Текст и перевод песни DSP - Nagybavan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nagybavan!
A
farmert
feltűri
a
melegbe′
Ну
и
крутой
же!
Закатал
джинсы
в
жару,
Mindenkivel
szemez,
levágós,
hogy
be
van
legelve
Со
всеми
строит
глазки,
видно,
что
доволен
жизнью.
Elvből
nem
vesz
jegyet,
a
kallert
messziről
játssza
ki
Принципиально
не
платит
за
проезд,
контролеров
обходит
за
версту,
És
úgy
szál
le
a
HÉV-ről,
mintha
egy
Merciből
szállna
ki
И
выходит
из
электрички,
будто
из
Мерседеса.
Azt
vágod?
Vágom
hát!
Annyit
nem
ér,
mint
egy
kispolszki
Понимаешь?
Конечно,
понимаю!
Он
и
гроша
ломаного
не
стоит,
A
kis
csaj
helyi
celeb,
ismerik
innen
a
kisboltig
Эта
девчонка
местная
знаменитость,
ее
знают
все,
вплоть
до
продавщиц
в
магазине.
Kb
csak
a
szekus
kamera
veszi,
ha
pózol
Ее
снимает
только
камера
наблюдения,
когда
она
выпендривается,
De
úgy
rakja
magát,
mintha
ő
lenne
Jenny
a
blokkból
Но
она
ведет
себя
так,
будто
она
Дженни
из
соседнего
подъезда.
Ez
mekkorába'
van,
ez
beszéd
közbe′
magozik
Вот
это
понт!
Говорит
и
одновременно
грызет
семечки,
Ha
meleg
van,
félmezkó,
aztán
menet
közbe'
napozik
В
жару
ходит
в
майке
и
загорает
на
ходу.
A
szájában
bláz,
a
fülén
egy
tíz
éves
Nokia
Во
рту
жвачка,
на
ухе
десятилетняя
Nokia,
Tíz
perce
sztoriba'
van,
úgy
krúzol
tízzel
a
kocsiba′
Уже
десять
минут
в
сторис,
едет
на
машине
со
скоростью
десять
километров
в
час.
Ki
ez
a
csaj?
Csillámporos
leszel,
ha
messziről
integet
Кто
эта
девушка?
Вся
будешь
в
блестках,
если
помашет
тебе
издалека.
A
verebeken
átnéz,
Armanit
sasol
az
ingeden
Смотрит
сквозь
тебя,
высматривает
Armani
на
твоей
рубашке.
Cipőtől
séróig
szkennel
egy
pillanat
alatt
Сканирует
с
ног
до
головы
за
секунду,
Ki
se
nevet,
ha
nincs
kessed,
de
kajak
bír,
ha
nagybavagy
Не
смеется,
если
шутка
не
смешная,
но
ей
нравится,
когда
ты
крутой.
Pénz,
ruhák,
csajok
...
Csak
hibátlan
Деньги,
шмотки,
девчонки...
Только
все
самое
лучшее,
Nagyba′
adja,
nem
hiába,
nagy
világ
van
Выпендривается
по-крупному,
не
зря,
мир
большой.
Mint
akire
rászakadt
a
bank,
akkora
ász
a
tag
Как
будто
на
него
свалился
банк,
такой
он
крутой
парень,
Nagybavan,
vágod?
Nincsenek
rá
más
szavak
Вот
это
понты,
понимаешь?
Других
слов
нет.
Vágja
mi
gizda,
neki
nem
a
divat
diktálja
Знает,
что
крутой,
ему
не
мода
диктует,
Tetőtől-talpig
nájki,
a
srác
kivan
pipálva
С
ног
до
головы
в
Nike,
парень
доволен
собой.
Érzi
a
ritmust,
klippesen
mozog
a
válla
Чувствует
ритм,
двигается
как
в
клипе,
Mintha
metronómra
járna
a
betonon
a
lába
Как
будто
под
метроном
идет
по
бетону.
Nem
mutatkozik
ott,
ahova
sok
csóró
jár
le
Не
появляется
там,
где
тусуются
бедняки,
Csak
nagyokkal
mozog,
ha
piti
vagy
csorogjá'
le
Только
с
крутыми
общается,
если
ты
лох,
то
отвали.
Kiköpött
Barnie
Stinson,
melegítője
az
öltöny
Вылитый
Барни
Стинсон,
спортивка
- его
костюм,
Meghív
egy
piára,
aztán
kér
egy
sörre
kölcsön
Угостишь
его
пивом,
а
потом
он
попросит
у
тебя
в
долг
на
пиво.
Ránézésre
látszik,
hogy
egyszerű,
mint
az
abc
Сразу
видно,
что
простой,
как
дважды
два,
De
a
partyban
róla
beszél
az
egész
lány
wc
Но
на
вечеринке
о
нем
говорят
все
девчонки
в
туалете.
Minden
nap
másik
mobil,
másik
csaj,
másik
sztori
Каждый
день
новый
телефон,
новая
девушка,
новая
история,
Amit
úgy
kiszínez,
hogy
durvább,
mint
egy
IMAX
mozi
Которую
он
так
приукрашивает,
что
она
круче,
чем
фильм
в
IMAX.
Vetít
a
csajnak,
hogy
övé
itt
az
egész
kerület
Втирает
девчонке,
что
весь
район
принадлежит
ему,
Az
elhiszi
és
beülnek
egy
nagyravágyó
menüre
Она
верит
и
они
идут
в
дорогой
ресторан.
Bevette,
hogy
nem
csak
arra
kell,
már
késő
bánat
Она
повелась,
что
он
ей
нужен
не
только
для
этого,
уже
поздно
сожалеть,
Ő
a
csajok
szüzességét
veszi
el
a
lépcsőházban
Он
лишает
девчонок
девственности
в
подъезде.
Pénz,
ruhák,
csajok
...
Csak
hibátlan
Деньги,
шмотки,
девчонки...
Только
все
самое
лучшее,
Nagyba′
adja,
nem
hiába,
nagy
világ
van
Выпендривается
по-крупному,
не
зря,
мир
большой.
Mint
akire
rászakadt
a
bank,
akkora
ász
a
tag
Как
будто
на
него
свалился
банк,
такой
он
крутой
парень,
Nagybavan,
vágod?
Nincsenek
rá
más
szavak
Вот
это
понты,
понимаешь?
Других
слов
нет.
Mondom
spanomnak,
ott
jössz!
Marom
mer'
megszokott
Говорю
своему
корешу:
"Вот
это
да!
Офигел,
потому
что
привык,"
De
nagybavagy!
mi
van
veled?
benyomtad
a
capslock-ot?
Но
ты
крутой!
Что
с
тобой?
Caps
Lock
зажал?
Dipa:
Üljünk
már
be
testvérem
egy
sörre
meg
egy
felesre
Dipa:
Зайдем,
братан,
на
пивко
и
рюмку
водки.
Bom:
De
gazdag
vagy
tesó!
mi
van,
kipörgött
a
csereszny
Bom:
Ты
что,
богатый,
братан?
Выпала
вишня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bády Péter, Hajdú Imre, Krausz Attila
Альбом
Elmezaj
дата релиза
01-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.