Текст и перевод песни DTF - Wesh la rue
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
здании.
Tu
m'avais
l'air
douce
et
pleine
d'attention
Ты
казалась
мне
милой
и
внимательной.
Tard
le
soir,
j'vagabondais
comme
les
grands
Поздно
вечером
я
бродил,
как
взрослые.
Ma
mère
en
larmes
me
disait
"fais
attention"
Моя
мама
в
слезах
говорила
мне:
"Будь
осторожен"
Aussi
têtu
qu'une
mule,
j'ai
foncé
Упрямый,
как
мул,
я
темнил
Comment
écouter
tes
conseils
quand
j'ai
les
yeux
défoncés?
Как
мне
прислушиваться
к
твоим
советам,
когда
у
меня
выкатились
глаза?
Dans
tes
couloirs,
mon
blase
était
tagué
В
твоих
коридорах
мой
Блейз
был
помечен
тегами.
J'me
suis
battu
pour
toi,
tu
m'as
fait
zigzaguer
Я
боролся
за
тебя,
ты
заставил
меня
сделать
зигзаг.
Dans
l'ascenseur,
j'en
ai
perdu
du
sang
В
лифте
я
потерял
кровь.
Trop
hargneux,
j'voulais
dépasser
les
grands
Слишком
угрюмый,
я
хотел
превзойти
великих
Elle
m'a
dit
"mets
la
capuche,
mets
les
gants"
Она
сказала
мне:
"надень
капюшон,
надень
перчатки".
T'façon,
c'est
qu'du
business,
non,
y'a
rien
d'méchant
Ты
просто
деловая,
нет,
в
этом
нет
ничего
плохого.
Avec
toi,
il
veut
faire
ami-ami
С
тобой
он
хочет
подружиться.
À
peine
parti,
qu'il
rabat
tous
tes
ients-cli
Едва
он
ушел,
пусть
он
отбросит
все
твои
вещи.
À
peine
parti,
qu'il
rabat
tous
tes
ients-cli
Едва
он
ушел,
пусть
он
отбросит
все
твои
вещи.
J'ai
la
haine,
j'suis
sombre
comme
Bagheera
У
меня
ненависть,
я
мрачна,
как
Багира.
Et
toi,
tu
t'rappelles
quand
j'caillais
sur
l'terrain
А
ты
помнишь,
как
я
катался
на
поле?
Mélancolique,
j'repense
quand
j'étais
seul,
seul
dans
la
merde
Меланхолично,
я
вспоминаю,
когда
я
был
один,
один
в
дерьме
J'pensais
qu't'étais
mon
frère,
on
ne
s'aime
pas
de
la
même
manière
Я
думала,
что
ты
мой
брат,
мы
не
любим
друг
друга
одинаково.
Passons,
passons
Давайте
пройдем,
пройдем
Mon
cœur
s'transforme
en
glaçon,
le
temps
passé
bre-som
Мое
сердце
превращается
в
кубик
льда,
время,
проведенное
в
Бре-соме
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
здании.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
внимательной.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
внимательной.
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
здании.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
внимательной.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
внимательной.
Tu
sais,
dans
la
rue,
pour
des
sous,
ça
s'entretue
Знаешь,
на
улице,
за
гроши,
все
идет
наперекосяк.
J'reçois
des
snaps
du
frérot
depuis
sa
cellule
Я
получаю
снимки
от
брата
из
его
камеры.
La
vissère
en
guise
de
CDI,
on
s'habitue
К
винту
в
качестве
CDI
мы
привыкли
Mais
la
fumette
a
niqué
l'bénéf'
avec
du
recul
Но
дымок
задевал
добровольца
в
ретроспективе
Très
peu
d'amis,
poto,
sont
honnêtes
Очень
немногие
друзья,
пото,
честны
Tu
fais
le
mec
en
désaccord,
on
t'pète
les
pommettes
Ты
делаешь
из
парня
несогласного,
мы
надираем
тебе
скулы.
Y'a
plus
d'heure
pour
entendre
la
sonnette
У
нас
есть
больше
времени,
чтобы
услышать
звонок
в
дверь
Au
quartier,
c'est
calme,
j'suis
couvert
pour
la
tempête
В
районе
тихо,
я
защищен
от
шторма
Ouais,
p'tit,
j'étais
fier,
j'faisais
mes
affaires
Да,
черт
возьми,
я
был
горд,
я
занимался
своими
делами
J'traînais
en
Nike
Air
et
j'coupais
des
lamelles
Я
болтался
в
воздухе
Nike
и
резал
планки
J'raconte
à
mon
teh
qu'c'était
mieux
à
l'ancienne
Я
рассказываю
своему
тех,
что
было
лучше
по-старому
Et
j'bois
à
la
mienne,
vodka
dans
la
Vittel
И
я
пью
свою,
водку
в
"Виттеле".
C'est
quoi
les
bails?
On
a
charbonné
dans
la
ville
Что
это
за
Бэйлс?
Мы
в
городе
пожарились.
Ouais,
c'est
ça,
les
gars,
à
la
recherche
de
khalis
Да,
вот
что,
ребята,
ищем
Халиса
Et
le
soir,
il
caille,
j'me
colle
au
chauffage
du
six
А
вечером,
когда
он
перепел,
я
прилипаю
к
обогревателю
шестого
Solo
dans
le
bât',
j'vois
les
gyros
qui
passent
Соло
в
здании,
я
вижу,
как
проходят
гироскопы
C'est
comme
ça
la
rue,
y'a
des
gens
qui
s'perdent
Вот
как
на
улице,
люди
заблудились.
Des
anciens,
j'ai
vu
finir
dans
la
zipette
Из
старых
я
видел,
как
они
заканчивались
на
молнии
Y'a
ceux
qui
font
des
thunes,
y'a
ceux
qui
foutent
la
merde
Есть
те,
кто
делает
громы,
есть
те,
кто
хрен
с
ними.
Les
galères
qui
s'enchaînent
mais
on
fait
avec
Галеры,
которые
цепляются
друг
за
друга,
но
мы
делаем
с
Elle
est
comme
ça
ma
ville,
remplie
de
scélérats
Она
такой
же,
как
мой
город,
наполненный
негодяями.
J'suis
sur
la
scène,
un
p'tit
peu
saoul
et
j'souris
à
la
foule
Я
стою
на
сцене,
немного
пьяный,
и
улыбаюсь
толпе.
Ouais,
faut
s'mettre
à
l'abri,
y'a
pas
de
cinéma
Да,
нужно
укрыться,
здесь
нет
кинотеатра.
Le
monde
et
on
m'arrête,
igo,
m'font
passer
à
la
fouille
Мир,
и
меня
арестовывают,
иго,
отправляют
на
обыск
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
здании.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
внимательной.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
внимательной.
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Уэш-ля-стрит,
уэш-ля-стрит?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Я
встретил
тебя
в
этом
здании.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
внимательной.
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Ты
была
нежной
и
внимательной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Azzouz, Redouane Hamadi, Samy Taourirt, Yann Da Cunha Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.