Текст и перевод песни DTF - Wesh la rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
доме,
Tu
m'avais
l'air
douce
et
pleine
d'attention
Ты
казалась
мне
нежной
и
полной
внимания.
Tard
le
soir,
j'vagabondais
comme
les
grands
Поздним
вечером
я
бродил,
как
взрослый,
Ma
mère
en
larmes
me
disait
"fais
attention"
Моя
мама
в
слезах
говорила
мне:
"Будь
осторожен".
Aussi
têtu
qu'une
mule,
j'ai
foncé
Упрямый,
как
осел,
я
рванул
вперед,
Comment
écouter
tes
conseils
quand
j'ai
les
yeux
défoncés?
Как
слушать
твои
советы,
когда
у
меня
глаза
на
выкате?
Dans
tes
couloirs,
mon
blase
était
tagué
В
твоих
коридорах
мой
ник
был
нацарапан,
J'me
suis
battu
pour
toi,
tu
m'as
fait
zigzaguer
Я
дрался
за
тебя,
ты
заставляла
меня
петлять.
Dans
l'ascenseur,
j'en
ai
perdu
du
sang
В
лифте
я
потерял
много
крови,
Trop
hargneux,
j'voulais
dépasser
les
grands
Слишком
агрессивный,
я
хотел
превзойти
старших.
Elle
m'a
dit
"mets
la
capuche,
mets
les
gants"
Она
сказала
мне:
"Надень
капюшон,
надень
перчатки",
T'façon,
c'est
qu'du
business,
non,
y'a
rien
d'méchant
В
любом
случае,
это
всего
лишь
бизнес,
ничего
личного.
Avec
toi,
il
veut
faire
ami-ami
С
тобой
он
хочет
дружить,
À
peine
parti,
qu'il
rabat
tous
tes
ients-cli
Едва
уйдя,
он
обчищает
всех
твоих
клиентов.
À
peine
parti,
qu'il
rabat
tous
tes
ients-cli
Едва
уйдя,
он
обчищает
всех
твоих
клиентов.
J'ai
la
haine,
j'suis
sombre
comme
Bagheera
Я
в
ярости,
я
мрачен,
как
Багира,
Et
toi,
tu
t'rappelles
quand
j'caillais
sur
l'terrain
А
ты
помнишь,
когда
я
мерз
на
районе?
Mélancolique,
j'repense
quand
j'étais
seul,
seul
dans
la
merde
Меланхолично
вспоминаю,
как
был
один,
один
в
дерьме.
J'pensais
qu't'étais
mon
frère,
on
ne
s'aime
pas
de
la
même
manière
Я
думал,
ты
мой
брат,
но
мы
любим
не
одинаково.
Passons,
passons
Забудем,
забудем.
Mon
cœur
s'transforme
en
glaçon,
le
temps
passé
bre-som
Мое
сердце
превращается
в
лед,
время,
проведенное
зря.
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
доме,
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
полной
внимания.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
полной
внимания.
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
доме,
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
полной
внимания.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
полной
внимания.
Tu
sais,
dans
la
rue,
pour
des
sous,
ça
s'entretue
Знаешь,
на
улице
за
деньги
убивают
друг
друга,
J'reçois
des
snaps
du
frérot
depuis
sa
cellule
Я
получаю
сообщения
от
брата
из
его
камеры.
La
vissère
en
guise
de
CDI,
on
s'habitue
Риск
вместо
постоянной
работы,
мы
привыкаем,
Mais
la
fumette
a
niqué
l'bénéf'
avec
du
recul
Но
курево,
оглядываясь
назад,
сожрало
всю
прибыль.
Très
peu
d'amis,
poto,
sont
honnêtes
Очень
мало
друзей,
братан,
честны,
Tu
fais
le
mec
en
désaccord,
on
t'pète
les
pommettes
Ты
строишь
из
себя
недовольного,
тебе
разбивают
скулы.
Y'a
plus
d'heure
pour
entendre
la
sonnette
Больше
нет
времени
слышать
звонок
в
дверь,
Au
quartier,
c'est
calme,
j'suis
couvert
pour
la
tempête
В
квартале
тихо,
я
готов
к
буре.
Ouais,
p'tit,
j'étais
fier,
j'faisais
mes
affaires
Да,
малыш,
я
был
горд,
я
делал
свои
дела,
J'traînais
en
Nike
Air
et
j'coupais
des
lamelles
Я
ходил
в
Nike
Air
и
резал
пластинки.
J'raconte
à
mon
teh
qu'c'était
mieux
à
l'ancienne
Я
рассказываю
своей
подруге,
что
раньше
было
лучше,
Et
j'bois
à
la
mienne,
vodka
dans
la
Vittel
И
пью
за
свою,
водка
в
бутылке
Vittel.
C'est
quoi
les
bails?
On
a
charbonné
dans
la
ville
В
чем
дело?
Мы
вкалывали
в
городе,
Ouais,
c'est
ça,
les
gars,
à
la
recherche
de
khalis
Да,
так
и
есть,
парни,
в
поисках
денег.
Et
le
soir,
il
caille,
j'me
colle
au
chauffage
du
six
А
вечером
холодно,
я
жмусь
к
батарее
в
шестом,
Solo
dans
le
bât',
j'vois
les
gyros
qui
passent
Один
в
доме,
вижу
проезжающие
патрули.
C'est
comme
ça
la
rue,
y'a
des
gens
qui
s'perdent
Вот
такая
улица,
есть
люди,
которые
теряются,
Des
anciens,
j'ai
vu
finir
dans
la
zipette
Стариков
я
видел,
кончающих
на
игле.
Y'a
ceux
qui
font
des
thunes,
y'a
ceux
qui
foutent
la
merde
Есть
те,
кто
зарабатывает
деньги,
есть
те,
кто
устраивает
беспорядок,
Les
galères
qui
s'enchaînent
mais
on
fait
avec
Проблемы
следуют
одна
за
другой,
но
мы
справляемся.
Elle
est
comme
ça
ma
ville,
remplie
de
scélérats
Вот
такой
мой
город,
полный
негодяев.
J'suis
sur
la
scène,
un
p'tit
peu
saoul
et
j'souris
à
la
foule
Я
на
сцене,
немного
пьян
и
улыбаюсь
толпе,
Ouais,
faut
s'mettre
à
l'abri,
y'a
pas
de
cinéma
Да,
нужно
укрыться,
тут
не
кино.
Le
monde
et
on
m'arrête,
igo,
m'font
passer
à
la
fouille
Меня
останавливают
и
обыскивают.
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
доме,
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
полной
внимания.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
полной
внимания.
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Привет,
улица,
как
дела?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
доме,
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
полной
внимания.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
полной
внимания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Azzouz, Redouane Hamadi, Samy Taourirt, Yann Da Cunha Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.