
riasztók
meg
szirénák
Птиц
заглушают
сигналы
тревоги
и
сирены
Meccs
megy
a
dühöngőben,
teleüvöltik
a
teret
Матч
идет
на
стадионе,
они
орут,
заполняя
пространство
A
pirosnál
a
verdákból
kiszűrődik
a
zene
На
красном
свете
из
машин
просачивается
музыка
Nappal
a
BKV
járatok
megtelnek
fullra
Днем
транспортные
средства
забиты
битком
Mindenki
valakit
hallgat,
sztorik
kelnek
útra
Каждый
кого-то
слушает,
истории
рождаются
на
ходу
Mellettem
meg
a
telefonnal
ordít
a
forma
Рядом
со
мной
какой-то
тип
орет
в
телефон
Leszállok,
hallom
az
utcán
élő
Mónika
Show
van
Выхожу,
слышу,
на
улице
идет
живое
шоу
Моники
Az
aluljáró
zajos,
egy
utcazenész
játszik
В
подземном
переходе
шумно,
уличный
музыкант
играет
Ez
a
mocskos
romantika
a
káoszban
fülbe
mászik
Эта
грязная
романтика
в
хаосе
лезет
в
уши
A
srác
felfütyül
a
spannak,
hogy
várja
lent
a
spangli
Парень
свистит
другу,
что
внизу
ждет
косяк
Ha
nem
hallja,
felcsenget
- Na
cipőt
fel,
azt
zsa
ki
-
Если
не
слышит,
звонит
- "Обувь
надевай,
и
валим
отсюда!"
Az
ablak
alatt
éjjel
részegek
mérgelődnek
Под
окном
ночью
пьяные
ругаются
Nekünk
ez
az
esti
mese
és
ugyanez
ébresztőnek
Для
нас
это
сказка
на
ночь
и
такой
же
будильник
Ez
az
anyaföld,
itt
a
mi
városunk
zaja
szól
Это
моя
родная
земля,
здесь
шум
нашего
города
звучит
A
füleimnek
zene
már,
a
szívem
szinte
zakatol
Для
моих
ушей
это
музыка,
мое
сердце
почти
стучит
Mint
a
HÉV,
itt
a
lét
természetessé
vált
Как
электричка,
здесь
бытие
стало
естественным
Ütemre
köpöm
mi
van
nálunk,
tegyél
egy
sétát!
В
ритме
рассказываю,
что
у
нас
происходит,
прогуляйся!
Kopog
a
betonon
a
cipőm,
veri
a
beat-et
Стучат
мои
ботинки
по
бетону,
отбивают
бит
Ropog
alatta
a
szotyi
- az
a
cin
- ezt
az
ütemet
Хрустит
под
ними
семечка
- вот
оно
- этот
ритм
Veri
a
szívem.
Az
autóba
tedd
be!
Бьется
мое
сердце.
Включи
это
в
машине!
Ahogy
lépek,
ütemre
csörög
az
apró
a
zsebbe'
Когда
я
иду,
в
такт
звенит
мелочь
в
кармане
Nyílik
egy
sör,
csörget
a
banda
azt'
megyünk
Открывается
пиво,
звенит
компания,
и
мы
идем
Lepacsizunk,
az
a
clap,
ahogy
csattan
a
kezünk
Даем
пять,
вот
хлопок,
как
хрустят
наши
руки
Közbe'
teker
az
öregasszony,
iszonyat
bátor
a
flow-ja
Тем
временем
крутит
педали
старушка,
офигенно
смелый
флоу
у
нее
És
úgy
dúdol
a
prosti,
hogy
abból
mintát
kell
vágnom
a
Frognak
И
так
напевает
проститутка,
что
мне
нужно
вырезать
сэмпл
для
Фрога
Állok
a
padkán
- kiállás
- várok
a
dobra
Стою
на
тротуаре
- выдержка
- жду
ударных
A
lámpba
zöldre
vált,
nyakig
járok
a
szmogba'
На
светофоре
загорается
зеленый,
я
по
горло
в
смоге
Ezért
cseréltem
el
a
várost
a
blokkra
Ради
этого
я
променял
центр
на
окраину
Itt
mindent
vágok,
meghallom
a
százast,
mielőtt
koppan
Здесь
я
все
понимаю,
слышу
сотку,
прежде
чем
она
упадет
Ez
a
mi
városunk
zaja,
nekünk
zene!
Это
шум
нашего
города,
для
нас
это
музыка!
Figyelj!
Szúrok
rá
rapet,
úgyis
hatalmába
kerít,
ne
küzdj
vele!
Слушай!
Наколю
на
это
рэп,
все
равно
он
тебя
захватит,
не
борись
с
этим!
Aki
hallja
amit
mi,
az
meg
a
nevünk
betűzze
le
Кто
слышит
то,
что
мы,
пусть
запишет
наше
имя
DSP,
Budapest,
Békásmegyer,
jé...
mer'
nekünk...
DSP,
Будапешт,
Бекашмедьер,
да...
ведь
нам...
Ez
az
anyaföld,
itt
a
mi
városunk
zaja
szól
Это
моя
родная
земля,
здесь
шум
нашего
города
звучит
A
füleimnek
zene
már,
a
szívem
szinte
zakatol
Для
моих
ушей
это
музыка,
мое
сердце
почти
стучит
Mint
a
HÉV,
itt
a
lét
természetessé
vált
Как
электричка,
здесь
бытие
стало
естественным
Ütemre
köpöm
mi
van
nálunk,
tegyél
egy
sétát!
В
ритме
рассказываю,
что
у
нас
происходит,
прогуляйся!
Belőlem
az
utca
szól,
minden
nap
itt
utazok
Из
меня
говорит
улица,
каждый
день
я
здесь
путешествую
Kutyaól
a
város,
míg
más
nyüszít
én
ugatok
Город
- конура,
пока
другие
скулят,
я
лаю
A
részem,
én
a
része,
Budapest
beolvaszt
Моя
часть,
я
часть
ее,
Будапешт
меня
поглощает
Itt
füle
van
az
utcának,
vigyázz
mit
mondasz!
Здесь
у
улицы
есть
уши,
осторожно,
что
говоришь!
Pihennél
még
reggel,
de
az
bassza
a
füled
Хочешь
еще
поспать
утром,
но
тебя
бесит
Hogy
fúrják
a
betont,
vagy
nyírják
a
füvet
Как
сверлят
бетон
или
косят
траву
A
falak,
mint
a
karton,
a
lakásból
is
hallom
Стены,
как
картон,
из
квартиры
тоже
слышу
Lent
az
utcasarkon
megy
az
utcazsargon
Внизу
на
углу
улицы
идет
уличный
жаргон
Nyomd
a
dudát
paraszt,
úgyis
csutkán
van
a
zene
Жми
на
клаксон,
мужик,
все
равно
музыка
на
всю
катушку
Ez
a
mi
városunk
zaja
és
az
utcán
van
a
helye
Это
шум
нашего
города,
и
его
место
на
улице
Lődd
be
a
tempót!
Reggel
ez
hoz
lendületbe
Задай
темп!
Утром
это
заряжает
энергией
Minden
utca
videoklipp,
mikor
rap
szól
a
füledbe'
Каждая
улица
- видеоклип,
когда
в
ушах
играет
рэп
Aki
nem
mozdul,
csak
azt
hallja,
hogy
megy
el
az
idő
Кто
не
двигается,
тот
слышит
только,
как
идет
время
Közbe'
lent
csattan
a
palánk,
scratch-el
a
cipő
Тем
временем
внизу
хлопает
щит
баскетбольный,
скрипит
обувь
Ez
a
mi
városunk
zaja,
én
zenének
nevezem
Это
шум
нашего
города,
я
называю
это
музыкой
Mer'
így
együtt
szerepel
mindenki
egy
lemezen
Потому
что
так
все
вместе
участвуют
в
одном
альбоме
Ez
az
anyaföld,
itt
a
mi
városunk
zaja
szól
Это
моя
родная
земля,
здесь
шум
нашего
города
звучит
A
füleimnek
zene
már,
a
szívem
szinte
zakatol
Для
моих
ушей
это
музыка,
мое
сердце
почти
стучит
Mint
a
HÉV,
itt
a
lét
természetessé
vált
Как
электричка,
здесь
бытие
стало
естественным
Ütemre
köpöm
mi
van
nálunk,
tegyél
egy
sétát!
В
ритме
рассказываю,
что
у
нас
происходит,
прогуляйся!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bády Péter, Hajdú Imre, Krausz Attila
Альбом
Elmezaj
дата релиза
01-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.