DSP - Gyümölcsgép - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DSP - Gyümölcsgép




Dobott a gép: azt dobta, hogy szar lesz neked
Брошенный машиной: я бросил его, чтобы трахнуть тебя.
Te is itt laksz, itt három millió tart el hetet
Ты тоже живешь здесь, здесь три миллиона длятся неделю.
A gép eszi a százast, éhes egy millió forma
Машина съедает сотню, голодная до миллиона форм.
Közbe van sok, aki felrántott már egymilliót orrba
Есть много тех, кто вложил миллион в нос.
Te tudod, itt maradsz, vagy mész el a faszba
Ты знаешь, оставайся здесь или убирайся отсюда к чертовой матери
Egy részed már csomagol, de egy részed maradna
Часть тебя уже собрала вещи, но часть осталась бы.
Nézd! a lent szaladgál éjszaka, mer' részeg a kanja
Смотри, она убегает ночью, потому что ее мужчина пьян.
És csak két óra múlva érkeznek a kékek a zajra
И всего два часа до того, как Блюз прибудет на шум.
Mire kifarol már csönd van... (pssz) valaki meglopott!
Все будет тихо к тому времени, как он выйдет... кто-то украл у меня!
Megszopod! Viszik a dzsekpotot, pénzt, ékszert, laptopot
Возьми свою куртку, деньги, украшения, ноутбук
Az elkövető megszökött, de ez már megszokott
Преступник сбежал, но это уже обыденность.
Aki látta, se látta csak épp ott szívta a teknokolt
Те, кто его видел, его не видели, только курили там текнокол.
30év az karrier, mer' hamarabb nem lehet
30 лет-это карьера, потому что это не может быть раньше.
Régen a 25 felnőtt volt, ma a 25 az gyerek
В прошлом 25 лет было взрослым, теперь 25 - это ребенок.
Pénzel trébe van és 20 év múlva ugyanott lesz vele
Деньги в Требе, и через 20 лет они будут там же, где и он.
Már az apja is egy kutya volt, csak ugatott meg evett...
Его отец уже был собакой, лающей и жующей...
Más akar lenni, de érzi magán változást
Он хочет быть другим, но чувствует перемены в себе.
Ő is ugatni kezd, mer' kurvára unja a nyávogást
Она тоже начинает лаять, потому что ей чертовски надоело мяукать.
Bukik ahogy kell, utána dobja a vallomást
Падай, как положено, а потом отбрось признание.
Azért teszi, hogy végre nullára hozza a tartozást
Он делает это, чтобы, наконец, свести долг к нулю.
Akivel szemben ül, azon meg rendőr jelvény virít/
У парня напротив которого ты сидишь полицейский значок/
De az is kabát alól veszi a benzinszagú csempész cigit
Но он также забирает из-под пальто пахнущие газом сигареты контрабандистов.
Mindenhol nagy a tré, csak annyi a különbség
Везде полно дерьма, только разница есть.
Hogy itt akkor van fizetés, ha kipörög a gyümölcsgép...
Что здесь есть зарплата, когда вращается фруктовый автомат...
Megy a pénz, megy a pénz a gépbe
Деньги идут, деньги идут в машину.
Mindent belekulcsolsz, hátha kiszeded a zsét
Ты все бросишь туда, посмотрим, сможешь ли ты вытащить деньги.
Besokallsz, belemész a trébe/
Ты застреваешь, ты влезаешь в деревья./
De nem tudsz mit tenni, mert ha idedob a gép
Но ты ничего не сможешь сделать, потому что если машина забросит тебя сюда ...
Akkor
Затем
Megy a pénz, megy a pénz a gépbe
Деньги идут, деньги идут в машину.
Mindent belekulcsolsz, hátha kiszeded a zsét
Ты все бросишь туда, посмотрим, сможешь ли ты вытащить деньги.
Besokallsz, belemész a trébe
Ты застреваешь, ты влезаешь в деревья.
De nem tudsz mit tenni, ha idedob a gép
Но ты ничего не сможешь сделать, если машина забросит тебя сюда.
Ha könnyebb útra vágysz, könnyen belevisz az utca
Если вам нужна более легкая дорога, легко выйти на улицу.
De buksz, ha felültetnek, mint egy gyereket a buszra
Но тебе не нравится, когда тебя подставляют, как ребенка в автобусе.
Van aki nem tudja még, de mindegy milyen útra lép
Некоторые люди еще не знают, но какой бы путь они ни выбрали.
Minden újabb nap újra hajtod azt a kurva lét!
Через день ты снова зарабатываешь эти чертовы деньги!
A gép az itt dobott le, dobjak pár sztorit még?
Самолет высадил меня здесь, Хочешь еще историй?
Volt olyan hogy leakartak ütni száz forintért
Была такая штука, которую они хотели ударить за сотню форинтов.
Manapság nagy százalék vak a lakosságból
Сегодня большая часть населения слепа.
A valóságot felváltotta a sok valóságshow
Реальность была заменена множеством реалити шоу
Mondvacsinált sztárok, ez a szerep nagyon távol
Козырные звезды, эта роль очень далека.
áll tőlem. Mindenkinek kell egy szelet a tortából
все зависит от меня, Каждому нужен свой кусок пирога.
Egyre több kell, sok az állat, aki bárkin áttaposna
Нам нужно все больше и больше, есть много животных, которые растопчут любого.
Mer' a ház előtt az A6os az átlagos ma
Потому что перед домом а6ос сегодня самый обычный.
Mindennapi dráma, hogy mindennap itt drága
Каждодневная драма, что каждый день здесь дорогого стоит.
De külföldi mintára kell minden, amit látnak
Но нам нужен иностранный образец для всего, что ты видишь.
Úgy érzem már magam itt, mint egy szatírában
Я уже чувствую, что нахожусь в сатире.
Hitelből fizetik a hitelt. Ez a világ van...
Они платят кредит в кредит, это наш мир...
Itt a pénz beszél, ugrassz ha csettint
Здесь Деньги решают все, ты подпрыгиваешь, когда шлепаешь.
Kéz alatt terít a csempész, néma mint Chaplin
Руки вниз, контрабандист, молчаливый, как Чаплин.
Gyilkos egyetemisták, utcai szamurájok
Убийственные парни из колледжа и уличные самураи
Van itt minden réteg: nézd meg a nyugati aluljárót
Здесь есть все слои: посмотрите на Западный подземный переход.
Szar kilátás, hogy sokaknak az állása lett a tét
Это дерьмовая перспектива, что многие люди ставят на карту свою работу.
Egyesek meg nokiás dobozban kapnak extra zsét
Некоторые получают дополнительные наличные в коробке Nokia
A játékfüggő inkább nincstelenül szenved éjjel
Игроман предпочитает страдать ночью без гроша в
De ha nincs pénze se bír már leállni a szenvedéllyel...
Кармане, но если у тебя нет денег, ты не можешь перестать быть страстным...
Megy a pénz, megy a pénz a gépbe
Деньги идут, деньги идут в машину.
Mindent belekulcsolsz, hátha kiszeded a zsét
Ты все бросишь туда, посмотрим, сможешь ли ты вытащить деньги.
Besokallsz, belemész a trébe/
Ты застреваешь, ты влезаешь в деревья./
De nem tudsz mit tenni, mert ha idedob a gép
Но ты ничего не сможешь сделать, потому что если машина забросит тебя сюда ...
Akkor
Затем
Megy a pénz, megy a pénz a gépbe
Деньги идут, деньги идут в машину.
Mindent belekulcsolsz, hátha kiszeded a zsét
Ты все бросишь туда, посмотрим, сможешь ли ты вытащить деньги.
Besokallsz, belemész a trébe
Ты застреваешь, ты влезаешь в деревья.
De nem tudsz mit tenni, ha idedob a gép
Но ты ничего не сможешь сделать, если машина забросит тебя сюда.





Авторы: Hajdú Imre, Krausz Attila, Udvardy Gergő


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.