Текст и перевод песни DTF - Biko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
c'qu'il
paraît,
tu
m'imites
mais
t'auras
jamais
mon
flow
Apparently,
you're
imitating
me,
but
you'll
never
have
my
flow
Ah,
c'est
eux,
tes
amis?
Ils
parlent
derrière
ton
dos
(ha)
Ah,
these
are
your
friends?
They
talk
behind
your
back
(ha)
J'ai
jamais
changé,
moi,
j'ai
toujours
la
même
go
I've
never
changed,
I
always
have
the
same
girl
Ma
première
garde
à
v'
(kch,
kch),
elle
a
fini
au
dépôt
My
first
watch
(kch,
kch),
she
ended
up
at
the
station
Igo,
j'brasse
mieux
qu'toi,
tu
sais
(mieux
qu'toi)
Igo,
I
brew
better
than
you,
you
know
(better
than
you)
J'étais
pas
fou,
j'savais
que
j'étais
voué
pour
le
succès
I
wasn't
crazy,
I
knew
I
was
destined
for
success
J'rappe
sans
thème,
sans
grigri,
c'est
pas
sorcier
I
rap
without
a
theme,
without
a
grid,
it's
no
big
deal
Lhedra
teqtel
kima
lflous,
destin
corsé
Lhedra
teqtel
kima
lflous,
full-bodied
destiny
Destin
corsé,
j'suis
l'mec
qui
traîne
en
bas
Full-bodied
destiny,
I'm
the
guy
who
hangs
out
downstairs
Quand
j'suis
pas
là,
igo,
c'est
qu'j'détaille
au
12
When
I'm
not
there,
igo,
it's
because
I'm
detailing
at
12
Ouais,
ouais,
fais
pas
la
tantouze
ou
traîne
pas
avec
moi
Yeah,
yeah,
don't
act
tough
or
hang
out
with
me
T'as
peur
des
embrouilles,
qu'est-c'tu
fous
avec
moi?
You're
afraid
of
trouble,
what
the
hell
are
you
doing
with
me?
Dieu
m'en
est
témoin,
QLF,
Super
Saïyen
God
is
my
witness,
QLF,
Super
Saiyan
DTF,
la
fusion,
on
t'choque
comme
Broly
DTF,
the
fusion,
we
shock
you
like
Broly
T'as
pas
fait
attention,
sous
la
table,
y
a
l'brolic
You
didn't
pay
attention,
under
the
table,
there's
the
brolic
Crrk,
crrk,
clique,
clique
(ra,
ra,
ra),
pah
Crrk,
crrk,
click,
click
(ra,
ra,
ra),
pah
Y'a
plus
d'balles
dans
l'chargeur,
igo,
on
va
t'niquer
tes
morts
There
are
no
more
bullets
in
the
magazine,
igo,
we're
going
to
fuck
your
dead
C'était
l'époque,
j'avais
les
lacets
défaits
(hey)
That
was
the
time,
I
had
my
shoelaces
undone
(hey)
Putain
d'sourire,
d'grandir,
on
était
pressés
Damn
smile,
to
grow
up,
we
were
in
a
hurry
Posé
dans
le
bât',
j'rêvais
d'avoir
mon
Féfé
Sitting
in
the
building,
I
dreamed
of
having
my
Féfé
Mais
la
poisse
s'est
montrée
donc
j'ai
vendu
la
CC,
hey
But
the
bad
luck
showed
up
so
I
sold
the
CC,
hey
Sous
le
porche,
deux
bicots,
igo
Under
the
porch,
two
Arabs,
igo
Vas-y,
sors
le
couteau,
couteau
Go
ahead,
take
out
the
knife,
knife
Dis
pas
qu't'es
mon
poto,
puto
Don't
say
you're
my
buddy,
puto
Une
vague
de
soucis,
igo,
on
s'alcoolise
A
wave
of
worries,
igo,
we
get
drunk
Sous
le
porche,
deux
bicots,
igo
Under
the
porch,
two
Arabs,
igo
Vas-y,
sors
le
couteau,
couteau
Go
ahead,
take
out
the
knife,
knife
Dis
pas
qu't'es
mon
poto,
puto
Don't
say
you're
my
buddy,
puto
Une
vague
de
soucis,
igo,
on
s'alcoolise
A
wave
of
worries,
igo,
we
get
drunk
On
veut
du
cash,
point
barre
(point
barre)
We
want
cash,
period
(period)
Chacun
veut
manger
sa
part
(ahhh)
Everyone
wants
to
eat
their
share
(ahhh)
Et
j'me
méfie
des
bâtards,
moi
And
I'm
wary
of
bastards,
me
Les
gens
bien,
de
nos
jours,
se
font
rares
(rares,
rares)
Good
people,
these
days,
are
rare
(rare,
rare)
Aujourd'hui,
ça
va
bien
mais
demain,
j'en
sais
rien
Today
it's
going
well
but
tomorrow,
I
don't
know
Que
nous
réserve
le
destin?
(Que
nous
réserve
le
destin?)
What
does
fate
have
in
store
for
us?
(What
does
fate
have
in
store
for
us?)
Bats
les
couilles
qu'ils
soient
pleins
Don't
give
a
damn
if
they're
full
J'veux
ma
part
du
pain
mais
j'm'égare
du
droit
chemin
(hein)
I
want
my
share
of
the
bread
but
I'm
straying
from
the
right
path
(huh)
À
la
base,
j'faisais
du
rap,
igo,
j'avais
que
16
piges
At
first,
I
was
rapping,
igo,
I
was
only
16
years
old
J'me
rappelle,
tu
m'disais
"claqué",
là,
j'en
fais
du
chiffre
I
remember
you
saying
"lame",
now
I'm
making
money
À
présent,
tu
parles
de
moi
comme
si
j'étais
ton
ami
Now
you
talk
about
me
like
I'm
your
friend
Allez,
casse-toi
d'là,
t'es
bon
qu'à
sucer
des
bites
Come
on,
get
out
of
here,
you're
only
good
for
sucking
cocks
Mais
qu'est-c'tu
connais?
Fais
pas
genre
tu
m'connais
But
what
do
you
know?
Don't
act
like
you
know
me
La
rue
t'a
pistonné,
la
haine
dans
l'pistolet
The
street
pushed
you,
the
hatred
in
the
gun
T'es
sorti,
t'es
r'tombé,
tu
t'presses,
t'es
affolé
You
got
out,
you
fell
back,
you're
pushing
yourself,
you're
crazy
T'as
cru
qu'ça
plaisantait,
ouais,
gros
You
thought
it
was
funny,
yeah,
big
guy
Dans
les
affaires,
y'a
des
gens
qui
s'perdent
In
business,
there
are
people
who
get
lost
Ils
sont
en
perte,
perte,
igo,
c'est
la
merde
They're
at
a
loss,
loss,
igo,
it's
shit
Descendent
au
plus
bas,
bas
dans
l'enfer
Go
down
to
the
lowest,
lowest
in
hell
Parient
leur
vie
pour
pouvoir
se
refaire
Bet
their
lives
to
be
able
to
recover
J't'analyse,
j't'observe
I
analyze
you,
I
observe
you
J'te
sens
v'nir
tout
comme
Kaiji
I
feel
you
coming
just
like
Kaiji
Et
puis
j'me
canalise,
j'roule
un
teh
And
then
I
channel
myself,
I
roll
a
teh
J'mets
le
siège
massant
dans
l'Audi
I
put
the
massaging
seat
in
the
Audi
Sous
le
porche,
deux
bicots,
igo
Under
the
porch,
two
Arabs,
igo
Vas-y,
sors
le
couteau,
couteau
Go
ahead,
take
out
the
knife,
knife
Dis
pas
qu't'es
mon
poto,
puto
Don't
say
you're
my
buddy,
puto
Une
vague
de
soucis,
igo,
on
s'alcoolise
A
wave
of
worries,
igo,
we
get
drunk
Sous
le
porche,
deux
bicots,
igo
Under
the
porch,
two
Arabs,
igo
Vas-y,
sors
le
couteau,
couteau
Go
ahead,
take
out
the
knife,
knife
Dis
pas
qu't'es
mon
poto,
puto
Don't
say
you're
my
buddy,
puto
Une
vague
de
soucis,
igo,
on
s'alcoolise
A
wave
of
worries,
igo,
we
get
drunk
Sous
le
porche,
deux
bicots,
igo
Under
the
porch,
two
Arabs,
igo
Vas-y,
sors
le
couteau,
couteau
Go
ahead,
take
out
the
knife,
knife
Dis
pas
qu't'es
mon
poto,
puto
Don't
say
you're
my
buddy,
puto
Une
vague
de
soucis,
igo,
on
s'alcoolise
A
wave
of
worries,
igo,
we
get
drunk
Sous
le
porche,
deux
bicots,
igo
Under
the
porch,
two
Arabs,
igo
Vas-y,
sors
le
couteau,
couteau
Go
ahead,
take
out
the
knife,
knife
Dis
pas
qu't'es
mon
poto,
puto
Don't
say
you're
my
buddy,
puto
Une
vague
de
soucis,
igo,
on
s'alcoolise
A
wave
of
worries,
igo,
we
get
drunk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Mahouto, Samy Taourirt, Karim Mohammed Azzouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.