Текст и перевод песни DTF - Dans la savane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la savane
In the Savannah
Sous
beuh,
j'vois
flou,
tu
parles
trop
Under
the
influence,
my
vision
blurs,
you
talk
too
much
Laisse-moi,
j'm'en
fous,
sa
beauté
les
rend
fous
Leave
me
alone,
I
don't
care,
her
beauty
drives
them
crazy
J'préfère
compter,
j'aime
les
sous
I
prefer
counting,
I
love
money
J'm'évade
de
mon
hall,
j'deviens
fou
I
escape
from
my
hall,
I'm
going
crazy
J'suis
essoufflé,
temps
écoulé
I'm
out
of
breath,
time's
up
J'veux
pas
couler,
non,
j'veux
pas
couler
I
don't
want
to
sink,
no,
I
don't
want
to
sink
J'suis
dans
mon
putain
d'bateau,
j'pense
à
mon
ghetto,
eh
I'm
in
my
damn
boat,
thinking
about
my
ghetto,
eh
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
I'm
not
a
wolf,
I'm
a
lion,
alone
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
the
savannah,
I
walk
among
the
hyenas
who
look
at
me
sideways
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
I'm
not
a
wolf,
I'm
a
lion,
alone
Dans
la
savane,
j'marche
еntre
les
hyènes
qui
m'rеgardent
de
travers
In
the
savannah,
I
walk
among
the
hyenas
who
look
at
me
sideways
Laisse-moi
un
peu
de
temps,
ne
parle
pas
devant
les
gens
Give
me
some
time,
don't
talk
in
front
of
people
T'inquiète
pas,
j'suis
bon
vivant,
ça
paye
pas,
j'mets
les
gants
Don't
worry,
I'm
a
good
liver,
it
doesn't
pay,
I
put
on
my
gloves
Ils
m'aiment
bien,
soi-disant,
un
lion
en
costard
élégant
They
like
me,
supposedly,
a
lion
in
an
elegant
suit
Le
mouton,
il
suit
le
vent,
du
minimum
il
est
content
The
sheep
follows
the
wind,
content
with
the
bare
minimum
Besoin
de
tant
d'choses,
pas
besoin
d'aller
vite,
besoin
d'aller
ailleurs
Need
so
many
things,
no
need
to
go
fast,
need
to
go
elsewhere
La
vie,
c'est
pas
rose,
non
c'est
pas
un
film,
ne
joue
pas
les
acteurs
Life
isn't
rosy,
no
it's
not
a
movie,
don't
play
the
actors
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
I'm
not
a
wolf,
I'm
a
lion,
alone
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
the
savannah,
I
walk
among
the
hyenas
who
look
at
me
sideways
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
I'm
not
a
wolf,
I'm
a
lion,
alone
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
the
savannah,
I
walk
among
the
hyenas
who
look
at
me
sideways
Ça
va
vite,
gros,
tout
part
d'un
petit
délit
It
goes
fast,
man,
everything
starts
with
a
small
offense
Un
peu
d'bénéfice
et
t'as
kiffé
l'délire
A
little
profit
and
you
loved
the
delirium
Tu
vois
plus
grand,
tu
veux
qu'tes
murs
s'embellissent
You
see
bigger,
you
want
your
walls
to
be
embellished
Mais
les
soucis
arrivent
et
tu
peux
pas
les
fuir
But
worries
come
and
you
can't
escape
them
La
rue
me
berce,
lâche
un
couplet
dans
la
ville
The
street
cradles
me,
drop
a
verse
in
the
city
Igo,
faut
qu'on
perce,
j'me
roule
un
gros
pétard
Igo,
we
have
to
break
through,
I
roll
a
big
joint
Et
puis,
j'allume
la
mèche,
igo,
c'est
ça
qu'on
aime
And
then,
I
light
the
fuse,
igo,
that's
what
we
love
J'entends
le
rire
des
hyènes,
bats
les
couilles
qu'on
gène
I
hear
the
laughter
of
the
hyenas,
don't
give
a
damn
that
we
bother
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
I'm
not
a
wolf,
I'm
a
lion,
alone
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
the
savannah,
I
walk
among
the
hyenas
who
look
at
me
sideways
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
I'm
not
a
wolf,
I'm
a
lion,
alone
Dans
la
savane,
j'marche
еntre
les
hyènes
qui
m'rеgardent
de
travers
In
the
savannah,
I
walk
among
the
hyenas
who
look
at
me
sideways
Plus
l'temps
passe,
plus
j'ramasse
The
more
time
passes,
the
more
I
collect
Plus
l'temps
passe,
noire
devient
la
savane
The
more
time
passes,
the
darker
the
savannah
becomes
Les
vautours
me
tournent
autour,
pas
loin
du
four
The
vultures
circle
me,
not
far
from
the
oven
La
vie
est
belle
quand
y
a
des
sous,
j'sors
mes
crocs
dans
l'arène
(crocs
dans
l'arène)
Life
is
beautiful
when
there's
money,
I
show
my
fangs
in
the
arena
(fangs
in
the
arena)
J'préfère
rester
seul
que
mal
accompagné
I'd
rather
be
alone
than
in
bad
company
Indomptable,
ma
gueule,
le
lion
traîne
dans
l'allée
('llée,
'llée)
Indomitable,
my
friend,
the
lion
hangs
out
in
the
alley
('lley,
'lley)
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
I'm
not
a
wolf,
I'm
a
lion,
alone
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
the
savannah,
I
walk
among
the
hyenas
who
look
at
me
sideways
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
I'm
not
a
wolf,
I'm
a
lion,
alone
Dans
la
savane,
j'marche
еntre
les
hyènes
qui
m'rеgardent
de
travers
In
the
savannah,
I
walk
among
the
hyenas
who
look
at
me
sideways
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R.k.m., Rti, Slaik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.