Текст и перевод песни DSP - Beton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adj
pár
percet,
hogy
elmondjam,
mit
jelent
nekünk
a
beton
Дай
мне
пару
минут,
милая,
чтобы
рассказать,
что
для
нас
значит
бетон.
Ahol
élünk,
ahol
halunk,
járdák,
utcák,
utak,
peron
Где
мы
живем,
где
мы
умрем,
тротуары,
улицы,
дороги,
перрон.
Amit
naponta
koptatunk,
a
földünk,
a
múltunk
То,
что
мы
ежедневно
стираем,
наша
земля,
наше
прошлое.
A
város,
a
telep,
az
életről
mindent
itt
tanultunk
Город,
район,
все
об
жизни
мы
узнали
здесь.
A
sztorik
a
téren,
ahol
testvérekre
leltünk
Истории
на
площади,
где
мы
нашли
братьев.
Hosszú
éjszakák,
nappalok,
egy
részünk,
amivé
lettünk
Долгие
ночи,
дни,
часть
нас,
кем
мы
стали.
Beton
kosárpályák,
beton
ping-pong
asztalok
Бетонные
баскетбольные
площадки,
бетонные
столы
для
пинг-понга.
Fiatal
bandák
a
ház
előtt,
nem
tip-top
gazdagok
Молодые
банды
перед
домом,
не
совсем
богатые.
Csak
csóró
seftesek,
Hip-Hop
szól
a
magnóból
Просто
бедные
жулики,
хип-хоп
играет
из
магнитофона.
Durranak
a
cigik,
a
könyök
ki
az
autóból
Взрываются
сигареты,
локоть
из
окна
машины.
Rendőrök
kanyarodnak
el
az
utcasarkon
Полицейские
сворачивают
на
углу
улицы.
A
térfigyelő
kamerák
nem
látnak
túl
a
parkon
Камеры
видеонаблюдения
не
видят
дальше
парка.
Sok
vér
száradt
a
betonon,
pár
csepp
mindenkitől
Много
крови
высохло
на
бетоне,
по
капле
от
каждого.
Az
álom
betonba
temetve,
hogy
egyszer
innen
kitörsz
Мечта,
похороненная
в
бетоне,
что
однажды
ты
вырвешься
отсюда.
Csibészeket
nevelnek
fel
a
betontömbök
Бетонные
глыбы
воспитывают
хулиганов.
Belém
ivódott
a
beton,
a
füledbe
betont
öntök.
Бетон
въелся
в
меня,
я
вливаю
бетон
в
твои
уши.
Rohannak
a
napok,
telnek
évek,
járd
az
utadat
Спешат
дни,
идут
годы,
иди
своим
путем.
Betemet
a
beton
Бетон
погребает
тебя.
Körbevesznek
a
falak
Стены
окружают.
Már
nem
minden
a
régi
Уже
не
все
как
прежде.
Mégis
minden
marad
ugyanaz
И
все
же
все
остается
прежним.
Dőlnek
rád
a
házak,
a
feeling
mindig
megmarad
Дома
давят
на
тебя,
но
ощущение
всегда
остается.
A
cipőmtől
kopik
a
beton,
a
betontól
kopik
a
lélek
От
моих
ботинок
стирается
бетон,
от
бетона
стирается
душа.
A
melegtől
olvad
a
beton,
a
falak
közt
folyik
az
élet
От
жары
плавится
бетон,
между
стен
течет
жизнь.
Folyik
a
dzsúz,
száll
a
füst,
száll
a
gond,
szállnak
az
évek
Течет
сок,
поднимается
дым,
поднимаются
мысли,
летят
годы.
Közbe′
akkorák
leszünk,
mint
a
beton
házak
az
égen
Тем
временем
мы
станем
такими
же
большими,
как
бетонные
дома
в
небе.
Sok
sztori
volt
legenda,
a
legtöbb
mára
kamu
Много
историй
было
легендами,
большинство
из
них
теперь
ложь.
Sok
legendát
fed
homály,
csak
a
beton
rá
a
tanú
Много
легенд
покрыто
мраком,
только
бетон
— свидетель.
Meg
arra
is,
hogy
lehetnek
majd
rapsztárok
a
költőkből
И
того,
что
из
поэтов
могут
получиться
рэперы.
Még
sokban
ott
a
beton,
csak
azt
nem
látod
az
öltönytől
Внутри
многих
еще
есть
бетон,
только
ты
его
не
видишь
из-за
костюма.
Ha
nem
vágod,
dobom
neked
is
a
sztorit
Если
не
понимаешь,
я
расскажу
тебе
историю.
Telepi
félmeztelen
gyerekek
a
betonon
veretik
a
focit
Дети
с
района,
полуголые,
гоняют
мяч
по
бетону.
És
vibrál
a
levegő,
meg
dög
meleg
az
aszfalt
is
И
вибрирует
воздух,
и
чертовски
горячий
асфальт.
Közbe'
a
beton
asztaloknál
sörbe
megy
a
sakkparti
Тем
временем
за
бетонными
столами
шахматная
партия
переходит
в
пиво.
Lent
körbe
megy
a
cé,
a
betonra
potyog
a
szotyihéj
Внизу
идет
игра,
шелуха
от
семечек
падает
на
бетон.
Körbeér
az
üveg,
mennek
a
sztorik,
azt′
szoszi
mo
Пускают
бутылку
по
кругу,
идут
истории,
вот
так
вот,
детка.
Ismerős,
mi?
Ugyanazt
lököm,
amit
szoktatok
Знакомо,
да?
Я
говорю
то
же
самое,
что
и
вы
обычно.
És
tudod
mért?
Mer'
azt
a
betont
köpöm,
amit
koptatok
И
знаешь
почему?
Потому
что
я
плюю
на
тот
бетон,
который
вы
стираете.
Rohannak
a
napok,
telnek
évek,
járd
az
utadat
Спешат
дни,
идут
годы,
иди
своим
путем.
Betemet
a
beton
Бетон
погребает
тебя.
Körbevesznek
a
falak
Стены
окружают.
Már
nem
minden
a
régi
Уже
не
все
как
прежде.
Mégis
minden
marad
ugyanaz
И
все
же
все
остается
прежним.
Dőlnek
rád
a
házak,
a
feeling
mindig
megmarad
Дома
давят
на
тебя,
но
ощущение
всегда
остается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hajdú Imre, Krausz Attila, Udvardy Gergő
Альбом
Elmezaj
дата релиза
01-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.