Текст и перевод песни DSP - Kistestvér
Kistestvér,
nem
vagy
már
csipás,
de
felnőtt
se
Little
sister,
you're
not
sleepy-eyed
anymore,
but
not
quite
grown
up
either
Mikor
dönteni
kell
már
nem
hívod
az
anyád,
hogy
helyetted
eldöntse
When
it's
time
to
decide,
you
don't
call
your
mom
to
make
the
choice
for
you
Ha
át
lettél
húzva
se
nem
hívod
az
apád,
bevittek
az
erdőbe
If
you're
crossed,
you
don't
call
your
dad,
they
took
you
to
the
woods
Behúztak
a
rosszba,
meg
nem
az
én
hibám,
na
szokjatok
erről
le!
They
pulled
you
into
the
bad,
it's
not
my
fault,
get
used
to
it!
Az
ok-okozat
törvény,
kezeld
ezt
ténynek
The
law
of
cause
and
effect,
treat
this
as
a
fact
Az
ugatás
vaktöltény,
csak
a
tettek
beszélnek
Barking
is
a
blank
shot,
only
actions
speak
Nagybetűs
élet
a
kinti
világban,
mindenkivel
vitáztam
és
kicsináltam
Life
in
capital
letters
in
the
outside
world,
I
argued
with
everyone
and
defeated
them
De
rájöttem
kistesó;
nincs
1 igazság,
közel
7 milliárd
van
But
I
realized,
little
sister;
there
is
no
one
truth,
there
are
almost
7 billion
Kistestvér,
hallgass
rám,
állj
már
meg,
várjál
már,
mit
tettél?
Little
sister,
listen
to
me,
stop,
wait,
what
have
you
done?
Ne
rázz
már
le,
mondd
már
el,
megoldjuk
mi
ketten
kistestvér
Don't
shake
me
off,
tell
me,
we'll
solve
it
together,
little
sister
Kistestvér,
hallgass
rám,
állj
már
meg,
várjál
már,
mit
tettél?
Little
sister,
listen
to
me,
stop,
wait,
what
have
you
done?
Ne
rázz
már
le,
mondd
már
el,
megoldjuk
mi
ketten
kistestvér
Don't
shake
me
off,
tell
me,
we'll
solve
it
together,
little
sister
Ha
visszamehetnék
mit
mondanék
a
fiatal
énemnek?
If
I
could
go
back,
what
would
I
say
to
my
younger
self?
Senki
nem
tud
megóvni
a
bajtól,
neked
kell
érezned
No
one
can
protect
you
from
trouble,
you
have
to
feel
it
Túl
hamar
kell
felnőnöd,
túl
sok
az
elvárás
You
have
to
grow
up
too
soon,
too
many
expectations
Ne
legyél
kispályás,
tiéd
a
világ,
csak
túl
sok
a
mocsok
hogy
tisztán
láss
Don't
be
small-time,
the
world
is
yours,
just
too
much
dirt
to
see
clearly
Nem
találsz
célt
magadnak,
de
hidd
el
bármi
lehetsz
You
can't
find
a
goal
for
yourself,
but
believe
me,
you
can
be
anything
Egyre
több
lesz
a
súly
hogy
edződj,
ne
add
fel
bárki
nevet
There
will
be
more
and
more
weight
to
train
you,
don't
give
up,
whoever
laughs
Dühös
vagy
az
egész
világra,
tanulj
és
ne
vonj
mindenre
vállat,
You're
angry
at
the
whole
world,
learn
and
don't
shrug
everything
off,
úgy
érzed
folyton
prédikálnak,
de
minden
tudás
hasznodra
válhat
you
feel
like
they're
always
preaching,
but
all
knowledge
can
be
useful
to
you
Dobálózol
nagy
szavakkal,
de
nem
győzhetsz,
tele
vagy
haraggal
You
throw
around
big
words,
but
you
can't
win,
you're
full
of
anger
Nem
bízol
bennük,
csak
magadban,
Te
nem
velük
harcolsz,
csak
magaddal
You
don't
trust
them,
only
yourself,
you're
not
fighting
them,
just
yourself
Másképp
látod
a
vitákat
holnap,
másképp
nézel
a
hibákra
You
will
see
arguments
differently
tomorrow,
you
will
look
at
mistakes
differently
Ne
higgy
el
mindent
amit
látsz,
maradj
kíváncsi
a
világra
Don't
believe
everything
you
see,
stay
curious
about
the
world
Kistestvér,
hallgass
rám,
állj
már
meg,
várjál
már,
mit
tettél?
Little
sister,
listen
to
me,
stop,
wait,
what
have
you
done?
Ne
rázz
már
le,
mondd
már
el,
megoldjuk
mi
ketten
kistestvér
Don't
shake
me
off,
tell
me,
we'll
solve
it
together,
little
sister
Kistestvér,
hallgass
rám,
állj
már
meg,
várjál
már,
mit
tettél?
Little
sister,
listen
to
me,
stop,
wait,
what
have
you
done?
Ne
rázz
már
le,
mondd
már
el,
megoldjuk
mi
ketten
kistestvér
Don't
shake
me
off,
tell
me,
we'll
solve
it
together,
little
sister
Kistestvér,
itt
az
új
fejezet
Little
sister,
here's
the
new
chapter
Többé
nem
nyúlnak
alád,
elengedik
a
kezed
They
won't
reach
under
you
anymore,
they'll
let
go
of
your
hand
Kistestvér,
innen
élesbe
megy
Little
sister,
from
here
it
goes
live
Az
élet
nagyot
üt
(pakk)
és
mindig
van
még
egy
menet
Life
hits
hard
(boom)
and
there's
always
one
more
round
Ne
félj
az
ismeretlentől,
tesóka!
ott
történnek
a
csodák
Don't
be
afraid
of
the
unknown,
little
sis!
that's
where
miracles
happen
A
komfortzóna
egy
csapda,
állóvíz,
onnan
lépni
kell
tovább
The
comfort
zone
is
a
trap,
stagnant
water,
you
have
to
move
on
from
there
Szomjazd
a
tudást,
repülj
a
nap
felé,
ne
félj
hogy
megégsz
Thirst
for
knowledge,
fly
towards
the
sun,
don't
be
afraid
of
getting
burned
Tárd
ki
a
szárnyad
és
fuss
neki
testvér,
erről
szól
ez
az
egész
Spread
your
wings
and
run
for
it
sister,
that's
what
it's
all
about
Kistestvér,
hallgass
rám,
állj
már
meg,
várjál
már,
mit
tettél?
Little
sister,
listen
to
me,
stop,
wait,
what
have
you
done?
Ne
rázz
már
le,
mondd
már
el,
megoldjuk
mi
ketten
kistestvér
Don't
shake
me
off,
tell
me,
we'll
solve
it
together,
little
sister
Kistestvér,
hallgass
rám,
állj
már
meg,
várjál
már,
mit
tettél?
Little
sister,
listen
to
me,
stop,
wait,
what
have
you
done?
Ne
rázz
már
le,
mondd
már
el,
megoldjuk
mi
ketten
kistestvér
Don't
shake
me
off,
tell
me,
we'll
solve
it
together,
little
sister
Elcsesztem,
nincs
mentségem
I
messed
up,
I
have
no
excuse
Istenem,
óvd
meg
a
kistestvérem
God,
protect
my
little
sister
Vigyázd
a
lépteit
bármerre
járjon
Watch
her
steps
wherever
she
goes
és
segítsd,
hogy
felnőjön
tisztességben
and
help
her
grow
up
in
honor
Istenem,
vigyázz
a
testvéremre
God,
watch
over
my
sister
Ahogy
rám
vigyáztál
mikor
nem
vigyáztam
As
you
watched
over
me
when
I
wasn't
careful
És
ne
hagyd
hogy
eltévedjen
And
don't
let
her
get
lost
És
legyél
ott
neki
mikor
elhibázza
And
be
there
for
her
when
she
makes
a
mistake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bánk Attila, Hajdú Imre, Krausz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.