Текст и перевод песни DSP - Mindent Vagy Semmit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindent Vagy Semmit
Всё или ничего
Füledben
a
kanóc
és
a
szavam
lesz
a
szikra
В
твоих
ушах
фитиль,
а
мои
слова
– искра,
Egy
ponton
mindenki
megtörhető
még
a
szikla
В
какой-то
момент
каждый
может
сломаться,
даже
скала.
Is,
mindennap
harc
megy
akkor
is
ha
nem
látod
Каждый
день
– борьба,
даже
если
ты
этого
не
видишь,
De
az
igazak
a
viharban
is
őrzik
a
lángot
Но
праведники
хранят
пламя
даже
в
бурю.
Ha
eljön
a
te
időd
csak
egy
döntésed
lehet
Когда
придет
твое
время,
у
тебя
будет
только
одно
решение:
Te
végzed
be
a
végzeted
vagy
ő
végez
veled
Ты
закончишь
свою
судьбу,
или
она
покончит
с
тобой.
Átitat
a
méreg,
felzabál,
mint
egy
sakál
Яд
пропитывает,
пожирает,
как
шакал,
Saját
magad
ellensége
lettél,
ha
bedarál
Ты
стал
врагом
самому
себе,
если
он
тебя
перемолол.
Az
adrenalin
felszökik,
megfeszül
minden
ideg
Адреналин
подскакивает,
каждый
нерв
напряжен,
Érzed
kiteríted,
rajtad
múlik
ki
nyeri
meg
Ты
чувствуешь,
ты
раскрываешься,
от
тебя
зависит,
кто
победит.
Arccal
a
földnek
vagy
kezet
az
égbe
Лицом
к
земле
или
руки
к
небу,
Teszek
rá,
jöhet
bármi,
én
teszek
a
tétre
Мне
плевать,
пусть
будет
что
угодно,
я
ставлю
на
кон.
Olaj
a
tűzre
még
lángol
a
vérem
és
Масло
в
огонь,
моя
кровь
все
еще
горит,
и
Mindenki
tekintetét
magamon
érzem
épp
Я
чувствую
на
себе
взгляды
всех,
Aztán
már
csak
cselekszem,
mint
a
gép
А
потом
я
просто
действую,
как
машина,
Csak
így
lehetek
a
bajnokok
útján
mintakép
Только
так
я
могу
стать
примером
на
пути
чемпионов.
A
játék
neve,
mindent
vagy
semmit
Название
игры
– всё
или
ничего.
Most
válaszd
a
mindent,
ha
nincs,
ami
megrendít
Выбирай
всё,
если
нет
ничего,
что
может
тебя
поколебать.
Itt
az
éremnek
két
oldala
van,
de
ne
mérlegelj
У
медали
две
стороны,
но
не
взвешивай,
Végezd
ki,
végezd
el
vagy
vérezz
el!
Прикончи,
закончи
или
истеки
кровью!
A
játék
neve,
mindent
vagy
semmit
Название
игры
– всё
или
ничего.
Most
válaszd
a
mindent,
ha
nincs,
ami
megrendít
Выбирай
всё,
если
нет
ничего,
что
может
тебя
поколебать.
Itt
az
éremnek
két
oldala
van,
de
ne
mérlegelj
У
медали
две
стороны,
но
не
взвешивай,
Végezd
ki,
végezd
el
vagy
vérezz
el!
Прикончи,
закончи
или
истеки
кровью!
Nagy
levegő
orron
be,
szájon
ki
Глубокий
вдох
через
нос,
выдох
через
рот,
Tiszta
fej,
vágj
bele,
számold
ki
Чистая
голова,
вникай,
просчитывай.
Az
esély
tíz
max
az
egyhez,
mindegy
jobb,
mint
a
semmi
Шанс
максимум
один
к
десяти,
все
равно
лучше,
чем
ничего.
Menj
most,
legyen
most,
gyerünk
most,
mindent
vagy
semmit
Иди
сейчас,
будь
сейчас,
давай
сейчас,
всё
или
ничего.
Tedd
zsebre
a
jegygyűrűt,
csatold
le
az
órát
Положи
обручальное
кольцо
в
карман,
сними
часы,
Rakd
ki
az
aprót,
húzd
meg
a
fűződ,
olyan
nadrágot
válassz,
ami
jó
rád
Выложи
мелочь,
затяни
шнурки,
выбери
брюки,
которые
тебе
идут.
Ma
nem
érsz
semmit
a
szavakkal
Сегодня
словами
ничего
не
добьешься,
Ma
számolj
le
a
bajjal,
holnap
számolj
el
magaddal
Сегодня
разберись
с
бедой,
завтра
разберись
с
собой.
Üres
fejjel
menj
neki,
úgy
könnyebb
hidd
el
Иди
с
пустой
головой,
поверь,
так
легче,
A
könnyek
torzítják
a
látást,
könnyebb
könnyű
szívvel
Слезы
искажают
зрение,
легче
с
легким
сердцем.
A
lehetetlen
dolgok
is
csak
szimplán
baszott
nehezek
Невозможные
вещи
просто
чертовски
сложны,
Úgyhogy
menj
neki
akkor
is
ha
nem
vezetik
a
kezedet
Так
что
иди,
даже
если
тебя
не
ведут
за
руку.
Szülők
dobjátok
a
kölköket
a
mély
vízbe,
had
érezzék
Родители,
бросайте
детей
в
глубокую
воду,
пусть
почувствуют,
Tanuljanak
a
hibákból,
ha
megússzák
a
rosszat,
nem
jönnek
rá,
hogy
az
élet
szép
Пусть
учатся
на
ошибках,
если
избегут
плохого,
не
поймут,
что
жизнь
прекрасна.
Ha
figyelsz
majd
a
tapasztalat
kitanít,
hogy
vedd
el
és
ne
szépen
kérd
Если
будешь
внимателен,
опыт
научит
тебя
брать,
а
не
просить
красиво.
A
játék
neve,
mindent
vagy
semmit
Название
игры
– всё
или
ничего.
Most
válaszd
a
mindent,
ha
nincs,
ami
megrendít
Выбирай
всё,
если
нет
ничего,
что
может
тебя
поколебать.
Itt
az
éremnek
két
oldala
van,
de
ne
mérlegelj
У
медали
две
стороны,
но
не
взвешивай,
Végezd
ki,
végezd
el
vagy
vérezz
el!
Прикончи,
закончи
или
истеки
кровью!
A
játék
neve,
mindent
vagy
semmit
Название
игры
– всё
или
ничего.
Most
válaszd
a
mindent,
ha
nincs,
ami
megrendít
Выбирай
всё,
если
нет
ничего,
что
может
тебя
поколебать.
Itt
az
éremnek
két
oldala
van,
de
ne
mérlegelj
У
медали
две
стороны,
но
не
взвешивай,
Végezd
ki,
végezd
el
vagy
vérezz
el!
Прикончи,
закончи
или
истеки
кровью!
Naponta
megkérded
magadtól
beéred-e
ennyivel
Каждый
день
ты
спрашиваешь
себя,
достаточно
ли
этого,
Mekkora
árat
fizetnél
azért
amiben
hiszel
Какую
цену
ты
заплатишь
за
то,
во
что
веришь.
Van
úgy,
hogy
a
pokolban
kötnél
egyezséget
Бывает,
что
ты
заключил
бы
сделку
в
аду,
Csak
hogy
a
mennyországban
tölthesd
egy
estédet
Только
чтобы
провести
один
вечер
на
небесах.
A
lehetőség
adott,
de
csak
ritkán
fair
dolog
Возможность
есть,
но
это
редко
бывает
честно,
Érezd
ahogy
a
szíved
a
füledben
dobog
Почувствуй,
как
твое
сердце
бьется
в
ушах.
Ne
bízd
a
szerencsére
se,
a
sorsra
kár
várni
Не
полагайся
на
удачу,
на
судьбу
ждать
бесполезно,
Bízz
magadban,
magad
vagy,
magadért
állj
ki
Верь
в
себя,
ты
сам
за
себя,
постой
за
себя.
Mikor
emelkedik
a
tét,
azt
az
ember
érzi
Когда
ставки
растут,
человек
это
чувствует,
Így
lesz
parából
kaland
és
a
kölökből
meg
férfi
Так
из
баловства
получается
приключение,
а
из
мальчишки
– мужчина.
Hogy
kockáztatsz
a
többért
vagy
a
kevesebbet
félted
Рискуешь
ли
ты
ради
большего
или
бережешь
меньшее,
De
csinálod,
mert
tudod,
hogy
muszáj
tartani
a
tétet
Но
ты
делаешь
это,
потому
что
знаешь,
что
должен
поддерживать
ставку.
A
játék
neve,
mindent
vagy
semmit
Название
игры
– всё
или
ничего.
Most
válaszd
a
mindent,
ha
nincs,
ami
megrendít
Выбирай
всё,
если
нет
ничего,
что
может
тебя
поколебать.
Itt
az
éremnek
két
oldala
van,
de
ne
mérlegelj
У
медали
две
стороны,
но
не
взвешивай,
Végezd
ki,
végezd
el
vagy
vérezz
el!
Прикончи,
закончи
или
истеки
кровью!
A
játék
neve,
mindent
vagy
semmit
Название
игры
– всё
или
ничего.
Most
válaszd
a
mindent,
ha
nincs,
ami
megrendít
Выбирай
всё,
если
нет
ничего,
что
может
тебя
поколебать.
Itt
az
éremnek
két
oldala
van,
de
ne
mérlegelj
У
медали
две
стороны,
но
не
взвешивай,
Végezd
ki,
végezd
el
vagy
vérezz
el!
Прикончи,
закончи
или
истеки
кровью!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hajdú Imre, Krausz Attila, Tóth Dániel György
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.