DTF - J'abuse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DTF - J'abuse




J'abuse
J'abuse
Apprécie le talent que tu ne vois qu'une fois par an
Appreciate the talent that you only see once a year
L'oseille, après seize ans, on la demandait plus à nos parents
The dough, after sixteen years, we no longer asked our parents for it
Si t'es la mif on s'arrange mais ne gratte pas trop de tarots
If you're family, we'll work something out, but don't scratch too many tarots
Ouais, ouais, j'tarde à lâcher le ballon
Yeah, yeah, I can't wait to let go of the ball
Si tu peux rattrape la sur la barre
If you can catch it on the bar
La tess t'a couillé couillé, t'as chromé, t'as douillé douillé
The bitch fucked you up, fucked you up, you chrome plated, you screwed up, screwed up
Le parlu' t'es fouillé fouillé, le pilon t'a rouillé rouillé
The talking you got fucked up, fucked up, the weed got you rolled up, rolled up
T'en pleures moi j'en rigole, rien que tu fais le con tu picoles
You're crying, I'm laughing, you're just acting stupid, you're drinking
Pense à ton petit frère qui suit ta voie, qui te prend pour son idole
Think about your little brother who follows your path, who takes you for his idol
Affamé depuis le plus jeune âge
Starving since a young age
J'ai besoin de lovés mais si j'dérape qui me rattrape?
I need dough but if I slip who catches me?
9-4 ce soir j'suis dans ma pleine, j'té-fri la frappe et j'm'évade
9-4 tonight I'm in my prime, I'll give you the hit and I'll escape
J'm'enjaille tout seul, j'ai des petits yeux, ouais j'suis khabat
I'm having fun on my own, I have small eyes, yeah I'm high
Laisse-moi passer tu veux t'faire une place au milieu des loups
Let me pass you want to make a place for yourself among the wolves
Entre les traîtres et les salopes on vit dans un monde de fou
Between the traitors and the bastards we live in a crazy world
Ouais c'est chaud les mythos s'inventent des vie dans la rue
Yeah it's hot the mythos invent lives on the street
Ouais mon gros j'sors les crocs, un fuck pour tous ces vendus
Yeah my man I'm showing my teeth, a fuck to all those sellouts
Des fois j'abuse, on se contrôle pas, gros, on fout la merde j'accuse
Sometimes I abuse, we don't control ourselves, man, we fuck shit up I accuse
La rue, ou p'têtre j'me trompe mais qui l'aurait cru?
The street, or maybe I'm wrong, but who would have believed it?
On fait des choses cons sans s'en rendre compte
We do stupid things without realizing it
On délaisse la ière-pri pour des choses futiles et ouais c'est ça le comble
We abandon the first-pri for futile things and yeah that's the height of it
T'as vu? C'est p'têtre tôt ou bien j'me suis perdu
You see? Maybe it's early or I'm lost
On fait des choses cons sans s'en rendre compte
We do stupid things without realizing it
J'suis bloqué dans mon hall, j'passe mon temps à mé-fu
I'm stuck in my hall, I spend my time smoking
J'repense à la bonne époque, j'suis allongé sur le lit
I think back to the good old days, I'm lying on the bed
Igo j'fume ma dernière clope, sheitana me veut pour la nuit
Igo I smoke my last cigarette, sheitana wants me for the night
Et j'm'évade loin des cops, j'suis comme un fou j'm'isole
And I escape far from the cops, I'm like a madman here I isolate myself
Mais j'peux pas fuir les problèmes, igo, y'a trop de gens que j'aime
But I can't run away from problems, igo, there are too many people I love
Le fer sortira le feu peu importe la peine
The iron will bring out the fire no matter what the pain
Encore une putain de galère, comme d'habitude on se démerde
Another damn galley, as usual we manage
Voir ton frère te mentir pour une bitch hein?
See your brother lying to you for a bitch huh?
C'est triste hein bizarre mais bon c'est le destin
It's sad huh weird but hey it's fate
J'ai compris que dans la vie y'avait que la mif quand t'es dans la merde
I understood that in life there was only the mif when you're in the shit
C'est vrai que je kiff cette vie, mais bon j't'avoue que c'est pas la mienne
It's true that I love this life, but hey I confess that it's not mine
J'tire une taff, j'éteins tout
I take a puff, I put out everything
Le ciel s'éclaircit mais la tour fait de l'ombre à la té-ci
The sky clears up but the tower shades the city
J'fais mon biff j'me casse d'ici
I make my biff I get out of here
Hasta luego, ciao muchacho
Hasta luego, ciao muchacho
Des fois j'abuse, on se contrôle pas, gros, on fout la merde j'accuse
Sometimes I abuse, we don't control ourselves, man, we fuck shit up I accuse
La rue, ou p'têtre j'me trompe mais qui l'aurait cru?
The street, or maybe I'm wrong, but who would have believed it?
On fait des choses cons sans s'en rendre compte
We do stupid things without realizing it
On délaisse la ière-pri pour des choses futiles et ouais c'est ça le comble
We abandon the first-pri for futile things and yeah that's the height of it
T'as vu? c'est p'têtre tôt ou bien j'me suis perdu
You see? Maybe it's early or I'm lost
On fait des choses cons sans s'en rendre compte
We do stupid things without realizing it
J'suis bloqué dans mon hall, j'passe mon temps à mé-fu
I'm stuck in my hall, I spend my time smoking





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.