DTF - Trou de boulette - перевод текста песни на немецкий

Trou de boulette - DTFперевод на немецкий




Trou de boulette
Kugelloch
J'vois flou
Ich sehe verschwommen
Trou d'boulette sur ma vie
Kugelloch in meinem Leben
J'vois flou
Ich sehe verschwommen
La routine nous accroche à force de traîner sur le terrain
Die Routine hält uns fest, weil wir im Viertel rumhängen
Mais qui sera si y'a une galère, si y'a un pépin?
Aber wer wird da sein, wenn es Probleme gibt, wenn was schiefgeht?
Tu préfères fuir les problèmes plutôt que d'te salir les mains
Du ziehst es vor, vor Problemen wegzulaufen, anstatt dir die Hände schmutzig zu machen
Tu laisses ton reuf dans la merde, tu rentres comme si y'avait rien
Du lässt deinen Bruder im Stich, gehst nach Hause, als wäre nichts gewesen
J'avais vue sur la gare, la nuit les trains me berçaient (hé, hé, hé)
Ich hatte Blick auf den Bahnhof, nachts wiegten mich die Züge in den Schlaf (hey, hey, hey)
J'ai voulu mettre les voiles, les années sont passées, j'me suis toujours pas cassé
Ich wollte abhauen, die Jahre vergingen, ich bin immer noch nicht weg
On était jeune et jeune et jeune et con
Wir waren jung und jung und jung und dumm
Un regard mal placé, à 15 on s'tabassait
Ein falscher Blick, mit 15 haben wir uns geprügelt
Et on pensait qu'à faire et refaire les ronds
Und wir dachten nur daran, Kohle zu machen, immer wieder
Tous les soirs on camassait, la rue nous a enlacé
Jeden Abend haben wir gedealt, die Straße hat uns umarmt
J'ai plus l'temps, j'dois pas céder, on trouve plus l'temps de s'aimer
Ich habe keine Zeit mehr, ich darf nicht nachgeben, wir finden keine Zeit mehr, uns zu lieben
Pas l'choix, j'vends mon CD, j'dois montrer l'exemple, j'suis l'aîné
Keine Wahl, ich verkaufe meine CD, ich muss ein Vorbild sein, ich bin der Älteste
Fais pas l'fou, j'vois qu't'as serré, dans l'rap game j'viens m'rincer l'œil
Mach keinen Scheiß, ich seh', du bist angespannt, ins Rap-Game komm ich, um abzusahnen
Y'a pas l'choix, j'viens tout niquer, j'veux remplir mon portefeuille
Es gibt keine Wahl, ich komme, um alles zu ficken, ich will mein Portemonnaie füllen
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Kugelloch in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fous
Na-na na-na-na, ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Kugelloch in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fous
Na-na na-na-na, ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Kugelloch in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fous
Na-na na-na-na, ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Kugelloch in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fous
Na-na na-na-na, ist mir egal
Des fois, j'ai envie d'prendre l'air et naviguer sur toutes les mers
Manchmal will ich frische Luft schnappen und über alle Meere segeln
Des fois, quand c'est la hess j'rajoute un point sur ton kilo
Manchmal, wenn Not am Mann ist, füge ich deinem Kilo einen Punkt hinzu
Des fois, j'me retrouve tout seul, face à mon père
Manchmal stehe ich ganz allein da, meinem Vater gegenüber
Des fois, pas envie d'rigoler, fais le fou, j'te baise ta mère
Manchmal ist mir nicht nach Lachen zumute, spiel den Verrückten, ich ficke deine Mutter
Des fois, j'me pose des questions sur moi-même
Manchmal stelle ich mir Fragen über mich selbst
Et toi pourquoi tu restes pas toi-même, igo, quand j'm'amène?
Und du, warum bleibst du nicht du selbst, Igo, wenn ich auftauche?
Té-ci rime avec hypocrisie, ça pue la merde
Die Hood reimt sich auf Heuchelei, das stinkt nach Scheiße
Quand la hess s'en mêle, tonne de problèmes
Wenn die Not sich einmischt, gibt's Tonnen von Problemen
Des fois, j'ai envie d'sourire mais bon, pas l'temps, j'dois tout niquer
Manchmal will ich lächeln, aber egal, keine Zeit, ich muss alles ficken
Des fois, j'ai voler car mon père n'était pas friqué
Manchmal musste ich stehlen, weil mein Vater keine Kohle hatte
(Pas des fois, mais tout l'temps)
(Nicht manchmal, sondern immer)
La haine, mon poison, pendant des heures j'regarde l'plafond
Der Hass, mein Gift, stundenlang starre ich an die Decke
La poisse me colle, trop souvent
Das Pech klebt an mir, zu oft
Tous mes, tous mes espoirs noyés dans un flash
All meine, all meine Hoffnungen ertrunken in einem Rausch
Les souvenirs s'entassent, on s'lasse, on change de page
Die Erinnerungen stapeln sich, man wird's leid, man schlägt ein neues Kapitel auf
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Kugelloch in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fous
Na-na na-na-na, ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Kugelloch in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fous
Na-na na-na-na, ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Kugelloch in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fous
Na-na na-na-na, ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Kugelloch in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fous
Na-na na-na-na, ist mir egal
J'me réveille la tête dans l'cul, j'rencule le teh de la veille
Ich wach auf, total verpeilt, zünd' den Dübel von gestern an
En vrai igo, j'en peux plus mais l'odeur de l'argent m'appelle
Ehrlich, Igo, ich kann nicht mehr, aber der Geruch des Geldes ruft mich
La nuit, j'finis à genoux, à genoux
Nachts ende ich auf Knien, auf Knien
Avec des larmes sur la joue, sur la joue
Mit Tränen auf der Wange, auf der Wange





Авторы: Hugo Rovira, Karim Azzouz, Samy Taourirt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.