Текст и перевод песни DSP - Nagybavan
De
nagybavan!
A
farmert
feltűri
a
melegbe′
But
he's
big!
Putting
jeans
up
in
the
heat'
Mindenkivel
szemez,
levágós,
hogy
be
van
legelve
He's
eyeing
everyone,
it's
cut
- off
that
he's
grazed
Elvből
nem
vesz
jegyet,
a
kallert
messziről
játssza
ki
He
does
not
buy
a
ticket
on
principle,
he
plays
the
Kaller
from
afar
És
úgy
szál
le
a
HÉV-ről,
mintha
egy
Merciből
szállna
ki
And
you
get
off
the
fervor
like
you're
getting
out
of
a
Mercedes
Azt
vágod?
Vágom
hát!
Annyit
nem
ér,
mint
egy
kispolszki
You
get
that?
I
get
it!
Not
worth
as
much
as
a
kispolski
A
kis
csaj
helyi
celeb,
ismerik
innen
a
kisboltig
Little
chick
is
a
local
celebrity,
known
from
here
to
the
convenience
store
Kb
csak
a
szekus
kamera
veszi,
ha
pózol
Kb
only
the
secus
camera
takes
when
posing
De
úgy
rakja
magát,
mintha
ő
lenne
Jenny
a
blokkból
But
she
puts
herself
like
she's
Jenny
From
The
Block
Ez
mekkorába'
van,
ez
beszéd
közbe′
magozik
How
big
is
this,
this
is
talking
in
between
Ha
meleg
van,
félmezkó,
aztán
menet
közbe'
napozik
When
it's
hot,
topless,
then
sunbathes
on
the
way
A
szájában
bláz,
a
fülén
egy
tíz
éves
Nokia
A
Blaz
in
his
mouth,
a
ten-year-old
Nokia
on
his
ear
Tíz
perce
sztoriba'
van,
úgy
krúzol
tízzel
a
kocsiba′
You've
got
ten
minutes
to
tell
a
story,
you're
crouching
ten
in
the
car
Ki
ez
a
csaj?
Csillámporos
leszel,
ha
messziről
integet
Who
is
this
girl?
You
get
glitter
when
waving
from
afar
A
verebeken
átnéz,
Armanit
sasol
az
ingeden
Looking
through
the
sparrows,
looking
at
Armani
on
your
shirt
Cipőtől
séróig
szkennel
egy
pillanat
alatt
Scan
from
shoe
to
hair
at
a
glance
Ki
se
nevet,
ha
nincs
kessed,
de
kajak
bír,
ha
nagybavagy
He
won't
laugh
if
you
don't
have
a
Kess,
but
he
can
kayak
if
you're
big
Pénz,
ruhák,
csajok
...
Csak
hibátlan
Money,
clothes,
girls
...
Just
flawless
Nagyba′
adja,
nem
hiába,
nagy
világ
van
It's
big,
it's
not
in
vain,
it's
a
big
world
Mint
akire
rászakadt
a
bank,
akkora
ász
a
tag
Like
the
guy
who
got
hit
by
the
bank,
he's
an
ace
Nagybavan,
vágod?
Nincsenek
rá
más
szavak
He's
big,
you
know?
There
are
no
other
words
for
it
Vágja
mi
gizda,
neki
nem
a
divat
diktálja
Cut
what
Gizzard,
her
no
fashion
dictates
Tetőtől-talpig
nájki,
a
srác
kivan
pipálva
From
head
to
toe
nayki
the
guy
gets
ticked
Érzi
a
ritmust,
klippesen
mozog
a
válla
You
can
feel
the
rhythm,
your
shoulders
are
moving
Mintha
metronómra
járna
a
betonon
a
lába
It's
like
a
metronome
on
a
concrete
floor
Nem
mutatkozik
ott,
ahova
sok
csóró
jár
le
He
doesn't
show
up
where
a
lot
of
poor
people
go
Csak
nagyokkal
mozog,
ha
piti
vagy
csorogjá'
le
It
only
moves
with
big
ones
if
it's
petty
or
trickles
down
Kiköpött
Barnie
Stinson,
melegítője
az
öltöny
Spitting
on
Barnie
Stinson,
tracksuit
of
the
suit
Meghív
egy
piára,
aztán
kér
egy
sörre
kölcsön
Buy
me
a
drink,
then
borrow
me
a
beer
Ránézésre
látszik,
hogy
egyszerű,
mint
az
abc
Looks
like
it's
as
simple
as
abc
De
a
partyban
róla
beszél
az
egész
lány
wc
But
at
the
party
he
talks
about
her
all
over
the
girl's
toilet
Minden
nap
másik
mobil,
másik
csaj,
másik
sztori
Every
day
a
different
cell
phone,
a
different
girl,
a
different
story
Amit
úgy
kiszínez,
hogy
durvább,
mint
egy
IMAX
mozi
Which
you
color
in
a
way
that's
rougher
than
an
IMAX
movie
Vetít
a
csajnak,
hogy
övé
itt
az
egész
kerület
Showing
the
chick
that
she
owns
the
whole
district
Az
elhiszi
és
beülnek
egy
nagyravágyó
menüre
They
believe
and
sit
on
an
ambitious
menu
Bevette,
hogy
nem
csak
arra
kell,
már
késő
bánat
He
bought
it
not
only
to
be
late
for
grief
Ő
a
csajok
szüzességét
veszi
el
a
lépcsőházban
He
takes
chicks
virginity
in
the
stairwell
Pénz,
ruhák,
csajok
...
Csak
hibátlan
Money,
clothes,
girls
...
Just
flawless
Nagyba′
adja,
nem
hiába,
nagy
világ
van
It's
big,
it's
not
in
vain,
it's
a
big
world
Mint
akire
rászakadt
a
bank,
akkora
ász
a
tag
Like
the
guy
who
got
hit
by
the
bank,
he's
an
ace
Nagybavan,
vágod?
Nincsenek
rá
más
szavak
He's
big,
you
know?
There
are
no
other
words
for
it
Mondom
spanomnak,
ott
jössz!
Marom
mer'
megszokott
I
tell
my
friend,
there
you
go!
Marom
' cause
it's
customary
De
nagybavagy!
mi
van
veled?
benyomtad
a
capslock-ot?
You're
big!
what's
wrong
with
you?
did
you
hit
the
capslock?
Dipa:
Üljünk
már
be
testvérem
egy
sörre
meg
egy
felesre
Dipa:
let's
sit
in
my
brother
for
a
beer
and
a
shot
Bom:
De
gazdag
vagy
tesó!
mi
van,
kipörgött
a
csereszny
Bom:
but
you
are
rich,
bro!
what,
the
Cherry
is
spinning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bády Péter, Hajdú Imre, Krausz Attila
Альбом
Elmezaj
дата релиза
01-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.