Текст и перевод песни DTF - La base
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blanche
est
la
coke,
noire
est
mon
âme
White
is
the
coke,
black
is
my
soul
Putain
d'espoir,
le
caleçon
plein
d'détail
Fucking
hope,
my
underwear
full
of
details
Tu
m'vois
sourire,
igo,
à
l'intérieur,
je
crame
You
see
me
smile,
yo,
inside,
I'm
burning
Toujours
des
souv'nirs
qui
font
couler
les
larmes
Always
memories
that
make
tears
flow
J'ai
putain
d'rêves
dans
ma
tête,
y'a
pas
assez
dans
ma
caisse
I
have
fucking
dreams
in
my
head,
there's
not
enough
in
my
wallet
Faut
j'aille
braquer
pour
ma
F,
l'bonheur
suivra
après
la
hess
Gotta
rob
for
my
F,
happiness
will
follow
after
the
mess
Pas
envie
d'te
tordre
ton
âme,
pas
envie
d'lâcher
des
larmes
Don't
want
to
twist
your
soul,
don't
want
to
shed
tears
Pas
envie
de
faire
des
drames,
j'réfléchis,
igo,
avant
de
sortir
mon
arme
Don't
want
to
make
dramas,
I
think,
yo,
before
pulling
out
my
weapon
J'ai
même
pas
envie
d'te
cra-,
la
rue
m'a
appris
que
j'ai
pas
l'choix
I
don't
even
want
to
kill
you,
the
streets
taught
me
that
I
have
no
choice
Donc
j'peux
pas
baisser
les
bras,
pas
vraiment
envie
d'te
croire
So
I
can't
give
up,
don't
really
want
to
believe
you
Tu
dis
qu't'es
mon
frère,
pourquoi
derrière
tu
m'rabaisses?
You
say
you're
my
brother,
why
do
you
put
me
down
behind
my
back?
Tu
dis
qu't'es
mon
frère
mais
ton
r'gard
n'est
pas
sincère
You
say
you're
my
brother
but
your
look
is
not
sincere
Baisé
par
la
vie,
j'veux
baiser
le
monde
Fucked
by
life,
I
want
to
fuck
the
world
Personne
m'entend
quand
j'suis
face
à
mon
monstre
Nobody
hears
me
when
I'm
facing
my
monster
J'vois
pas
l'temps
passer,
j'n'ai
pas
de
tre-mon
I
don't
see
time
passing,
I
have
no
watch
Tire
deux-trois
taffes
et
j't'invite
dans
mon
monde
Take
two,
three
puffs
and
I'll
invite
you
into
my
world
Benga,
benga,
la
frappe,
elle
sort
du
four
Benga,
benga,
the
hit,
it's
fresh
out
the
oven
Brolic
gé-char
comme
ton
boule,
amiga
Brolic
loaded
like
your
ass,
amiga
Ouais,
l'argent,
ça
rend
fou,
ça
rend
fou
Yeah,
money,
it
makes
you
crazy,
it
makes
you
crazy
J'suis
dans
ma
bulle,
j'te
fais
fumer
le
cul,
igo,
j'ai
zappé
l'P2
I'm
in
my
bubble,
I
make
your
ass
smoke,
yo,
I
skipped
the
P2
Touche
à
mon
biff,
j'te
pét'rais
tes
rotules
Touch
my
dough,
I'll
blow
your
kneecaps
Enfoiré
d'traître
de
mes
deux,
ouais,
c'est
la
base
Fucking
traitor
of
both
of
us,
yeah,
that's
the
foundation
Les
gyros
dans
les
tess,
les
p'tits
crient
"y'a
les
rats"
The
gyros
in
the
projects,
the
kids
shout
"There's
the
rats"
Isolés
dans
l'impasse,
ça
fume
de
la
verte
dans
le
Panamera
Isolated
in
the
dead
end,
smoking
weed
in
the
Panamera
J'suis
dans
ma
bulle,
j'te
fais
fumer
le
cul,
igo,
j'ai
zappé
l'P2
I'm
in
my
bubble,
I
make
your
ass
smoke,
yo,
I
skipped
the
P2
Touche
à
mon
biff,
j'te
pét'rais
tes
rotules
Touch
my
dough,
I'll
blow
your
kneecaps
Enfoiré
d'traître
de
mes
deux,
ouais,
c'est
la
base
Fucking
traitor
of
both
of
us,
yeah,
that's
the
foundation
Les
gyros
dans
les
tess,
les
p'tits
crient
"y'a
les
rats"
The
gyros
in
the
projects,
the
kids
shout
"There's
the
rats"
Isolés
dans
l'impasse,
ça
fume
de
la
verte
dans
le
Panamera
Isolated
in
the
dead
end,
smoking
weed
in
the
Panamera
J'ai
le
regard
noir
dans
le
vide
I
have
a
dark
look
into
the
void
J'pense
à
comment
m'remplir
le
bide
I'm
thinking
about
how
to
fill
my
belly
Tu
fais
des
sous
à
long
terme
mais
ça
part
vite
You
make
money
in
the
long
run
but
it
goes
fast
Tu
sais,
des
fois,
j'reste
seul
et
j'me
sens
triste
You
know,
sometimes
I
stay
alone
and
I
feel
sad
Mais
faut
y
croire
quoi
qu'il
arrive
But
you
have
to
believe
no
matter
what
happens
J'suis
un
jeune
de
la
tess
avec
un
statut
d'artiste
I'm
a
kid
from
the
projects
with
artist
status
Regarde-moi,
j'ai
charbonné,
j'ai
pris
des
risques
Look
at
me,
I
worked
hard,
I
took
risks
Y'a
pas
l'choix,
tu
décolles,
faut
bien
atterrir
There's
no
choice,
you
take
off,
you
have
to
land
(Moi)
j'ai
zoné
puis
j'ai
vendu
(en
bas)
(I)
zoned
out
then
I
sold
(down
there)
J'ai
goûté
le
fruit
défendu
(un
soir)
I
tasted
the
forbidden
fruit
(one
night)
Dans
mon
équipe,
y'a
pas
de
vendus
(tu
l'vois)
In
my
team,
there
are
no
sellouts
(you
see
it)
Tous
les
jours,
j'me
gare
à
la
même
place
Every
day,
I
park
in
the
same
place
J'prends
un
café,
j'gratte
un
cash
I
have
a
coffee,
I
scratch
a
cash
On
les
connaît,
ceux
qui
parlent
mais
qui
s'cachent
We
know
them,
those
who
talk
but
hide
Donc
j'me
méfie,
ouais,
faut
qu'tu
l'saches
So
I'm
wary,
yeah,
you
need
to
know
Le
p'tit
Ibrahim
a
un
crack
avec
son
passement
d'jambes
Little
Ibrahim's
got
a
crack
with
his
stepover
Coup
d'bouteille
dans
le
crâne,
ça
m'casse
mon
dos
Bottle
blow
to
the
skull,
it
breaks
my
back
J'plane
dans
la
Clio
avec
la
White
Widow
I'm
flying
in
the
Clio
with
the
White
Widow
Allez,
suce
pas
des
bites
quand
tu
veux
qu'on
s'arrange
Come
on,
don't
suck
dicks
when
you
want
us
to
get
along
Ouais
gros
(ouais
gros),
on
fout
l'seum,
nous
Yeah
bro
(yeah
bro),
we're
fucking
annoying
À
tous
ceux
qui
parlent,
j'les
entends
brailler
To
all
those
who
talk,
I
hear
them
yell
En
douceur,
on
arrive
tout
seul
Gently,
we
arrive
alone
Dis-moi
qui
t'a
dit
qu'on
allait
s'en
aller
Tell
me
who
told
you
we
were
going
to
leave
Et
puis,
des
fois,
j'fonce
dans
l'tas
sans
réfléchir
And
then,
sometimes,
I
jump
into
the
pile
without
thinking
Dans
tous
mes
états,
j'suis
khabat,
j'pète
un
câble
In
all
my
states,
I'm
high,
I'm
freaking
out
J'me
rends
compte
qu'ils
sont
pas
fiables
I
realize
they
are
not
reliable
C'est
fou
c'que
l'homme
invente
pour
abîmer
l'homme
It's
crazy
what
man
invents
to
hurt
man
On
rachète
tes
armes
pour
tirer
sur
tes
potes
We
buy
back
your
weapons
to
shoot
your
friends
J'suis
dans
ma
bulle,
j'te
fais
fumer
le
cul,
igo,
j'ai
zappé
l'P2
I'm
in
my
bubble,
I
make
your
ass
smoke,
yo,
I
skipped
the
P2
Touche
à
mon
biff,
j'te
pét'rais
tes
rotules
Touch
my
dough,
I'll
blow
your
kneecaps
Enfoiré
d'traître
de
mes
deux,
ouais,
c'est
la
base
Fucking
traitor
of
both
of
us,
yeah,
that's
the
foundation
Les
gyros
dans
les
tess,
les
p'tits
crient
"y'a
les
rats"
The
gyros
in
the
projects,
the
kids
shout
"There's
the
rats"
Isolés
dans
l'impasse,
ça
fume
de
la
verte
dans
le
Panamera
Isolated
in
the
dead
end,
smoking
weed
in
the
Panamera
J'suis
dans
ma
bulle,
j'te
fais
fumer
le
cul,
igo,
j'ai
zappé
l'P2
I'm
in
my
bubble,
I
make
your
ass
smoke,
yo,
I
skipped
the
P2
Touche
à
mon
biff,
j'te
pét'rais
tes
rotules
Touch
my
dough,
I'll
blow
your
kneecaps
Enfoiré
d'traître
de
mes
deux,
ouais,
c'est
la
base
Fucking
traitor
of
both
of
us,
yeah,
that's
the
foundation
Les
gyros
dans
les
tess,
les
p'tits
crient
"y'a
les
rats"
The
gyros
in
the
projects,
the
kids
shout
"There's
the
rats"
Isolés
dans
l'impasse,
ça
fume
de
la
verte
dans
le
Panamera
Isolated
in
the
dead
end,
smoking
weed
in
the
Panamera
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Azzouz, Samy Taourirt, Wassim Karaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.