DUAP feat. Anjolie - Pardon - 2021 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DUAP feat. Anjolie - Pardon - 2021




Pardon - 2021
Прости - 2021
Oh-uh-oh-oh-oh
О-у-о-о-о
Du wolltest mit mir nur so reden
Ты хотела просто поговорить со мной,
Doch ich sagte einfach nur Nein, Nein, Nein
Но я говорил лишь Нет, нет, нет.
Und wenn du mich anriefst
И когда ты звонила,
Da drückte ich dich weg, denn ich hatte ja keine Zeit
Я тебя отшивал, ведь у меня не было времени.
Du wolltest nur ein bisschen die Nähe
Ты хотела лишь немного близости,
Doch meine Distanz sie war meilenweit
Но моя дистанция была на мили.
Und bei deiner Nachricht, da ließ ich mir Zeit für die Antwort von
И на твои сообщения, я не спешил с ответом,
Nine to nine
С девяти до девяти.
Voller Termine von Montag bis Sonntag
Полон дел с понедельника по воскресенье,
Aber für dich hatte ich gar keinen Platz
Но для тебя у меня не было места.
Es sagten die Freunde du wärest besonders
Друзья говорили, что ты особенная,
Ich dachte, dass es schon alles so passt
Я думал, что все и так хорошо.
Warst wie ein König im eigenen Park
Ты была как королева в своем парке,
Doch für dich gab es kein Platz im Palast
Но для тебя не было места в моем дворце.
Warst wie ein König mit eigenem Land
Ты была как королева со своей страной,
Doch für dich gab es kein Platz in meinem Arm
Но для тебя не было места в моих объятиях.
Ich wollte dich niemals verletzen Chérie Pardon
Я не хотел тебя ранить, дорогая, прости.
Doch jetzt weinst du Tränen des Kummers wegen mir Pardon
Но теперь ты плачешь слезами печали из-за меня, прости.
Deine Freunde sie wussten es besser Chérie Pardon
Твои друзья знали лучше, дорогая, прости.
Pardon
Прости.
Pardon Pardon Pardon Chérie Pardon
Прости, прости, прости, дорогая, прости.
Du sagst Pardon
Ты говоришь: "Прости,"
Du wolltest mich niemals verletzen
Ты не хотел меня ранить,
Chérie Pardon
Дорогая, прости.
Doch jetzt weine ich Tränen des Kummers wegen dir Pardon
Но теперь я плачу слезами печали из-за тебя, прости.
Pardon
Прости.
Meine Freunde sie wussten es besser Chérie Pardon
Мои друзья знали лучше, дорогой, прости.
Pardon Pardon Pardon Chérie Pardon
Прости, прости, прости, дорогой, прости.
Oh-uh-oh-oh-oh
О-у-о-о-о
Du weißt, du weißt ich werd dir viel erzählen
Ты знаешь, ты знаешь, я тебе много расскажу,
Ja und ich weiß du wirst das alles widerlegen
Да, и я знаю, ты все это опровергнешь.
Wie so oft schon ich kann es nicht mehr zählen
Как так часто бывало, я уже сбился со счета,
Und nun fürcht' ich mich vor unserm nächsten Wiedersehen
И теперь я боюсь нашей следующей встречи.
Du wirst mir sagen was in dir so vorgeht
Ты скажешь мне, что у тебя на душе,
Dass ich schlecht mit dir umgeh
Что я плохо с тобой обращаюсь,
Worte nur umdreh
Просто перевернешь слова.
Wie krank Ja, ich weiß dass ich schuld bin
Как же больно. Да, я знаю, что я виноват,
Und Ja, ich werf' das Ding vor die Hunde
И да, я все испортил.
Weißt du wie oft
Знаешь, сколько раз
Hab ich versucht nicht mehr zu weinen
Я пытался не плакать?
Oft genug hab ich versucht nicht mehr zu zweifeln
Достаточно часто я пытался не сомневаться,
Aber nach dem Ganzen, nach all dem Ganzen
Но после всего, после всего этого,
Was du tust fällt es schwer
Что ты делаешь, трудно
Noch ein weiterer Versuch
Сделать еще одну попытку.
Du sagst Pardon (Pardon)
Ты говоришь: "Прости" (Прости)
Du wolltest mich niemals verletzen
Ты не хотел меня ранить,
Chérie Pardon (Pardon)
Дорогая, прости (Прости)
Doch jetzt weine ich Tränen des Kummers wegen dir Pardon
Но теперь я плачу слезами печали из-за тебя, прости.
Pardon
Прости.
Meine Freunde sie wussten es besser Chérie Pardon
Мои друзья знали лучше, дорогой, прости.
Pardon Pardon Pardon Chérie Pardon
Прости, прости, прости, дорогой, прости.
Und ich versteh langsam was du meinst
И я начинаю понимать, что ты имеешь в виду,
Ey, langsam dämmerts mir nach dieser langen Zeit
Эй, до меня начинает доходить после стольких лет.
Aber anders denken hilft nicht so
Но думать иначе не поможет,
Dass dein Leiden weicht
Чтобы твоя боль утихла.
Anders handeln reicht nicht
Действовать иначе недостаточно,
Dass du verzeihst
Чтобы ты простила.
Und was vom Ganzen bleibt
И что остается от всего этого,
Scherben weit und breit
Осколки повсюду,
Entfernung meilenweit
Расстояние на мили.
Pardon es tut mir leid
Прости, мне очень жаль.
Warst wie ein König im eigenen Park
Ты была как королева в своем парке,
Doch für dich gab es kein Platz im Palast
Но для тебя не было места в моем дворце.
Warst wie ein König mit eigenem Land
Ты была как королева со своей страной,
Doch für dich gab es kein Platz in meinem Arm
Но для тебя не было места в моих объятиях.
Pardon
Прости,
Ich wollte dich niemals verletzen
Я не хотел тебя ранить,
Chérie Pardon
Дорогая, прости.
Doch jetzt weinst du Tränen des Kummers wegen mir Pardon
Но теперь ты плачешь слезами печали из-за меня, прости.
Pardon
Прости.
Meine Freunde sie wussten es besser Chérie Pardon
Мои друзья знали лучше, дорогая, прости.
Pardon Pardon Pardon
Прости, прости, прости,
Chérie Pardon
Дорогая, прости.





Авторы: Sebastian Schulz, William Ponzetta

DUAP feat. Anjolie - Pardon (2021)
Альбом
Pardon (2021)
дата релиза
02-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.