Текст и перевод песни Dub Inc - Dos à dos (Live Saint-Étienne 2017)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos à dos (Live Saint-Étienne 2017)
Спина к спине (Концерт в Сент-Этьене, 2017)
Dos
à
dooooos!
Спина
к
спине!
All
in
Dub
Inc
song,
bring
faya,
faya,
faya.
Все
в
песне
Dub
Inc,
несите
огонь,
огонь,
огонь.
So
give
it
this,
Yeah
man,
so
why
this
sing!
Так
дайте
же
жару,
да,
мужик,
так
спой
же
это!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
друг
к
другу
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
друг
к
другу
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
друг
к
другу
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
человек,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos.
Поэтому
мы
все
остаемся
спиной
друг
к
другу.
Hé,
why,
vigilance
et
respect
Эй,
почему,
бдительность
и
уважение
Toujours
sur
tes
gardes
face
aux
rumeurs
et
restes
Всегда
будь
начеку
перед
лицом
слухов
и
оставайся
собой
Leurs
idées
empestent,
lève
toi
et
contèste
Их
идеи
зловонны,
встань
и
возрази
Car
ce
qu'ils
nous
servent
est
devenu
indigeste
Потому
что
то,
чем
они
нас
кормят,
стало
неперевариваемым
Ils
nous
manipulent,
s'adressent
a
la
foule
Они
манипулируют
нами,
обращаясь
к
толпе
Ils
nous
montent
les
uns
contre
les
autres
Они
натравливают
нас
друг
на
друга
J'utilise
la
poudre,
mettre
le
feu
aux
poudres
Я
использую
порох,
поджигаю
фитиль
Leur
morale
se
copie
de
la
notre
Их
мораль
копирует
нашу
Toute
les
rumeurs
racontent
qu'on
est
menacé
Все
слухи
говорят,
что
нам
угрожает
Par
un
virus,
une
fièvre
qui
va
nous
terassés
Вирус,
лихорадка,
которая
нас
сразит
Toutes
les
rumeurs
te
disent
que
l'on
va
t'agresser
Все
слухи
говорят
тебе,
что
на
тебя
нападут
Armés
et
vaccinés,
ils
vont
te
proteger
Вооруженные
и
привитые,
они
будут
тебя
защищать
Car
ils
vendent
des
armes
à
ceux
qui
payent
bien
Потому
что
они
продают
оружие
тем,
кто
хорошо
платит
Et
se
foutent
du
reste
И
плевать
им
на
остальное
Leur
vraie
mission
faire
peur
au
voisin
Их
истинная
миссия
— запугать
соседа
Et
leur
manière
agresse!
И
их
методы
агрессивны!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
друг
к
другу
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
друг
к
другу
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
друг
к
другу
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
человек,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Поэтому
мы
все
остаемся
спиной
друг
к
другу
Je
stoppe
leur
propagance
et
je
stoppe
leur
manigance
Я
останавливаю
их
пропаганду
и
останавливаю
их
махинации
Le
jour
de
la
delivrance
à
sonné
День
освобождения
настал
Je
stoppe
leurs
mépris,
la
dure
loie
du
silence
Я
останавливаю
их
презрение,
жестокий
закон
молчания
Je
pense
que
le
monde
entier
doit
se
bouger
Я
думаю,
что
весь
мир
должен
двигаться
Il
dit
que
c'est
pour
mieux
regner
Он
говорит,
что
это
чтобы
лучше
править
Ca
c'est
leur
gagne
pain
Это
их
хлеб
Ce
qu'ils
rapportent
le
plus
c'est
la
peur
du
voisin
Больше
всего
им
приносит
страх
перед
соседом
Reste
bien
enfermé
mais
surveille
tous
tes
biens
Оставайся
взаперти,
но
следи
за
своим
имуществом
Aie
confiance
a
l'etat
il
veille
au
quotidien
Доверяй
государству,
оно
бдит
ежедневно
Maintenant
faut
que
tu
laisse
tourner
quoiqu'elle
fasse
Теперь
ты
должен
позволить
всему
идти
своим
чередом,
чтобы
ни
случилось
Confiance
tout
ca
j'vais
m'en
occuper
Доверие,
все
это...
я
позабочусь
об
этом
Vous
la
populas
avaient
peur
des
faits
Вы,
народ,
боялись
фактов
Hé
ben
moi
j'vous
invite
a
voter
Ну
а
я
приглашаю
вас
голосовать
C'est
la
meme
technique
pour
faire
monter
la
pression
Это
та
же
техника,
чтобы
поднять
давление
S'interesse
a
la
vente
sans
jamais
parler
du
fond
Заинтересованы
в
продаже,
никогда
не
говоря
о
сути
C'est
la
meme
technique
avant
les
elections
Это
та
же
техника
перед
выборами
Dis
moi
pour
qui
vote
quelqu'un
qu'a
les
jetons?
Скажи
мне,
за
кого
голосует
тот,
у
кого
есть
деньги?
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
друг
к
другу
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
друг
к
другу
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
друг
к
другу
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
человек,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Поэтому
мы
все
остаемся
спиной
друг
к
другу
Et
pourtant,
j'reste
solide
И
все
же
я
остаюсь
сильным
Face
a
leurs
coups
de
batons
je
reste
vibrer
Перед
лицом
их
ударов
я
продолжаю
вибрировать
Toute
leur
manigance
nous
manipulent
pour
qu'on
dort
Все
их
махинации
манипулируют
нами,
чтобы
мы
спали
Comme
on
fait
nos
peres,
je
reste
mefiant
et
intrepide
et
toi
tu
as
Как
и
наши
отцы,
я
остаюсь
подозрительным
и
бесстрашным,
а
ты...
On
n'peut
pas
aimer
de
tous
les
hommes
Нельзя
любить
всех
людей
Finalement
j'me
demande
si
t'es
a
meme
de
voir
tout
ca
В
конце
концов,
я
задаюсь
вопросом,
способна
ли
ты
вообще
это
увидеть
Qu'apres
liberte
tu
dors
Что
после
свободы
ты
спишь
Fattalement
on
te
montre
que
t'es
tout
seul
face
a
tes
combats
В
конце
концов,
тебе
показывают,
что
ты
один
перед
лицом
своих
битв
Hé,
why,
tranquile
il
faut
que
tu
reste
Эй,
почему,
спокойно,
ты
должен
оставаться
Toujours
bien
nos
plis
et
jamais
ne
proteste
Всегда
в
наших
рядах
и
никогда
не
протестуй
Faut
qu'on
se
manifeste
Мы
должны
протестовать
Ils
veulent
qu'on
fasse
la
sieste
Они
хотят,
чтобы
мы
дремали
Jette
la
camisole
avant
que
ca
ne
devienne
funeste
Сбрось
смирительную
рубашку,
пока
это
не
стало
фатальным
Rise
up,
rise
up
comme
s'éforcent
les
miens
Вставай,
вставай,
как
стараются
мои
Je
veux
respirer,
mashup,
mashup
Я
хочу
дышать,
мэшап,
мэшап
Avec
ce
son
ici
on
est
trop
tourné
howl
up
howl
up
С
этим
звуком
мы
слишком
заведены,
воем
вверх,
воем
вверх
Alors
que
ma
tete
aussi
est
pleine
a
craquer
В
то
время
как
моя
голова
тоже
вот-вот
взорвется
Wake
up,
wake
up
faut
se
reveiller!!!
Проснись,
проснись,
мы
должны
проснуться!!!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
друг
к
другу
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
друг
к
другу
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
друг
к
другу
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
человек,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Поэтому
мы
все
остаемся
спиной
друг
к
другу
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
друг
к
другу
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
друг
к
другу
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
человек,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.