DSP - Nagybavan - перевод текста песни на немецкий

Nagybavan - DSPперевод на немецкий




Nagybavan
Großspurig
De nagybavan! A farmert feltűri a melegbe′
Mann, ist die großspurig! Die Jeans hochgekrempelt bei der Hitze,
Mindenkivel szemez, levágós, hogy be van legelve
Flirtet mit jedem, man sieht sofort, dass sie zugedröhnt ist.
Elvből nem vesz jegyet, a kallert messziről játssza ki
Aus Prinzip kauft sie kein Ticket, den Kontrolleur trickst sie von Weitem aus,
És úgy szál le a HÉV-ről, mintha egy Merciből szállna ki
Und steigt aus der S-Bahn, als käme sie aus einem Mercedes raus.
Azt vágod? Vágom hát! Annyit nem ér, mint egy kispolszki
Checkst du das? Klar check ich das! Die ist keinen Polski Fiat wert,
A kis csaj helyi celeb, ismerik innen a kisboltig
Das kleine Mädel ist 'ne lokale Berühmtheit, bekannt vom Späti bis hierher.
Kb csak a szekus kamera veszi, ha pózol
Fast nur die Überwachungskamera filmt sie, wenn sie posiert,
De úgy rakja magát, mintha ő lenne Jenny a blokkból
Aber sie tut so, als wäre sie Jenny from the Block, total inszeniert.
Ez mekkorába' van, ez beszéd közbe′ magozik
Wie die drauf ist, die pult beim Reden Sonnenblumenkerne,
Ha meleg van, félmezkó, aztán menet közbe' napozik
Wenn's heiß ist, halbnackt, und dann sonnt sie sich unterwegs gerne.
A szájában bláz, a fülén egy tíz éves Nokia
Im Mund 'nen Lutscher, am Ohr ein zehn Jahre altes Nokia,
Tíz perce sztoriba' van, úgy krúzol tízzel a kocsiba′
Seit zehn Minuten erzählt sie Storys, cruist mit zehn km/h im Auto da.
Ki ez a csaj? Csillámporos leszel, ha messziről integet
Wer ist das Mädel? Du wirst glitzerig, wenn sie von Weitem winkt,
A verebeken átnéz, Armanit sasol az ingeden
Spatzen übersieht sie, aber checkt das Armani auf deinem Hemd geschwind.
Cipőtől séróig szkennel egy pillanat alatt
Scannt dich von den Schuhen bis zur Frisur in einem Augenblick,
Ki se nevet, ha nincs kessed, de kajak bír, ha nagybavagy
Lacht dich nicht mal an, wenn du keine Kohle hast, aber steht voll auf dich, wenn du großspurig bist, ein echter Trick.
Pénz, ruhák, csajok ... Csak hibátlan
Geld, Klamotten, Weiber ... Nur makellos,
Nagyba′ adja, nem hiába, nagy világ van
Er macht auf dicke Hose, nicht umsonst, die Welt ist groß.
Mint akire rászakadt a bank, akkora ász a tag
Als hätte er die Bank geknackt, so ein Ass ist der Typ, echt famos,
Nagybavan, vágod? Nincsenek más szavak
Großspurig, checkst du? Gibt keine anderen Worte dafür, bloß.
Vágja mi gizda, neki nem a divat diktálja
Er weiß, was cool ist, ihm diktiert nicht die Mode,
Tetőtől-talpig nájki, a srác kivan pipálva
Von Kopf bis Fuß Nike, der Junge ist perfekt gestylt, ohne jede schnöde Lode.
Érzi a ritmust, klippesen mozog a válla
Fühlt den Rhythmus, seine Schulter bewegt sich wie im Clip, o de!
Mintha metronómra járna a betonon a lába
Als ob seine Füße im Metronomtakt auf dem Beton gehen, Methode.
Nem mutatkozik ott, ahova sok csóró jár le
Zeigt sich nicht da, wo viele arme Schlucker hingehen,
Csak nagyokkal mozog, ha piti vagy csorogjá' le
Hängt nur mit Großen ab, wenn du klein bist, lass dich verwehen.
Kiköpött Barnie Stinson, melegítője az öltöny
Ein Ebenbild von Barney Stinson, sein Trainingsanzug ist sein Anzug, sieh ihn stehen,
Meghív egy piára, aztán kér egy sörre kölcsön
Lädt dich auf einen Drink ein, dann pumpt er dich um ein Bier an, muss man verstehen.
Ránézésre látszik, hogy egyszerű, mint az abc
Man sieht auf den ersten Blick, er ist einfach wie das ABC,
De a partyban róla beszél az egész lány wc
Aber auf der Party redet die ganze Mädchentoilette über ihn, oh je.
Minden nap másik mobil, másik csaj, másik sztori
Jeden Tag ein anderes Handy, ein anderes Mädel, eine andere Story, juche,
Amit úgy kiszínez, hogy durvább, mint egy IMAX mozi
Die er so ausschmückt, dass sie krasser ist als ein IMAX-Kino, welche Glorie.
Vetít a csajnak, hogy övé itt az egész kerület
Macht dem Mädel weis, ihm gehört der ganze Bezirk hier,
Az elhiszi és beülnek egy nagyravágyó menüre
Sie glaubt's und sie setzen sich für ein größenwahnsinniges Menü hin, mit Begier.
Bevette, hogy nem csak arra kell, már késő bánat
Sie hat's geschluckt, dass er sie nicht nur dafür braucht, jetzt ist es zu spät zu bereuen, schier,
Ő a csajok szüzességét veszi el a lépcsőházban
Er nimmt den Mädels die Jungfräulichkeit im Treppenhaus, dieses Tier.
Pénz, ruhák, csajok ... Csak hibátlan
Geld, Klamotten, Weiber ... Nur makellos,
Nagyba′ adja, nem hiába, nagy világ van
Er macht auf dicke Hose, nicht umsonst, die Welt ist groß.
Mint akire rászakadt a bank, akkora ász a tag
Als hätte er die Bank geknackt, so ein Ass ist der Typ, echt famos,
Nagybavan, vágod? Nincsenek más szavak
Großspurig, checkst du? Gibt keine anderen Worte dafür, bloß.
Mondom spanomnak, ott jössz! Marom mer' megszokott
Sag ich zu meinem Kumpel, da kommst du ja! Ich neck dich, ist ja schon Gewohnheit, so famos,
De nagybavagy! mi van veled? benyomtad a capslock-ot?
Aber du bist großspurig! Was ist los mit dir? Hast du die Capslock-Taste gedrückt, mein Spross?
Dipa: Üljünk már be testvérem egy sörre meg egy felesre
Dipa: Setzen wir uns doch rein, Bruder, auf ein Bier und einen Kurzen, mein Genoss!
Bom: De gazdag vagy tesó! mi van, kipörgött a csereszny
Bom: Aber du bist reich, Brudi! Was ist los, hast du den Jackpot geknackt, den Kirschen-Tross?





Авторы: Bády Péter, Hajdú Imre, Krausz Attila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.