Текст и перевод песни DSP - Gyilkos Sztíló
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyilkos Sztíló
Убийственный Стиль
Dipa
a
nomen
est
omen,
a
végzetes
név
Dipa
– nomen
est
omen,
роковое
имя,
A
rapem
nem
divat
lett,
ez
már
népbetegség
Мой
рэп
– не
мода,
детка,
это
уже
эпидемия.
Mer'
szar
a
divat,
itt
a
hiba,
kilapít
a
dinamit
Ведь
мода
– дерьмо,
вот
в
чём
ошибка,
динамит
разносит
в
клочья,
Amit
a
DSP
köp,
ledarál
a
dinamika
То,
что
DSP
плюёт,
разрывает
динамику.
Ez
nem
sorozatgyártás,
ez
sorozatlövés
Это
не
серийное
производство,
это
серийная
стрельба,
Beléderesztem
minden
soromat,
gyökér!
Каждую
строчку
в
тебя
всажу,
корешок!
Az
ízlés
feletti,
aki
ízlést
teremt
itt
Выше
вкуса
тот,
кто
вкус
создаёт,
Én
ízlésesen
tálalom
az
ízléstelent
is
Я
даже
безвкусицу
изысканно
подам.
Mint
Hannibal
Lecter,
a
rapem
véreztet
ki
Как
Ганнибал
Лектер,
мой
рэп
тебя
доконает,
Mer'
a
zene
szinte
könyörög,
hogy
végezzem
ki
Ведь
музыка
почти
умоляет,
чтобы
я
её
прикончил.
Csak
néztek,
mint
a
moziba',
semmi
nem
fog
vissza
Вы
только
смотрите,
как
в
кино,
ничто
не
остановит,
Én
vagyok
a
170
centis
kibaszott
Godzilla
Я
– 170-сантиметровая
грёбаная
Годзилла.
A
hangulat
forró,
minden
vendég
bent
ég
a
házban
Атмосфера
накалена,
каждый
гость
горит
в
доме,
Szintet
lépek
minden
számmal,
a
szavak
pengék
a
számban
С
каждым
треком
поднимаюсь
на
уровень,
слова
– лезвия
в
моём
рту.
Nincs
kÍmélet,
kivégezlek,
mielőtt
kritizálnál
Нет
пощады,
казню,
прежде
чем
ты
раскритикуешь,
Bom,
Dipa,
Gerysson
"Boom
Biddy
Bye
Bye"
Бум,
Dipa,
Gerysson
"Boom
Biddy
Bye
Bye".
EZ
GYILKOS!
a
rímeimnek
te
leszel
a
céltábla
ЭТО
УБИЙСТВЕННО!
Мои
рифмы
сделают
тебя
мишенью,
EZ
GYILKOS!
mint
a
giotin,
az
elméd
szétvágja
ЭТО
УБИЙСТВЕННО!
Как
гильотина,
разрубит
твой
разум,
EZ
GYILKOS!
/ ez
gyilkos
/ ez
gyilkos
sztíló
ЭТО
УБИЙСТВЕННО!
/ это
убийственно
/ это
убийственный
стиль,
EZ
GYILKOS!
/ ez
gyilkos
/ ez
gyilkos
sztílóóó
ЭТО
УБИЙСТВЕННО!
/ это
убийственно
/ это
убийственный
стиииль.
Amit
köpök
sztíló,
amit
köpködök,
csíra
То,
что
я
выдаю
– стиль,
то,
что
ты
– зараза.
Amit
rakok
ötből
öt,
a
cuccomat
ötből
öt
bírja
То,
что
я
делаю
– пять
из
пяти,
мой
стафф
все
одобряют.
Innen
hol
érdekel,
hogy
ki
kire,
meg
ki
rám
mit
írt
Мне
плевать,
кто
на
кого,
и
кто
что
на
меня
написал,
Akad
nekem
elég
span,
aki
minden
sorra
rásikít
У
меня
достаточно
корешей,
которые
орут
от
каждой
строки.
Amit
mi
csinálunk,
más
szint,
amit
ti
csináltok
nulla
То,
что
мы
делаем
– другой
уровень,
то,
что
делаете
вы
– ноль,
Kajak
kicsinál,
hogy
ki
vagytok
a
kritikától
bukva
Реально
убивает,
что
вы
облажались
от
критики.
Oltogathat
száz
balek,
nem
fogok
rájuk
menni
Пусть
хоть
сотня
болванов
тявкает,
мне
на
них
плевать,
Merthogy
eleve
leszarom
a
sok
ventilátor
szájú
senkit
Потому
что
мне
изначально
насрать
на
этих
пустозвонов.
Dadogod
a
szarod,
de
a
spanom
és
én
nem
szoktunk
veszteni
Ты
мелешь
чушь,
но
мои
кореша
и
я
не
привыкли
проигрывать,
De-de-de
dobd
ki
magad,
mert
ha
kidoblak
az
nem
fog
tetszeni
Так
что
выметайся
сам,
потому
что
если
я
тебя
вышвырну,
тебе
это
не
понравится.
Szeretek
ízlést
formálni,
meg
a
beat-eken
edzeni
Я
люблю
формировать
вкус
и
тренироваться
на
битах,
Jézusom!
Szerinted,
aki
így
teker
nem
zseni?
Боже!
Ты
думаешь,
тот,
кто
так
зажигает,
не
гений?
Nekem
az
alap,
hogy
mindig
meredek
rapet
teszek
a
mic-ba
Для
меня
норма
– всегда
выдавать
крутой
рэп
в
микрофон,
Szlengem
a
tárba',
te
vagy
a
tábla,
be
vagyok
állva,
ne
nagyon
Мой
сленг
заряжен,
ты
– мишень,
я
на
взводе,
так
что
не
állj
a
csapatom
útjába.
Elevenen
fal
fel,
Bom
beteg
egy
állat
вставай
на
пути
моей
команды.
Живьём
сожрёт,
Bom
– больной
зверь,
Beterrorizál,
soha
sem
áll
meg,
soha
se
fárad...
Vágod?
Терроризирует,
никогда
не
останавливается,
никогда
не
устаёт...
Понимаешь?
Kielemeztek
ezrek,
a
tesztek
szerint
megvesztem
Меня
анализируют
тысячи,
тесты
говорят,
что
я
сумасшедший,
Törik
a
ketrec,
ha
piszkost
szabadon
eresztem...
Клетка
ломается,
когда
я
выпускаю
на
волю
грязь...
Ne
vádolj
meg,
hogy
nem
ferbe'
játszom
Не
обвиняй
меня,
что
я
играю
нечестно,
Ha
párszor
fülön
haraplak,
mint
Holyfieldet
Tyson
Если
пару
раз
откушу
тебе
ухо,
как
Тайсон
Холифилду.
Nagy
dobásra
készülünk,
nem
agymosásra
Мы
готовимся
к
большому
броску,
не
к
промыванию
мозгов,
Mondom
hantolásra
készülünk,
nem
vallomásra
Я
говорю,
мы
готовимся
к
похоронам,
а
не
к
исповеди.
Nincs
ígéret,
mert
látom,
hogy
nincs
igényed
Нет
обещаний,
потому
что
я
вижу,
что
тебе
это
не
нужно,
És
nincs
kivétel,
mert
vágom,
hogy
nincs
kímélet
И
нет
исключений,
потому
что
я
понимаю,
что
нет
пощады.
Oké...
Lépj
kettőt
hátra,
ennek
lángja
lesz,
ez
úgy
szól
Окей...
Сделай
два
шага
назад,
это
будет
пламя,
это
так
звучит,
Ha
konkurencia
vagy
ez
parába
tesz,
mer'
új
flow
Если
ты
конкурент,
это
тебя
парализует,
потому
что
новый
флоу.
Tesó,
bajba
vagy,
nem
túlzok
Братан,
ты
в
беде,
я
не
преувеличиваю,
Ti
pedig
úgy
bekuláztatok,
mint
akiket
sakkba'
tart
a
Cujo
Вы
все
так
зациклились,
как
будто
вас
в
шахматы
держит
Куджо.
De
jól
rapelsz,
fejezd
be!
Kuss!
Ülj
le
a
helyedre
Ты
хорошо
читаешь
рэп,
за
shut
up!
Сядь
на
свое
место,
Ez
hegyes,
mint
a
tű,
minden
sor
tus,
tüske
a
szemedbe'
Это
остро,
как
игла,
каждая
строка
– тушь,
шип
в
твоём
глазу.
Teszteld
ezt,
itt
biztos,
hogy
10
pontos
Hip
Hop
szól
Проверь
это,
здесь
точно
звучит
10-балльный
хип-хоп,
Figyeld
a
rímkombót,
nincs
pop
ez
gyilkos
flow
Следи
за
рифмованным
комбо,
это
не
попса,
это
убийственный
флоу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Elmezaj
дата релиза
01-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.