DSPS - 成為日常 - перевод текста песни на немецкий

成為日常 - DSPSперевод на немецкий




成為日常
Wird zum Alltag
離開強烈渾沌的情感
Ich verlasse die starken, chaotischen Gefühle,
也沒有什麼遺憾需要隱瞞
und es gibt kein Bedauern, das verborgen werden muss.
並非停止流動的存在 而是穩定的姿態
Es ist nicht so, dass die Existenz aufhört zu fließen, sondern eine stabile Haltung.
就像水模型一般 凝固卻看得清
Wie ein Wassermodell, erstarrt, aber klar zu sehen,
我的日常 將因為它變得更加善良
wird mein Alltag dadurch noch gütiger.
Oh oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh
後來我再也不面對愛
Später stellte ich mich der Liebe nicht mehr,
也沒有什麼軟弱需要坦白
und es gibt keine Schwäche, die ich gestehen müsste.
漸漸讓步期待不責怪
Allmählich Erwartungen nachgeben, keine Vorwürfe machen,
就像不在波濤中感受存在
als ob man die Existenz nicht in den Wellen spürt.
變化不再帶有情感
Veränderungen sind nicht mehr mit Emotionen verbunden,
我的日常 將因為他變得更所謂日常
mein Alltag wird durch ihn noch mehr zum sogenannten Alltag.
Oh oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh
一場溫柔的雨
Ein sanfter Regen,
波瀾也變得平靜
auch die Wellen werden ruhig,
一顆脆弱的心也早已忘記孤寂
ein zerbrechliches Herz hat die Einsamkeit längst vergessen.
我看著你的眼睛 看不到我自己
Ich schaue in deine Augen, sehe mich selbst nicht,
我閉上我的眼睛 那裡只站著
ich schließe meine Augen, da steht nur
這是一個奇妙的存在 (你說你有沒有想過 下過的雨聲)
Das ist eine wundersame Existenz (Hast du jemals darüber nachgedacht, über den Klang des fallenden Regens)
這就是自然 (滴滴答答)
Das ist Natur (Tropf, tropf, tropf)
(你說你有沒有想過) 若不是因為你
(Hast du jemals darüber nachgedacht) Wenn es nicht wegen dir wäre,
它就不會再重來 (下過的雨聲滴滴答答)
würde es nicht wiederkehren (Der Klang des fallenden Regens, tropf, tropf, tropf)
(你說你有沒有想過) 奇妙的存在 (下過的雨聲)
(Hast du jemals darüber nachgedacht) Eine wundersame Existenz (Der Klang des fallenden Regens)
這就是自然 (滴滴答答)
Das ist Natur (Tropf, tropf, tropf)
(你說你有沒有想過) 若不是因為你
(Hast du jemals darüber nachgedacht) Wenn es nicht wegen dir wäre,
它就不會再重來 (下過的雨聲滴滴答答)
würde es nicht wiederkehren (Der Klang des fallenden Regens, tropf, tropf, tropf)
是自然
Es ist Natur,
若不是因為你 它就不會再重來
wenn es nicht wegen dir wäre, würde es nicht wiederkehren.
這是一個奇妙的存在
Das ist eine wundersame Existenz,
這就是自然
das ist Natur,
若不是因為你 它就不會再重來
wenn es nicht wegen dir wäre, würde es nicht wiederkehren.





Авторы: . Dsps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.