Текст и перевод песни DUAP feat. Anjolie - Pardon - 2021
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon - 2021
Pardon - 2021
Oh-uh-oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Du
wolltest
mit
mir
nur
so
reden
You
only
wanted
to
talk
to
me
Doch
ich
sagte
einfach
nur
Nein,
Nein,
Nein
But
I
just
said
no,
no,
no
Und
wenn
du
mich
anriefst
And
when
you
called
me
Da
drückte
ich
dich
weg,
denn
ich
hatte
ja
keine
Zeit
I
pushed
you
away,
because
I
didn't
have
time
Du
wolltest
nur
ein
bisschen
die
Nähe
You
just
wanted
to
be
close
Doch
meine
Distanz
sie
war
meilenweit
But
my
distance
was
miles
away
Und
bei
deiner
Nachricht,
da
ließ
ich
mir
Zeit
für
die
Antwort
von
And
when
you
texted
me,
I
took
my
time
to
reply
from
Nine
to
nine
Nine
to
nine
Voller
Termine
von
Montag
bis
Sonntag
Full
of
appointments
from
Monday
to
Sunday
Aber
für
dich
hatte
ich
gar
keinen
Platz
But
I
had
no
place
for
you
Es
sagten
die
Freunde
du
wärest
besonders
My
friends
said
you
were
special
Ich
dachte,
dass
es
schon
alles
so
passt
I
thought
everything
was
already
fine
Warst
wie
ein
König
im
eigenen
Park
You
were
like
a
king
in
your
own
park
Doch
für
dich
gab
es
kein
Platz
im
Palast
But
there
was
no
place
for
you
in
my
palace
Warst
wie
ein
König
mit
eigenem
Land
You
were
like
a
king
with
your
own
country
Doch
für
dich
gab
es
kein
Platz
in
meinem
Arm
But
there
was
no
place
for
you
in
my
arms
Ich
wollte
dich
niemals
verletzen
Chérie
Pardon
I
never
wanted
to
hurt
you,
my
love.
I'm
sorry.
Doch
jetzt
weinst
du
Tränen
des
Kummers
wegen
mir
Pardon
But
now
you're
crying
tears
of
sorrow
because
of
me.
I'm
sorry.
Deine
Freunde
sie
wussten
es
besser
Chérie
Pardon
Your
friends
knew
better,
my
love.
I'm
sorry.
Pardon
Pardon
Pardon
Chérie
Pardon
I'm
sorry,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
my
love.
I'm
sorry.
Du
sagst
Pardon
You
say
I'm
sorry
Du
wolltest
mich
niemals
verletzen
You
never
wanted
to
hurt
me
Chérie
Pardon
My
love,
I'm
sorry
Doch
jetzt
weine
ich
Tränen
des
Kummers
wegen
dir
Pardon
But
now
I'm
crying
tears
of
sorrow
because
of
you.
I'm
sorry.
Meine
Freunde
sie
wussten
es
besser
Chérie
Pardon
My
friends
knew
better,
my
love.
I'm
sorry.
Pardon
Pardon
Pardon
Chérie
Pardon
I'm
sorry,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
my
love.
I'm
sorry.
Oh-uh-oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Du
weißt,
du
weißt
ich
werd
dir
viel
erzählen
You
know,
you
know
I'll
tell
you
a
lot
Ja
und
ich
weiß
du
wirst
das
alles
widerlegen
Yes,
and
I
know
you'll
deny
it
all
Wie
so
oft
schon
ich
kann
es
nicht
mehr
zählen
As
you've
done
so
many
times,
I
can't
count
them
Und
nun
fürcht'
ich
mich
vor
unserm
nächsten
Wiedersehen
And
now
I'm
afraid
of
our
next
meeting
Du
wirst
mir
sagen
was
in
dir
so
vorgeht
You'll
tell
me
what's
going
on
inside
you
Dass
ich
schlecht
mit
dir
umgeh
That
I'm
treating
you
badly
Worte
nur
umdreh
Just
twisting
words
around
Wie
krank
Ja,
ich
weiß
dass
ich
schuld
bin
How
sick.
Yes,
I
know
it's
my
fault
Und
Ja,
ich
werf'
das
Ding
vor
die
Hunde
And
yes,
I'll
throw
this
thing
to
the
dogs
Weißt
du
wie
oft
Do
you
know
how
often
Hab
ich
versucht
nicht
mehr
zu
weinen
I've
tried
to
stop
crying
Oft
genug
hab
ich
versucht
nicht
mehr
zu
zweifeln
I've
tried
often
enough
to
stop
doubting
Aber
nach
dem
Ganzen,
nach
all
dem
Ganzen
But
after
all
this,
after
all
this
Was
du
tust
fällt
es
schwer
What
you
do
makes
it
hard
Noch
ein
weiterer
Versuch
Another
try
Du
sagst
Pardon
(Pardon)
You
say
sorry
(sorry)
Du
wolltest
mich
niemals
verletzen
You
never
wanted
to
hurt
me
Chérie
Pardon
(Pardon)
My
love,
sorry
(sorry)
Doch
jetzt
weine
ich
Tränen
des
Kummers
wegen
dir
Pardon
But
now
I'm
crying
tears
of
sorrow
because
of
you.
I'm
sorry.
Meine
Freunde
sie
wussten
es
besser
Chérie
Pardon
My
friends
knew
better,
my
love.
I'm
sorry.
Pardon
Pardon
Pardon
Chérie
Pardon
I'm
sorry,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
my
love.
I'm
sorry.
Und
ich
versteh
langsam
was
du
meinst
And
I'm
slowly
starting
to
understand
what
you
mean
Ey,
langsam
dämmerts
mir
nach
dieser
langen
Zeit
Ey,
it's
slowly
dawning
on
me
after
all
this
time
Aber
anders
denken
hilft
nicht
so
But
thinking
differently
doesn't
help
Dass
dein
Leiden
weicht
That
your
suffering
will
go
away
Anders
handeln
reicht
nicht
Acting
differently
is
not
enough
Dass
du
verzeihst
For
you
to
forgive
me
Und
was
vom
Ganzen
bleibt
And
what's
left
of
all
this
Scherben
weit
und
breit
Shards
far
and
wide
Entfernung
meilenweit
Distance
miles
away
Pardon
es
tut
mir
leid
I'm
sorry,
I'm
sorry
Warst
wie
ein
König
im
eigenen
Park
You
were
like
a
king
in
your
own
park
Doch
für
dich
gab
es
kein
Platz
im
Palast
But
there
was
no
place
for
you
in
my
palace
Warst
wie
ein
König
mit
eigenem
Land
You
were
like
a
king
with
your
own
country
Doch
für
dich
gab
es
kein
Platz
in
meinem
Arm
But
there
was
no
place
for
you
in
my
arms
Ich
wollte
dich
niemals
verletzen
I
never
wanted
to
hurt
you
Chérie
Pardon
My
love,
I'm
sorry
Doch
jetzt
weinst
du
Tränen
des
Kummers
wegen
mir
Pardon
But
now
you're
crying
tears
of
sorrow
because
of
me.
I'm
sorry.
Meine
Freunde
sie
wussten
es
besser
Chérie
Pardon
My
friends
knew
better,
my
love.
I'm
sorry.
Pardon
Pardon
Pardon
I'm
sorry,
I'm
sorry,
I'm
sorry
Chérie
Pardon
My
love,
I'm
sorry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Schulz, William Ponzetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.