DTF - Immortel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DTF - Immortel




Immortel
Immortal
Il a fallut faire le millions
I had to make a million
Pour voir ces chiennes t'lecher les bottes
To see that bitch lick your boots
Jsuis dans ma bulle, nostalgique
I'm in my bubble, nostalgic
Elle était belle la bonne époque
Those were good old days
Laissez-moi dans mon délire
Leave me in my delirium
Tu mtéj, jte fuck
You arouse me, I fuck you
RKM ça sent ldélire, ouai grand sourir au prog
RKM it smells like madness, yes a big smile at the program
Na3al Sheitan jme sent vieillir
Damn Satan I feel old
J'ai rien dans les poches
I have nothing in my pockets
Igo XXX la ser-mi m'a ouvert ces portes
Igo XXX the ser-mi opened these doors for me
La solitude me fait pas peur
I'm not afraid of loneliness
Oh oui jvis dans le noir
Oh yes I live in the dark
Sache que jt'envoie l'assenceur seulement s'tu m'as fait boire
Know that I'll send the elevator only if you got me a drink
Igo, on vit dans un monde de pute pute pute pute pute
Igo, we live in a world of bitches, bitches, bitches, bitches, bitches
Sache-le ton frère avec toi il abuse
Know this your brother overuses it with you
Jsuis dans ma fusée jm'évade
I'm in my rocket, I escape
Jfonce dans le hall, il caille
I charge into the hall, it's freezing
Jtourne en rond comme une défonce
I turn around like a junkie
Jm'en bat les couilles, si ils tournent leurs vestes moi jreste le même
I don't care if they turn their backs on me, I stay the same
Jsuis dans ma fusée, jm'évade
I'm in my rocket, I escape
Jfonce dans le hall, il caille
I charge into the hall, it's freezing
Jtourne en rond comme une défonce
I turn around like a junkie
Ouai la galère, m'a bercer tant de nuit
Yes the misery has lulled me to sleep for many nights
Wesh l'animal tu te venge ou bien tu pri
Hey animal are you going to avenge or pray
Le 357 poser sur la ble-ta
Put the 357 on the ble-ta
Mais t'es pas immortel
But you're not immortal
Ouai la galère m'a bercer tant de nuit
Yes the misery has lulled me to sleep for many nights
Wesh l'animal tu te venge ou bien tu pri
Hey animal are you going to avenge or pray
Le 357 poser sur la ble-ta
Put the 357 on the ble-ta
Mais t'es pas immortel
But you're not immortal
Y'a le rap et puis y'a les affaires
There is rap and then there is business
Des coups dcrasse, t'es pas réglo jte ken
Some dirty tricks, you're not straight I fuck you
Il t'ouvre ces ailes pour pouvoir te la mettre
He opens his wings for you to get in
Tu t'confis a lui sans te rendre compte que c'est un traitre
You confide in him without realizing that he's a traitor
De temps en temps les soucies réaparaissent
From time to time the worries reappear
Faut pas les négliger mais faire en sortent qu'ils disparaissent
Don't neglect them but make sure they disappear
Ma cogite est visionaire elle m'as dit
My thought is visionary she told me
Faut q'tu tdémerde, qui dans la rue elle s'insère
You have to figure it out, that you can fit into the street
Puis j'y pense plus, j'ai les nerfs
Then I don't think about it anymore, I'm nervous
Jsuis face à moi même
I'm facing myself
Jcogite et lreveil
I think and I wake up
Jsuis plonger dans mes rêves
I'm immersed in my dreams
ou le mal s'ammène
Where evil comes
Tout les jours la même
Every day the same
La routine qui se répète
The routine that repeats itself
Et les ien-cli défilent, comme le teh qui s'enchaine
And the ien-cli are filing past, like the teh that is chaining
Faut qu'jrésone, c'est lbordel, dans ma tête
I need to resonate, it's a mess in my head
Tout pour les Hommes ça s'allume pour l'matériel
Everything for men it turns on for the material
La rue elle ma bluffer, à m'en laisser des séquelles
The street has bluffed me, to leave me with consequences
J'ai fait avec
I dealt with it
Elle m'as laisser la porte ouverte
She left the door open for me
Ouai la galère m'a bercer tant de nuit
Yes the misery has lulled me to sleep for many nights
Wesh l'animal tu te venge ou bien tu pri
Hey animal are you going to avenge or pray
Le 357 poser sur la ble-ta
Put the 357 on the ble-ta
Mais t'es pas immortel
But you're not immortal
Ouai la galère m'a bercer tant de nuit
Yes the misery has lulled me to sleep for many nights
Wesh l'animal tu te venge ou bien tu pri
Hey animal are you going to avenge or pray
Le 357 poser sur la ble-ta
Put the 357 on the ble-ta
Mais t'es pas immortel
But you're not immortal






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.