DSP - Fekete Tükör - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DSP - Fekete Tükör




Fekete Tükör
Черное зеркало
Olyan világ jön,
Грядет такой мир,
Amikor mindenki gyanús lesz, aki szép.
Где каждый красивый будет казаться подозрительным.
És aki tehetséges.
И каждый талантливый.
És akinek jelleme van...
И каждый, у кого есть характер...
A szépség inzultus lesz.
Красота станет оскорблением.
A tehetség provokáció
Талант провокацией,
És a jellem merénylet!...
А характер покушением!...
Mert most ők jönnek...
Потому что теперь идут они...
A rútak.
Уродливые.
A tehetségtelenek.
Бездарные.
A jellemtelenek.
Безнравственные.
És leöntik vitriollal a szépet.
И они обливают кислотой красоту.
Bemázolják szurokkal és rágalommal a tehetséget.
Измазывают дёгтем и клеветой талант.
Szíven döfik azt, akinek jelleme van.
Пронзают сердце того, у кого есть характер.
(Dipa)
(Dipa)
Megmondom őszintén össze vagyok zavarodva
Скажу честно, я в замешательстве,
Fojtogat a valóság mint egy anakonda
Реальность душит, как анаконда.
Mindenki ugyanolyan, mindenki gyönyörű
Все одинаковые, все прекрасны,
Mindenki egy buta gyökér, Istenem könyörülj!
Все тупые болваны, Боже, смилуйся!
Jön az agyhalottak serege; műanyag barbik
Идет армия безмозглых; пластиковые Барби,
Szórd a lét a bábukra, de nem érnek egy randit se
Сыпь деньги на кукол, но они не стоят даже свидания,
Csak gyártjátok a szemetet a netre
Только и делаете, что плодите мусор в сети,
Te is mindent beveszel, nesze a faszom vedd be!
Ты тоже всё принимаешь на веру, вот тебе, блин, получи!
Mindened a külsőségek, miért küzdöttél meg?
Для тебя важна только внешность, за что ты боролась?
Mint egy tamagotchit lájkkal etetik a függőséged
Как тамагочи, лайками кормят твою зависимость.
Arra vágysz, hogy ingyen élj, mást hibáztatsz mindenér'
Мечтаешь жить на халяву, во всем винишь других,
Azé' vagy még csóró, mert itt egy kis ész má' kincset ér
Ты до сих пор бедна, потому что здесь ум это сокровище.
Keress valakit aki majd eltart téged picsa
Найди кого-нибудь, кто будет тебя содержать, девочка,
Túl drága az Gucci, meg az albérlet? dicsak
Gucci слишком дорогой, и аренда квартиры? Ну конечно,
Minél nagyobb kretén vagy, annál nagyobb sztár lehetsz
Чем ты глупее, тем большей звездой можешь стать.
Csak nyelj be egy pár kárszeget, és ők adnak majd hátszelet
Просто проглоти пару гвоздей, и они дадут тебе попутный ветер.
Te gyász alak, kimosták az agyadat az már salak
Ты жалкое существо, твой мозг промыт, он уже шлак.
Az a kedvenc zenéd amit a legtöbbet játszanak
Твоя любимая музыка та, которую крутят чаще всего.
Hova fajul a kultúra? Hol vannak a műfajok?
Во что вырождается культура? Где все жанры?
A sztárok csak egy krátert, én meg magam után űrt hagyok
Звезды оставляют после себя только кратер, а я пустоту.
Mindig más a bajod, mégis mindig más a barom
У тебя всегда разные проблемы, и всегда виноват кто-то другой,
Idegesít már a fajom, ez egy beteg társadalom
Меня уже бесит мой вид, это больное общество.
Csak okoskodsz te majom, de nem érdekel semmi
Ты только умничаешь, обезьяна, но тебя ничего не волнует.
Nem érsz te el semmit, mer nem érdemelsz semmit
Ты ничего не добьешься, потому что ничего не заслуживаешь.
Fekete tükör / a kép fenyegető
Черное зеркало / изображение угрожает
Fekete tükör / szinte neked esik
Черное зеркало / почти падает на тебя
Fekete tükör / benne feketeség
Черное зеркало / в нем чернота
Fekete tükör / lesírt fekete smink
Черное зеркало / размазанный черный макияж
(Bom)
(Bom)
Ha a hülyéket kell megtippelni sokszor alálövök
Когда нужно угадать глупцов, я часто попадаю в цель.
Ez egy buta generáció, és folyton magán röhög
Это тупое поколение, и оно постоянно смеется над собой.
Szakadéknak megyünk, csak az veszi aki szárnyal
Мы летим в пропасть, это понимает только тот, кто парит.
Fekete tükörbe' fotózkodunk kacsaszájjal
Фотографируемся в черном зеркале с утиными губами.
A kezünkbe kacatok, a batyuba meg kövek
В наших руках безделушки, а в сумке камни.
De szépek vagyunk a neten, jól belőjük a szöget
Но мы такие красивые в интернете, мы хорошо выбираем ракурс.
Meg lecsaljuk a tokát, meg betűrjük a csukán
И подправляем подбородок, и заправляем за уши
A címkét, mer' vissza kell rakni szelfizés után
Бирку, потому что нужно ее спрятать после селфи.
Profilképek, üzenetek lettünk
Мы стали аватарками и сообщениями.
Az emotikonok meg jókat nevetnek helyettünk
А смайлики смеются вместо нас.
Az egyensúly eltűnt, mint a középréteg
Равновесие исчезло, как и средний класс.
Kapacitív képernyők vertek közénk éket
Емкостные экраны вбили между нами клин.
Tükör aki utál, aki szeret, aki él
Зеркало, которое ненавидит, которое любит, которое живет.
Az élet színház, és buta mint egy gyerekmatiné
Жизнь театр, и глупая, как детский утренник.
Az emberiség olyan mint a tudat
Человечество подобно сознанию.
Csak azt a gondolatot hallja az agy amelyik hangosan ugat
Мозг слышит только ту мысль, которая громко лает.
Reklámok tolakodnak, ordítanak: nézz rám!
Реклама навязывается, кричит: «Посмотри на меня!»
Add nekem a pénzed, legyél te a prédám!
«Отдай мне свои деньги, стань моей добычей!»
A sötétség behúz mint egy fekete lyuk
Тьма затягивает, как черная дыра.
Ok-okozat; fekete jövőt ír a fekete múlt
Причина и следствие; черное будущее пишет черное прошлое.
Fekete pénz pörög, dolgozunk feketén
Крутятся черные деньги, мы работаем по-черному.
A medence fenekén, a Kárpátok között
На дне бассейна, в Карпатах.
Fekete felhők közt keressük a napot
Среди черных туч мы ищем солнце.
De nem találjuk a fényt, már rég elköltözött
Но не находим свет, он давно ушел.
Fekete pénz pörög, dolgozunk feketén
Крутятся черные деньги, мы работаем по-черному.
A medence fenekén, a Kárpátok között
На дне бассейна, в Карпатах.
Fekete felhők közt keressük a napot
Среди черных туч мы ищем солнце.
De nem találjuk a fényt, már rég elköltözött
Но не находим свет, он давно ушел.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.