Текст и перевод песни DTF - Ma Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vu
le
sang
d'une
poucave,
un
peu
tout-par
dans
le
bat'
I
saw
the
blood
of
a
snitch,
a
little
crazy
in
the
building
C'est
c'qui
t'arrives
si
tu
baves,
fais
bellek
à
qui
tu
parles
That's
what
happens
if
you
talk
shit,
be
careful
who
you
talk
to
Tu
crois
qu'la
rue
c'est
du
smir,
qu'on
est
là
pour
s'amuser
You
think
the
street
is
a
joke,
that
we
are
here
to
have
fun
Les
petits,
souvent
incités,
par
les
grands
de
la
cité
The
young
ones,
often
incited,
by
the
older
ones
from
the
hood
J'commence
le
ceau-mor
à
mes
risques
et
périls
I
start
the
death
row
at
my
own
risk
J'finis
accompagné
à
l'hôtel
Ibis
I
end
up
accompanied
at
the
Ibis
hotel
Si
t'as
sucé
des
bites,
ne
me
fais
pas
la
bise
If
you've
sucked
dicks,
don't
kiss
me
J'deviens
impoli
après
trois
verres
de
tise
I
become
rude
after
three
glasses
of
booze
Oh
oui
ma
jolie
arrête
tes
bêtises
Oh
yes
my
pretty,
stop
your
nonsense
Tu
parles
d'avenir,
la
veille
t'es
dans
mon
lit
You
talk
about
the
future,
the
day
before
you're
in
my
bed
Et
puis
chacun
sa
vie,
oui,
chacun
son
avis
And
then
everyone
has
their
own
life,
yes,
everyone
has
their
own
opinion
Laissez-moi
dans
ma
grotte,
j'suis
bien
dans
mon
délire
Leave
me
in
my
cave,
I'm
good
in
my
delirium
J'suis
pas
très
loin
des
faits
divers
I'm
not
far
from
the
miscellaneous
facts
La
rue
m'a
collé
la
visser,
lunettes
solaires
The
street
stuck
the
screw
on
me,
sunglasses
Capuché
en
bas
du
bat',
bien
à
couvert
Hoodie
at
the
bottom
of
the
building,
well
covered
J'entends
les
rageux
parler,
sans
déconner
I
hear
the
haters
talking,
no
kidding
C'est
grâce
à
la
critique
que
l'on
va
décoller
It's
thanks
to
criticism
that
we're
going
to
take
off
DTF,
khouya
viens
t'abonner
DTF,
bro
come
subscribe
On
arrive
dans
rafale,
j'les
vois
déjà
s'affoler
We
arrive
in
bursts,
I
see
them
already
panicking
Tu
veux
quitter
la
té-ci,
lâcher
la
résine
You
want
to
leave
the
TV,
drop
the
resin
Pour
qu'enfin
l'avenir
se
dessine
So
that
the
future
can
finally
be
drawn
Tu
veux
payer
des
putes
et
la
rue
focalisée
You
want
to
pay
for
whores
and
the
street
focused
Depuis
ton
enfance,
comment
l'oublier?
Since
your
childhood,
how
to
forget
it?
Dis-moi,
dis-moi
comment
l'oublier?
Tell
me,
tell
me
how
to
forget
it?
Chez
nous
les
plus
cons
sont
les
plus
futés
In
our
country,
the
dumbest
are
the
smartest
Crois-moi,
crois-moi,
il
l'fera
sans
hésiter
Believe
me,
believe
me,
he
will
do
it
without
hesitation
' Qu'il
a
à
faire,
en
sachant
assumer
What
he
has
to
do,
knowing
how
to
assume
Ma
loca,
ma
loca,
aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
My
crazy
girl,
my
crazy
girl,
aye,
aye,
aye-aye,
aye
Ma
choca,
dans
l'çon-cale
My
hottie,
in
the
building
Ouah,
ouah,
ouah-ouah,
ouah
Woah,
woah,
woah-woah,
woah
Ma
loca,
ma
loca,
aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
My
crazy
girl,
my
crazy
girl,
aye,
aye,
aye-aye,
aye
Ma
choca,
dans
l'çon-cale
My
hottie,
in
the
building
Ouah,
ouah,
ouah-ouah,
ouah
Woah,
woah,
woah-woah,
woah
Ma
loca,
ma
loca,
aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
My
crazy
girl,
my
crazy
girl,
aye,
aye,
aye-aye,
aye
Ma
choca,
dans
l'çon-cale
My
hottie,
in
the
building
Ouah,
ouah,
ouah-ouah,
ouah
Woah,
woah,
woah-woah,
woah
Ma
loca,
ma
loca,
aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
My
crazy
girl,
my
crazy
girl,
aye,
aye,
aye-aye,
aye
Aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
Aye,
aye,
aye-aye,
aye
Ouais-ouais,
ouais-ouais,
ouais-ouais,
ouais-ouais,
ouais
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah
Quatre
heures
du
mat',
j'ai
les
yeux
bridés
igo
Four
o'clock
in
the
morning,
my
eyes
are
slanted,
you
know
J'suis
sur
Saturne,
on
fait
le
mal
pour
se
mettre
bien
I'm
on
Saturn,
we
do
bad
to
feel
good
Sans
savoir
que
la
rue
ça
tue
Without
knowing
that
the
street
kills
Wesh-wesh-wesh,
j'veux
l'monopole-pole-pole
Wesh-wesh-wesh,
I
want
the
monopoly-poly-poly
T'es
cheum,
pourquoi
tu
fais
la
fraîche,
fraîche,
fraîche?
You're
ugly,
why
are
you
acting
cool,
cool,
cool?
Dégaine
de
cliquos,
je
t'invite
dans
mon
hall
Clique
girl
look,
I
invite
you
to
my
hall
Que
Dieu
m'en
soit
témoin,
j'tourne
pas
la
veste
aux
vrais
May
God
be
my
witness,
I
don't
turn
my
back
on
the
real
ones
Igo,
j'reste
le
même,
big-up
aux
jaloux
lécher
bien
mes
semelles
You
know,
I
stay
the
same,
big
up
to
the
jealous
lick
my
soles
well
Le
sang
sur
les
mains,
pour
les
miens,
j'leur
fait
la
courte
échelle
Blood
on
my
hands,
for
mine,
I
make
them
the
short
ladder
On
marche
sur
la
tête,
des
balances,
des
traitres,
igo
We
walk
on
the
heads
of
snitches,
traitors,
you
know
La
vie,
un
casse-tête,
j'suis
dans
ma
planète
Life,
a
puzzle,
I'm
on
my
planet
Si
tu
touches
à
la
mif,
ouais,
j'presse
la
gâchette
If
you
touch
my
family,
yeah,
I
pull
the
trigger
Si
tu
penses
me
la
mettre,
sache
que
j'te
l'ai
déjà
mise
If
you
think
you're
going
to
put
it
on
me,
know
that
I've
already
put
it
on
you
Dans
l'business
y
a
qu'des
connaissances,
pas
d'amis
In
business
there
are
only
acquaintances,
no
friends
Ouais-ouais,
ouais-ouais,
ouais-ouais,
ouais-ouais,
ouais
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah
Igo,
je
m'en
bats
les
khlawis
You
know,
I
fight
my
enemies
Elle
fait
la
be-be-be-be-be-be-belle
She's
playing
the
be-be-be-be-be-be-beautiful
Le
jour
voilé
et
le
soir
à
l'hôtel
The
day
veiled
and
the
evening
at
the
hotel
Ma
loca,
ma
loca,
aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
My
crazy
girl,
my
crazy
girl,
aye,
aye,
aye-aye,
aye
Ma
choca,
dans
l'çon-cale
My
hottie,
in
the
building
Ouah,
ouah,
ouah-ouah,
ouah
Woah,
woah,
woah-woah,
woah
Ma
loca,
ma
loca,
aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
My
crazy
girl,
my
crazy
girl,
aye,
aye,
aye-aye,
aye
Ma
choca,
dans
l'çon-cale
My
hottie,
in
the
building
Ouah,
ouah,
ouah-ouah,
ouah
Woah,
woah,
woah-woah,
woah
Ma
loca,
ma
loca,
aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
My
crazy
girl,
my
crazy
girl,
aye,
aye,
aye-aye,
aye
Ma
choca,
dans
l'çon-cale
My
hottie,
in
the
building
Ouah,
ouah,
ouah-ouah,
ouah
Woah,
woah,
woah-woah,
woah
Ma
loca,
ma
loca,
aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
My
crazy
girl,
my
crazy
girl,
aye,
aye,
aye-aye,
aye
Aïe,
aïe,
aïe-aïe,
aïe
Aye,
aye,
aye-aye,
aye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.