Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hátraarc (feat. Siska Finuccsi)
Kehrtwende (feat. Siska Finuccsi)
Mivan
mi?
Megin
a
DSP
meg
a
Finuccsi.
Was
geht?
Wieder
DSP
und
Finuccsi.
Minden
ami
kamu
attól
Siska
DSP
elkülönül
Von
allem,
was
Fake
ist,
grenzen
sich
Siska
DSP
ab
Isszák
minden
savam
mert
minden
sorom
külön
öl
Sie
trinken
jede
meiner
Säuren,
denn
jede
meiner
Zeilen
tötet
für
sich
Te
kripli
adhatok
egy
tippet
akkor
tipli
Du
Krüppel,
ich
geb
dir
'nen
Tipp,
dann
mach
'ne
Fliege
Beng
itt
a
gangem
ha
kérdeznéd
hogy
ez
meg
itt
mi?
Beng,
hier
ist
meine
Gang,
falls
du
fragst,
was
das
hier
ist?
én
egyén
vagyok
nem
tömeg
de
ti
csak
másoltok
Ich
bin
ein
Individuum,
keine
Masse,
aber
ihr
kopiert
nur
Míg
megbaszom
a
trendet
úgy,hogy
minden
számba
mást
oltok
Während
ich
den
Trend
ficke,
so
dass
ich
in
jeden
Song
was
anderes
impfe
Bejárjátok
a
rapszakmát
mint
egy
állatkertet
Ihr
durchlauft
das
Rap-Business
wie
einen
Zoo
Nem
vágjátok
mi
megy
a
ketrecben
csak
egymásnak
estek
Ihr
kapiert
nicht,
was
im
Käfig
abgeht,
ihr
fallt
euch
nur
gegenseitig
an
Keverik
a
szart
a
rappkörbe
szarok
a
legtöbbre
Sie
mischen
die
Scheiße
in
die
Rap-Kreise,
ich
scheiß
auf
die
meisten
Faszfej
a
magán
szférámba
nem
törbe
Schwachkopf,
in
meine
Privatsphäre
brichst
du
nicht
ein
Ezaz
én
környékem
ezaz
én
blokkom
Das
ist
meine
Gegend,
das
ist
mein
Block
Ezaz
én
törvényem
ezaz
én
dolgom
Das
ist
mein
Gesetz,
das
ist
mein
Ding
Még
mielőtt
beleszólnál
hamar
kedved
szegem
Noch
bevor
du
dich
einmischst,
breche
ich
schnell
deinen
Mut
Felégeti
jelmezed
tűzben
edzett
nyelvezetem
Meine
im
Feuer
gehärtete
Zunge
verbrennt
dein
Kostüm
Nem
érdekel
a
sztárok
élete
nekem
van
sajátom
Mich
interessiert
das
Leben
der
Stars
nicht,
ich
hab
mein
eigenes
De
azon
is
csámcsognak
majd
a
neten
a
sakálok
Aber
auch
darüber
werden
die
Schakale
im
Netz
herziehen
Nincsenek
határok
de
nemkell
ebből
rész
nekem
Es
gibt
keine
Grenzen,
aber
ich
brauch
keinen
Teil
davon
Ez
egy
kurva
valóságshow
eza
mi
röhögünk
részegen
Das
ist
eine
verdammte
Reality-Show,
das
sind
wir,
die
besoffen
lachen
Eláraszjuk
az
egész
kurva
országot
a
rappünkel
Wir
überschwemmen
das
ganze
verdammte
Land
mit
unserem
Rap
A
csapból
is
mi
folyunk
amíg
a
szaroddal
nem
tűnsz
el
Aus
dem
Wasserhahn
fließen
auch
wir,
bis
du
mit
deiner
Scheiße
verschwindest
Ez
bűntett
Das
ist
ein
Verbrechen
A
rapben
szert
tettem
a
legaljasabb
címre
Im
Rap
hab
ich
mir
den
niedrigsten
Titel
erworben
Mindem
szavam
büntény
hátraarc
Jedes
meiner
Worte
ist
ein
Vergehen,
Kehrtwende
Az
élet
baszna
velünk
de
mi
basszuk
az
egészet
Das
Leben
würde
uns
ficken,
aber
wir
ficken
das
Ganze
Meguntam
ezt
a
szart
hátraarc
Ich
hab
diese
Scheiße
satt,
Kehrtwende
Siska
Finuccsi:
Siska
Finuccsi:
Ti
ujjal
mutogattok
rám
hogy
ő
a
magyar
átok
Ihr
zeigt
mit
dem
Finger
auf
mich,
dass
er
der
ungarische
Fluch
sei
Demíg
más
világban
éltek
addig
énis
szarok
rátok
Aber
während
ihr
in
einer
anderen
Welt
lebt,
scheiße
auch
ich
auf
euch
Nemhagyom
a
fajtám
elkorcsusolni
egy
eszméért
Ich
lasse
meine
Art
nicht
für
eine
Idee
verkommen
Mi
öncélokat
szolgál
esküszöm
inkább
vesznék
én
100
halállal
Die
nur
eigennützigen
Zielen
dient,
ich
schwöre,
lieber
stürbe
ich
100
Tode
Haljon
minden
magyarász
Soll
jeder
Blender
sterben
Ki
mártírként
hirdeti
hogy
ő
az
igaz
magyar
ász
Der
als
Märtyrer
verkündet,
er
sei
das
wahre
ungarische
Ass
Törjetek
kerékbe
családostúl
minden
csapatot
Brecht
auf
dem
Rad
mitsamt
Familie
jede
Truppe
Az
asztal
fővel
eggyüt
aki
szart
utánunk
csapatott
Den
Anführer
gleich
mit,
der
Scheiße
nach
uns
werfen
ließ
Egytől
egyig
másolat
ki
csak
utánunk
koslatott
Einer
wie
der
andere
eine
Kopie,
die
uns
nur
nachlief
A
híg
reppetek
megfosat
a
miénk
szarrá
oltatott
Euer
dünner
Rap
bringt
mich
zum
Scheißen,
unserer
wurde
zu
Tode
geimpft/gedisst
Sírva
röhögünk
a
szar
dumákon
amit
toltatok
Wir
lachen
uns
tot
über
das
Scheißgerede,
das
ihr
von
euch
gebt
Nem
hagyunk
életben
hogyha
szinten
alul
szóltatok
Wir
lassen
euch
nicht
am
Leben,
wenn
ihr
unter
Niveau
gesprochen
habt
Oldhatok
ha
nemtetszik
a
sok
szar
akkor
altatok
Ich
kann
auflösen,
wenn
euch
der
viele
Mist
nicht
gefällt,
dann
schläfere
ich
ein
Szartatok
a
beat-re
így
a
pofátokba
szart
adok
Ihr
habt
auf
den
Beat
geschissen,
also
geb
ich
euch
Scheiße
in
die
Fresse
Mint
Neo
a
Mátrixban
az
igazság
után
kajtatok
Wie
Neo
in
Matrix
suche
ich
nach
der
Wahrheit
Meglelem
a
fajtám
mielőtt
majd
fejet
hajthatok
Ich
finde
meine
Art,
bevor
ich
dann
den
Kopf
neigen
kann
Egy
elázott
papírszázas
ennyit
sem
érsz
nekem
Ein
durchnässter
Hunderter,
nicht
mal
so
viel
bist
du
mir
wert
én
lereppelek
csukott
szájjal
józanul
és
részegen
Ich
rappe
dich
weg
mit
geschlossenem
Mund,
nüchtern
und
besoffen
Riadó
az
országnak
ha
az
Underground
kiadó
Alarm
für
das
Land,
wenn
der
Underground
veröffentlicht
Reppelni
tanuljatok
meg
ahhoz
nemkell
kiadó
Lernt
rappen,
dafür
braucht
man
keinen
Verlag
A
rapben
szert
tettem
a
legaljasabb
címre
Im
Rap
hab
ich
mir
den
niedrigsten
Titel
erworben
Mindem
szavam
büntény
hátraarc
Jedes
meiner
Worte
ist
ein
Vergehen,
Kehrtwende
Az
élet
baszna
velünk
de
mi
basszuk
az
egészet
Das
Leben
würde
uns
ficken,
aber
wir
ficken
das
Ganze
Meguntam
ezt
a
szart
hátraarc
Ich
hab
diese
Scheiße
satt,
Kehrtwende
Lázadhatsz
mögöttem
ordíthatsz
bátran
Du
kannst
hinter
mir
rebellieren,
du
kannst
ruhig
schreien
Beis
sérülhetsz
de
csak
a
hátamnak
fordíthatsz
hátat
Du
kannst
dich
auch
verletzen,
aber
du
kannst
nur
meinem
Rücken
den
Rücken
kehren
Támadj
hátba
hátha
mázlid
lesz
de
nem
mer
ketten
fedezik
Greif
von
hinten
an,
vielleicht
hast
du
Glück,
aber
er
traut
sich
nicht,
denn
zwei
decken
ihn
Mi
ketten
a
finut
a
finu
meg
a
két
telepit
Wir
beide
den
Finu,
der
Finu
und
die
zwei
Siedlungen/Plattenbauten
Hátraarc
mamlasz
vakon
tapogatózol
Kehrtwende,
Dummkopf,
du
tappst
blind
herum
Ez
nem
címlaplapfotó
mi
a
faszomat
pózolsz?
Das
ist
kein
Titelseitenfoto,
was
zum
Teufel
posierst
du?
Ez
állatkert
válaszd
el
a
bizniszt
a
barátságtól
Das
ist
ein
Zoo,
trenne
das
Business
von
der
Freundschaft
Szar
a
zenéd
akkoris
ha
minden
madár
tátog
Deine
Musik
ist
scheiße,
auch
wenn
jeder
Vogel
mit
offenem
Schnabel
lauscht
Habár
japán
korú
sakál
kölök
aki
a
nagyok
játékát
játsza
Obwohl
ein
Schakalwelpe
japanischen
Alters,
der
das
Spiel
der
Großen
spielt
Ezek
úgy
előznek,hogy
nem
néznek
hátra
Die
überholen
so,
dass
sie
nicht
zurückschauen
Ezek
nem
félnek
míg
megnem
kapják
ami
járna
Die
haben
keine
Angst,
bis
sie
kriegen,
was
ihnen
zusteht
Max
megszeppennek
a
szettemtől
mindenki
hátraarc
Maximal
eingeschüchtert
von
meinem
Set,
alle
Kehrtwende
Idegesítenek
mikor
a
matekos
reppel
akartok
húzni
Sie
nerven
mich,
wenn
ihr
mit
dem
Mathe-Rap
einen
Streit
anfangen
wollt
Beakar
zúzni
a
sok
kis
önjelölt
telepi
Bruce
Lee
Die
vielen
kleinen
selbsternannten
Siedlungs-Bruce
Lees
wollen
zuschlagen
Ez
DSP
ez
Bloos
nemvagytok
ellenfél!
Das
ist
DSP,
das
ist
Bloos,
ihr
seid
keine
Gegner!
Betegek
ezek
a
verzék
egyenként
szedlek
szét
Diese
Verse
sind
krank,
ich
nehm
euch
einzeln
auseinander
Hagyjuk
egymást
az
ember
ócska
vagy
majmol
Lassen
wir
einander,
der
Mensch
ist
schäbig
oder
äfft
nach
De
csak
aztakarom
hogy
akit
leszarok
az
szarjon
le
(érted?)
Aber
ich
will
nur,
dass
der,
auf
den
ich
scheiße,
auf
mich
scheißt
(verstehst
du?)
én
reppelek
mert
reppelnem
kell
Ich
rappe,
weil
ich
rappen
muss
Tegyen
kersztbe
bárki
engem
nem
rettent
el
Soll
mir
ruhig
jeder
in
die
Quere
kommen,
mich
schreckt
das
nicht
ab
A
rapben
szert
tettem
a
legaljasabb
címre
Im
Rap
hab
ich
mir
den
niedrigsten
Titel
erworben
Mindem
szavam
büntény
hátraarc
Jedes
meiner
Worte
ist
ein
Vergehen,
Kehrtwende
Az
élet
baszna
velünk
de
mi
basszuk
az
egészet
Das
Leben
würde
uns
ficken,
aber
wir
ficken
das
Ganze
Meguntam
ezt
a
szart
hátraarc
Ich
hab
diese
Scheiße
satt,
Kehrtwende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.