DTF - 100 rêves - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DTF - 100 rêves




100 rêves
100 снов
Les jours s'répètent, j'ai les chaussures trouées
Дни повторяются, мои туфли дырявые,
Ça part et ça revient mais moi j'suis toujours cloué
Всё приходит и уходит, а я всё ещё прикован к этому месту,
J'ai choisi l'argent, à l'école pourtant j'étais doué
Я выбрал деньги, хотя в школе был способным,
Mais l'frigo était vide, j'avais pas l'temps de jouer
Но холодильник был пуст, мне некогда было играть.
J'ai grandi sans père, nourri au Secours Populaire
Я вырос без отца, питался подачками,
C'est vrai que c'était la hass mais y'a toujours eu pire, mon frère
Было тяжело, но всегда бывает хуже, братишка.
Avec mes potes on barode, on barode dans la zone
С друзьями мы шатаемся по району,
À force de rentrer tard, on a dormi dans les gov'
Из-за поздних возвращений ночевали в подъездах.
Tarik dis-leur c'est système D, les sandwiches à Catalan
Тарик, скажи им, это система Д, бутерброды по-каталонски,
En bas du bât', CC à faire des chasses à l'homme
Внизу дома, мусора устраивают облавы.
On voulait des lovés, on s'est fait braquer par la BAC
Мы хотели денег, нас ограбили копы,
Ou bien y'a eu poucave, ou bien au pire y'avait pas de chatte
Или кто-то настучал, или просто не повезло.
En tout cas mon frère m'a sauvé, il a tout pris sur lui
В любом случае, брат меня спас, он всё взял на себя,
Il a pris une grosse peine, chez nous y'a pas d'sursis
Он получил большой срок, у нас нет условных,
Là, j'suis dans le mal, j'en ai plein les soucis
Сейчас мне плохо, у меня полно забот,
J'fume mon teh, j'ouvre ma Jack, mon cœur est noir cousine
Курим травку, открываем виски, моё сердце черно, кузина.
La casquette à l'endroit
Кепка прямо,
On fume un joint, on s'en va
Выкуриваем косяк и уходим,
La sère-mi dans le bât'
Моя красотка в доме,
Les fards-ca, les rats qui passent et moi j'suis toujours au même endroit
Тени, крысы пробегают, а я всё ещё на том же месте.
Les lèvres gercées, j'tourne dans le froid
Губы потрескались, я брожу в холоде,
La poisse m'attrape à chaque fois
Невезение каждый раз меня настигает,
Chat noir allume la mèche (Mmhmm)
Чёрная кошка поджигает фитиль (Ммммм),
Bonheur je m'en lasse pas
Счастье, мне его не хватает.
Un couteau, une plaquette posés sur l'escalier
Нож, пластинка лежат на лестнице,
Igo tu connais, non pas l'choix j'dois charbonner
Друг, ты знаешь, у меня нет выбора, я должен вкалывать,
La vie m'a pas fait de cadeaux
Жизнь не делала мне подарков,
J'ai la haine, trop d'péchés j'm'endette
Я зол, слишком много грехов, влезаю в долги.
Dans le hall, dans le hall, les gens m'regardent bizarre, normal j'suis abonné
В подъезде, в подъезде, люди смотрят на меня странно, нормально, я тут завсегдатай.
Un couteau, une plaquette posés, posés sur l'escalier
Нож, пластинка лежат, лежат на лестнице,
Igo, igo tu connais, j'ai pas l'choix j'dois charbonner
Друг, друг, ты знаешь, у меня нет выбора, я должен вкалывать,
La vie m'a pas fait d'cadeaux
Жизнь не делала мне подарков,
J'ai la haine, trop d'péchés j'm'endette
Я зол, слишком много грехов, влезаю в долги.
Dans le hall, dans le hall, les gens m'regardent bizarre, normal j'suis abonné
В подъезде, в подъезде, люди смотрят на меня странно, нормально, я тут завсегдатай.
À quoi bon sert de traîner dans le hall si tu fais pas les billets
Какой смысл торчать в подъезде, если ты не делаешь деньги,
Les condés sont à l'approche, les tits-pe avaient crié
Менты приближаются, малыши кричали,
J'ai les couilles pleines, il est temps de filer
У меня яйца полны, пора сматываться.
Dans mes rêves, la vie est belle comme un aigle au sommet d'la falaise
В моих мечтах жизнь прекрасна, как орёл на вершине скалы,
Dans le bât' ça pue la weed, ouais faut que j'prenne l'air
В доме воняет травой, да, мне нужно подышать воздухом,
La galère nous a fait fumer la moitié d'un salaire
Бедность заставила нас выкурить половину зарплаты,
Ouais, ouais c'est la merde, j'suis dans l'rouge faut que j'accelère
Да, да, это дерьмо, я в минусе, мне нужно ускориться.
Comment dev'nir un homme sans l'exemple du paternel?
Как стать мужчиной без примера отца?
J'veux faire le milli-milli-milli' avant qu'on m'enterre
Я хочу заработать миллион-миллион-миллион, прежде чем меня похоронят,
J'veux les voir bouche bée, les baiser sans commentaire
Я хочу видеть их разинутые рты, целовать их без комментариев,
C'est DTF on déboule, toujours prêt à faire la guerre
Это DTF, мы врываемся, всегда готовы к войне.
J'prends mes clics et mes clacs, ouais j'ai fait ma valise
Я беру свои вещички, да, я собрал чемодан,
Nombreuses sont les personnes qui s'aiment pas mais se font la bise
Многие люди не любят друг друга, но целуются,
On les connait tes mythos à force, arrête tes bêtises
Мы знаем твои байки наизусть, прекрати свои глупости,
J'ai pas ton temps, sur mon tas j'me focalise
У меня нет на тебя времени, я сосредоточен на своём.
J'ai pris la sale habitude de rentrer tard les yeux bridés
У меня появилась плохая привычка возвращаться поздно с узкими глазами,
J'suis dans ma bulle un peu ché-per, pas au point de me duper
Я в своей зоне, немного странный, но не до такой степени, чтобы меня обмануть,
C'est vrai y'a du buzz ça fait plaisir, non mais sans déconner
Правда, есть шумиха, это приятно, но без шуток,
La vrai question à se poser c'est "jusqu'à quand ça va durer?" (ouais)
Настоящий вопрос, который нужно задать себе: "Как долго это продлится?" (да)
J'ai mal à la tête, y'a des jours comme ça
У меня болит голова, бывают такие дни,
J'suis pas dans mon assiette
Я не в своей тарелке,
Yemma, faut pas que tu t'inquiètes
Мама, тебе не нужно беспокоиться,
J'suis devenu un homme
Я стал мужчиной,
Tu filoches, les bacqueux enquêtent
Ты уходишь, мусора расследуют.
Un couteau, une plaquette posés sur l'escalier
Нож, пластинка лежат на лестнице,
Igo tu connais, non pas l'choix j'dois charbonner
Друг, ты знаешь, у меня нет выбора, я должен вкалывать,
La vie m'a pas fait d'cadeaux
Жизнь не делала мне подарков,
J'ai la haine, trop d'péchés j'm'endette
Я зол, слишком много грехов, влезаю в долги.
Dans le hall, dans le hall, les gens m'regardent bizarre, normal j'suis abonné
В подъезде, в подъезде, люди смотрят на меня странно, нормально, я тут завсегдатай.
Un couteau, une plaquette posés, posés sur l'escalier
Нож, пластинка лежат, лежат на лестнице,
Igo, igo tu connais, j'ai pas l'choix j'dois charbonner
Друг, друг, ты знаешь, у меня нет выбора, я должен вкалывать,
La vie m'a pas fait d'cadeaux
Жизнь не делала мне подарков,
J'ai la haine, trop de péchés j'm'endette
Я зол, слишком много грехов, влезаю в долги.
Dans le hall, dans le hall, les gens m'regardent bizarre, normal j'suis abonné
В подъезде, в подъезде, люди смотрят на меня странно, нормально, я тут завсегдатай.





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.