DTF - Les Princes - перевод текста песни на немецкий

Les Princes - DTFперевод на немецкий




Les Princes
Die Prinzen
J'veux être le prince de la ville, oh oui, oh oui
Ich will der Prinz der Stadt sein, oh ja, oh ja
Et j'ai la haine, haine, haine
Und ich habe Hass, Hass, Hass
Posé dans le hall, hall, hall
Abgehangen in der Halle, Halle, Halle
Si j'fais les sous, sous, sous
Wenn ich das Geld mache, Geld, Geld
Non c'est pas pour elle, elle, elle
Nein, es ist nicht für sie, sie, sie
Faut l'oseille pour la mif, mif, mif
Brauche die Kohle für die Fam, Fam, Fam
On m'a brisé les ailes, ailes, ailes
Man hat mir die Flügel gebrochen, Flügel, Flügel
J'comprends plus, je fume la weed, weed, weed
Ich versteh's nicht mehr, ich rauche Weed, Weed, Weed
Le cœur noir, j'ai peu d'amour en fait
Schwarzes Herz, ich habe in der Tat wenig Liebe
Trop d'cicatrices sur l'dos, j'veux rien savoir igo j'te fais ta fête
Zu viele Narben auf dem Rücken, ich will nichts wissen, Kleiner, ich mach dir die Hölle heiß
Posé sur un caddie ça cogite, j'ai l'cafard, les jours s'répètent les tehs s'enchaînent
Auf einem Einkaufswagen sitzend, grüble ich, bin deprimiert, die Tage wiederholen sich, die Joints folgen aufeinander
Mon bénéf' sur la plaquette
Mein Gewinn auf der Platte
Igo dans ma tête c'est la guerre, m'faut un sac de billets mauves
Kleiner, in meinem Kopf ist Krieg, ich brauche einen Sack voll violetter Scheine
Devant le bat' ça galère, j'me détends en attendant le prochain clicos
Vor dem Block ist es hart, ich entspanne mich, während ich auf den nächsten Kunden warte
J'regarde vers le ciel attiré par l'argent sale
Ich schaue zum Himmel, angezogen vom schmutzigen Geld
Igo on fait d'l'oseille, on s'fume, après la chute l'atterrissage
Kleiner, wir machen Kohle, wir rauchen, nach dem Fall die Landung
Mon frère bloqué au hebs, j'suis dans le mal
Mein Bruder im Knast, mir geht's schlecht
Le trône me filoche, igo la courronne m'attire
Der Thron verfolgt mich, Kleiner, die Krone zieht mich an
Posé, posé, posé, j'veux être le prince de la ville
Gechillt, gechillt, gechillt, ich will der Prinz der Stadt sein
J'regarde au loin, sous beuh un peu comme Nabil
Ich schaue in die Ferne, high, ein bisschen wie Nabil
Oh oui, oh oui, oh oui j'veux être le prince de la ville
Oh ja, oh ja, oh ja, ich will der Prinz der Stadt sein
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
Igo la courronne m'attire
Kleiner, die Krone zieht mich an
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
J'veux être le prince de la ville
Ich will der Prinz der Stadt sein
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
Oh oui, oh oui, oh oui, oh oui
Oh ja, oh ja, oh ja, oh ja
J'suis pompette, soir-ce j'suis dans ma folie
Ich bin angetrunken, heute Abend bin ich in meinem Wahn
Oh oui, oh oui, oh oui alors qu'est-c't'en penses ma jolie
Oh ja, oh ja, oh ja, also was hältst du davon, meine Schöne
Le trône me guette, il m'attire j'pense que t'as compris
Der Thron beobachtet mich, er zieht mich an, ich denke, du hast es verstanden
J'me mets à écrire toute l'année j'suis dans l'insomnie
Ich fange an zu schreiben, das ganze Jahr, ich leide unter Schlaflosigkeit
Les pieds dans la tess, qu'est-c'tu veux j'y fasse
Mit den Füßen im Viertel, was soll ich machen
On vient du 9-4, capitale d'la frappe
Wir kommen aus dem 9-4, Hauptstadt des Stoffs
Igo on s'démarque à deux dans la surface
Kleiner, wir fallen auf, zu zweit im Strafraum
On fout la pagaille, ouais, ouais, fais les bails
Wir stiften Chaos, ja, ja, mach die Sachen
Mais qu'est-c'qu'y s'passe
Aber was ist los
Mes loups sont d'sortie c'soir, vont chasser
Meine Wölfe sind heute Abend draußen, sie werden jagen
L'équipe est dense qui pourra passer
Das Team ist stark, wer wird durchkommen
J'suis dans ma tess, ché-per à travers mes lunettes j'vois les faits-divers
Ich bin in meinem Viertel, breit, durch meine Brille sehe ich die Nachrichten
Les petits du tieks commencent la guerre, pas d'remplaçant tous titulaires
Die Kleinen aus dem Viertel fangen den Krieg an, keine Ersatzspieler, alle Stammspieler
J'ai pensé à m'les faire, dans ta face pour plaire
Ich habe daran gedacht, sie fertigzumachen, in dein Gesicht, um zu gefallen
J'ai tisé, j'ai bé-ger, ma rée-soi foutue en l'air
Ich habe gesoffen, ich habe gekotzt, meine Party ruiniert
Le trône me filoche, igo la courronne m'attire
Der Thron verfolgt mich, Kleiner, die Krone zieht mich an
Posé, posé, posé, j'veux être le prince de la ville
Gechillt, gechillt, gechillt, ich will der Prinz der Stadt sein
J'regarde au loin, sous beuh un peu comme Nabil
Ich schaue in die Ferne, high, ein bisschen wie Nabil
Oh oui, oh oui, oh oui j'veux être le prince de la ville
Oh ja, oh ja, oh ja, ich will der Prinz der Stadt sein
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
Igo la courronne m'attire
Kleiner, die Krone zieht mich an
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
J'veux être le prince de la ville
Ich will der Prinz der Stadt sein
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
Oh oui, oh oui, oh oui, oh oui
Oh ja, oh ja, oh ja, oh ja





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.