DTF - Cosmonaute - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DTF - Cosmonaute




Cosmonaute
Cosmonaut
Et j'roule ma, et j'roule ma, et j'roule ma hm
And I roll my, and I roll my, and I roll my hm
Et je roule ma bosse, ma bosse
And I roll my hump, my hump
Igo j'ai pas de temps à perdre
Igo I have no time to waste
Et je roule mon cône, mon cône
And I roll my cone, my cone
Je m'évade loin de la Terre, on s'retrouve sur Jupiter ou Saturne
I escape far from Earth, we meet on Jupiter or Saturn
J'ai perdu mon temps, igo je sature
I wasted my time, Igo now I'm saturated
La vie c'est dur, mais je serre les poings
Life is hard, but I clench my fists
Poto il caille, postiche sur le terrain
Buddy it's cold, toupee on the field
Elle font les groupies mais je m'en balec
They play groupies but I don't care
Il me faut du 'seille, mettre la mif à l'aise
I need money, to put the family at ease
Oh oui, j'me casse d'ici
Oh yes, I'm getting out of here
Loin de ces hypocrites, loin de ces bitchs
Away from these hypocrites, away from these bitches
Wesh, wesh ma gueule, oula gros j'vais tout casser, t'as peur
Hey, hey my man, wow man I'm gonna break everything, you're scared
Ah ouais, animal sauvage, viens pécho si tu veux bédave
Oh yeah, wild animal, come get some if you want some weed
Oulalalala, je t'invite dans ma folie, ouais
Holy moly, I invite you into my madness, yeah
Oulalalala, oh oui, oh oui, oh oui
Holy moly, oh yes, oh yes, oh yes
La-la nuit je traîne (j'traîne, j'traîne, j'traîne)
La-la night I hang out (I hang, I hang, I hang)
J'roule une fusée, cosmonaute (cosmonaute, cosmonaute)
I roll a rocket, cosmonaut (cosmonaut, cosmonaut)
Wesh la misère, c'est la merde (c'est la, c'est la, c'est la merde)
Hey misery, it's shit (it's, it's, it's shit)
Posé dans le bat', pas un clicos (pas un clicos, pas un clicos)
Sitting in the building, not a clicos (not a clicos, not a clicos)
Viens faire un tour dans mon tieks (dans mon tieks, dans mon tieks)
Come take a tour in my tieks (in my tieks, in my tieks)
Ça sent la weed, c'est cosmonaute (c'est cosmo-cosmo-cosmonaute)
It smells like weed, it's cosmonaut (it's cosmo-cosmo-cosmonaut)
Oula gros, j'me démerde (j'me démerde, j'me démerde)
Wow, I'm coping (I'm coping, I'm coping)
Je m'en bats les reins du regard des autres
I don't give a rat's ass about what others think
Du regard des autres, du regard des autres
About what others think, about what others think
Comme tous les jours, je me lève, j'vais à la tess
Like every day, I get up, I go to school
J'arrive sur place, un tit-pe me dit "Ouais c'est la dèch'"
I arrive on site, and a little guy tells me "Yeah it's the wreck"
Les condés sont passés avec les iens-ch, ils ont perquise
The cops came by with their men, they searched
La poisse me colle, je vais les nuages sont gris
Bad luck sticks to me, wherever I go the clouds are grey
Te-shi dans le çon-cale-ale-ale
Te-shi in the çon-cale-ale-ale
Qui veut mes billets verts, j'suis dans le mal-mal-mal
Who wants my greenbacks, now I'm in the bad-bad-bad
J'suis en perte, j'suis à découvert, on fait les bails, j'détaille, j'bédave
I'm at a loss, I'm overdrawn, we do the bails, I detail, I blaze
Rester tout seul m'endurcit, laissez-moi, mesdames
Being alone hardens me, leave me alone, ladies
Ouais l'amitié ne tient plus qu'à un fil (plus qu'à un fil)
Yeah, friendship hangs by a thread (just a thread)
Ça se trahit pour une chatte, si y a draah ça défile (ça défile)
It's betrayed for a pussy, if there's draah it files (it files)
Oh oui, oh oui, laissez-moi, j'suis dans ma cogite (dans ma cogite)
Oh yes, oh yes, leave me alone, I'm in my think (in my think)
J'pense aux frères qui se perdent dans le délire (dans le délire)
I think about the brothers who lose themselves in the delirium (in the delirium)
J'ai toujours le sourire malgré que les soucis fanent
I always have a smile despite the fact that worries fade
Puis j'ai tout pour les pourrir, wallah que ma team est fat
And I have everything to spoil them, wallah that my team is fat
Igo on bombarde à 2-10 sur le compteur, sur le périph'
Igo we bombard at 2-10 on the counter, on the ring road
Et je m'évade, il se fait tard sur Paname, toute la nuit, oh oui
And I escape, it's getting late over Paname, all night, oh yes
Oulalalala, je t'invite dans ma folie, ouais
Holy moly, I invite you into my madness, yeah
Oulalalala, oh oui, oh oui, oh oui
Holy moly, oh yes, oh yes, oh yes
La-la nuit je traîne (j'traîne, j'traîne, j'traîne)
La-la night I hang out (I hang, I hang, I hang)
J'roule une fusée, cosmonaute (cosmonaute, cosmonaute)
I roll a rocket, cosmonaut (cosmonaut, cosmonaut)
Wesh la misère, c'est la merde (c'est la, c'est la, c'est la merde)
Hey misery, it's shit (it's, it's, it's shit)
Posé dans le bat', pas un clicos (pas un clicos, pas un clicos)
Sitting in the building, not a clicos (not a clicos, not a clicos)
Viens faire un tour dans mon tieks (dans mon tieks, dans mon tieks)
Come take a tour in my tieks (in my tieks, in my tieks)
Ça sent la weed, c'est cosmonaute (c'est cosmo-cosmo-cosmonaute)
It smells like weed, it's cosmonaut (it's cosmo-cosmo-cosmonaut)
Oula gros, j'me démerde (j'me démerde, j'me démerde)
Wow, I'm coping (I'm coping, I'm coping)
Je m'en bats les reins du regard des autres
I don't give a rat's ass about what others think
Du regard des autres, du regard des autres
About what others think, about what others think






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.