Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirelit Pizza
Tiefkühlpizza
Hazérsz,
hogy
kikapcsolj,
a
TV-t
kapcsolgatod
Du
kommst
heim,
um
abzuschalten,
zappst
durchs
Fernsehen
Megmikrózod
a
pizzát,
mint
egy
fáradt
kapcsolatot
Machst
die
Pizza
in
der
Mikrowelle,
wie
eine
müde
Beziehung
Az
agyad
rágózik,
mer'
a
meló
taccsra
rakott
Dein
Gehirn
kaut
darauf
rum,
weil
die
Arbeit
dich
erledigt
hat
És
csak
várod
a
napot,
hogy
egyszer
mindet
visszakapod
Und
du
wartest
nur
auf
den
Tag,
an
dem
du
einmal
alles
zurückbekommst
Én
is
csak
a
végét
várom,
mára
léphetek
Ich
warte
auch
nur
auf
das
Ende,
für
heute
kann
ich
gehen
Reggel
már
az
estét
várom,
hétfőn
már
a
pénteket
Morgens
warte
ich
schon
auf
den
Abend,
montags
schon
auf
den
Freitag
De
nincs
baj,
csak
hogy
lásd
a
lényeget
Aber
kein
Problem,
nur
damit
du
das
Wesentliche
siehst
Ma
egyedül
borulok
fel,
de
holnap
mással
ébredek
Heute
kippe
ich
alleine
um,
aber
morgen
wache
ich
mit
jemand
anderem
auf
Közbe'
fogy
a
lé,
sok
a
kiadás
Währenddessen
schwindet
die
Kohle,
viele
Ausgaben
Jön
a
boriték,
benne
a
számla
Der
Umschlag
kommt,
darin
die
Rechnung
És
jön
a
fizetés,
ma
Ati
fizet
és
Und
das
Gehalt
kommt,
heute
zahlt
Ati
und
Nem
iszunk
vizet,
és
semmi
se
drága
Wir
trinken
kein
Wasser,
und
nichts
ist
teuer
Nem
sajnálom
magam,
mer'
az
csapda
Ich
bemitleide
mich
nicht,
denn
das
ist
eine
Falle
Egy
rossz
napom
is
egész
jó
Selbst
ein
schlechter
Tag
von
mir
ist
ziemlich
gut
Nem
mentegetőzök,
az
csak
blabla
Ich
suche
keine
Ausreden,
das
ist
nur
Blabla
Többé
nem
kattogok,
elég
volt
Ich
grüble
nicht
mehr,
es
hat
gereicht
Már
megin'
itt
van
a
hónap
vége
Schon
wieder
ist
Monatsende
Most
nincs
de
majd
lesz
azt
kész
Jetzt
ist
nichts
da,
aber
es
wird
schon
kommen,
so
ist
das
eben
Csak
mirelit
pizza,
és
számlák
Nur
Tiefkühlpizza
und
Rechnungen
De
nincs
baj,
mer'
ez
csak
pénz
Aber
kein
Problem,
denn
es
ist
nur
Geld
Messze
van
a
cél,
néha
elvétem
Das
Ziel
ist
weit,
manchmal
verfehle
ich
es
De
amiből
fölállsz
az
nem
szégyen
Aber
woraus
du
wieder
aufstehst,
ist
keine
Schande
Csak,
tedd
a
dolgod
testvér,
sok
tehetség
elvész
Mach
einfach
dein
Ding,
Bruder,
viel
Talent
geht
verloren
Ne
pénzért
legyél
áldozat,
áldozz
időt
és
lesz
pénz
Sei
kein
Opfer
für
Geld,
opfere
Zeit
und
es
wird
Geld
geben
Van
mikor
nagy
a
nyomás,
mindenhol
csak
agymosás
Manchmal
ist
der
Druck
groß,
überall
nur
Gehirnwäsche
De
kizárom
a
világot,
és
kikapcsol
az
alkotás
Aber
ich
schließe
die
Welt
aus,
und
das
Schaffen
lässt
mich
abschalten
Ne
aggódj,
megvagyok
baby
Keine
Sorge,
mir
geht's
gut,
Baby
Csak
nem
élem,
ha
nem
hagytok
élni
Ich
lebe
es
nur
nicht,
wenn
ihr
mich
nicht
leben
lasst
Bedarál
a
gépezet
ha
fékezel,
de
élvezed?
Die
Maschinerie
zermahlt
dich,
wenn
du
bremst,
aber
genießt
du
es?
Hogy
létezel,
vagy
csak
várod
a
végzeted?
(ha?)
Dass
du
existierst,
oder
wartest
du
nur
auf
dein
Schicksal?
(Ha?)
Hamar
itt
a
hónap
vége,
Én
nem
stresszelek
Bald
ist
Monatsende,
ich
stresse
mich
nicht
Addig
jókat
eszek,
jókat
iszok,
jókat
szexelek
Bis
dahin
esse
ich
gut,
trinke
gut,
habe
guten
Sex
Mindig
elvertük
a
gempát,
tesó
emlékszel
rá?
Wir
haben
immer
die
Kohle
verprasst,
Bruder,
erinnerst
du
dich
daran?
Másnap
annyink
se
maradt,
hogy
átmenjük
a
zebrán
Am
nächsten
Tag
hatten
wir
nicht
mal
genug,
um
über
den
Zebrastreifen
zu
gehen
Egy-két
nap
lemar
az
életről
mint
a
sósav
Ein,
zwei
Tage
ätzen
das
Leben
weg
wie
Salzsäure
De
csónakot
dob
a
sors,
menni
kell
a
shownak
Aber
das
Schicksal
wirft
ein
Boot,
die
Show
muss
weitergehen
Ha
meglátsz
a
pályán
kerülj
ki,
nem
fogok
leülni
Wenn
du
mich
auf
der
Bahn
siehst,
weich
aus,
ich
werde
mich
nicht
hinsetzen
Ha
kigáncsolsz
Én
megtanulok
repülni,
yé
Wenn
du
mir
ein
Bein
stellst,
lerne
ich
fliegen,
yeah
Már
megin'
itt
van
a
hónap
vége
Schon
wieder
ist
Monatsende
Most
nincs
de
majd
lesz
azt
kész
Jetzt
ist
nichts
da,
aber
es
wird
schon
kommen,
so
ist
das
eben
Csak
mirelit
pizza,
és
számlák
Nur
Tiefkühlpizza
und
Rechnungen
De
nincs
baj,
mer'
ez
csak
pénz
Aber
kein
Problem,
denn
es
ist
nur
Geld
Ez
csak
pénz,
ez
csak
pénz
Es
ist
nur
Geld,
es
ist
nur
Geld
De
nincs
baj,
mer'
ez
csak
pénz
Aber
kein
Problem,
denn
es
ist
nur
Geld
Ez
csak
pénz,
ez
csak
pénz
Es
ist
nur
Geld,
es
ist
nur
Geld
De
nincs
baj,
mer'
ez
csak
pénz
Aber
kein
Problem,
denn
es
ist
nur
Geld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hajdú Imre, Krausz Attila, Megyeri Balázs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.