DTF - Le boulot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DTF - Le boulot




Le boulot
The Grind
Quand j'suis mal les gens me laisse
When I'm down, people leave me alone
Ta meuf c'est une chienne, faut la tenir en laisse
Your girl's a dog, gotta keep her on a leash
Prêt à m'sucer pour deux, trois meujs de hess
Ready to suck me off for a couple grand at least
Igo a l'succès mais c'est toujours la hess
Igo's got the success but it's still the same mess
J'suis toujours en bas
I'm always down low
Tu m'cherches tu m'trouves
You look for me, you'll find me
Je t'ai tendu la main, tu m'as coupé le bras (bas)
I reached out my hand, you cut off my arm (low)
J'en ai plus rien à foutre de se que tu penses
I don't give a damn what you think anymore
D'façon je t'entends pas
Anyway, I can't hear you
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
I do the job, do the job, do the job
Beretta, Beretta, Beretta
Beretta, Beretta, Beretta
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
I do the job, do the job, do the job
Quand la haine et l'amour s'roulent une pelle
When hate and love are making out
Mauvais cocktail, j'te raconte pas les problème
Bad cocktail, I won't tell you about the problems
J'ai fais un bête de clip, ils m'ont parlé que du tel
I made a sick video, all they talked about was the phone
J'suis dans la légende, comme Pelé j'suis dans mon dèl'
I'm in the legend, like Pelé I'm in my zone
Est-ce que quelqu'un m'entends?
Can anybody hear me?
J'ai rien d'un rappeur, ouai j'suis dans l'son j'prends la maille
I'm no rapper, yeah I'm in the sound, I take the dough
Tu comprends, j'ai pas ton temps
You understand, I don't have your time
Tu dis que tu m'aimes
You say you love me
Mais si je prend du ferme, seras-tu pour moi?
But if I get locked up, will you be there for me?
Fatigué des cernes, mais j'pousse j'peux faire mieux
Tired of dark circles, but I push, I can do better
Pour leur foutre un gros doigt
To give them the middle finger
Je monte au crescendo
I'm rising to a crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't waste time, I do the work, work, work
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh I'm pissed, bad luck sticks to me, haunts me
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
All night I'm alone, I don't ask myself questions and I try
Je monte au crescendo
I'm rising to a crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't waste time, I do the work, work, work
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh I'm pissed, bad luck sticks to me, haunts me
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
All night I'm alone, I don't ask myself questions and I try
Mieux vaut être seul que mal accompagné
Better to be alone than in bad company
Chez nous le petit chaperon rouge a du shit dans son panier
Here, Little Red Riding Hood has weed in her basket
ouais j'ai les nerfs, c'est tout pour les sommes
Yeah, I'm on edge, it's all for the money
D'un coup tout s'accélère, je consomme de la verte c'est mon ralentisseur
Suddenly everything speeds up, I consume green, it's my speed bump
Tes rappeurs préférés tu te fais des films sur eux
Your favorite rappers, you make movies about them
C'est que du cinéma faut pas compter sur eux
It's just cinema, don't count on them
J'bédave, j'bédave, j'suis sur le toit je matte les étoiles
I'm getting high, I'm getting high, I'm on the roof watching the stars
Faut je m'évade, m'évade, dans la rap français faut j'laisse mes traces
I need to escape, escape, in French rap I gotta leave my mark
J'reconnais l'hypocrite qui se force à sourire
I recognize the hypocrite who forces a smile
Si y haja à la tess' j'vais voir qui va courir
If there's trouble with the cops, I'll see who'll run
J'vais pas ché-la la mif gros quitte à en souffrir
I won't chase the girl, even if it means suffering
Gros comme chacun d'entre nous pour ma mère j'peux mourir
Like each of us, for my mother I can die
Tu viens toucher ta paie, tu niques tout dans le quinté
You come to get your paycheck, you blow it all on the horses
Ça te fait mal au cul tu viens gratter le rain-té
It hurts your ass, you come begging for a handout
Contrôle de routine les condés sont passés, j'suis caché dans la caisse derrière la vitre teintée
Routine check, the cops came by, I'm hiding in the car behind the tinted window
C'est vrai que t'es gonflé mais tu pèses pas
It's true that you're full of yourself but you don't weigh anything
Je me nique la santé, taga dans la Rizla
I'm ruining my health, weed in the Rizla
J'suis au bord des nerfs, j'ai le regard dans l'espace
I'm on edge, my gaze is lost in space
Je me vois sur la lune, m'balader en Vespa
I see myself on the moon, riding a Vespa
Je monte au crescendo
I'm rising to a crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't waste time, I do the work, work, work
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh I'm pissed, bad luck sticks to me, haunts me
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
All night I'm alone, I don't ask myself questions and I try
Je monte au crescendo
I'm rising to a crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't waste time, I do the work, work, work
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ahhh I'm pissed, bad luck sticks to me, haunts me
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
All night I'm alone, I don't ask myself questions and I try
Je monte au crescendo
I'm rising to a crescendo
Je monte au crescendo
I'm rising to a crescendo
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
I don't waste time, I do the work, work, work





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.