Dub Inc - Dos à dos (Live Saint-Étienne 2017) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dub Inc - Dos à dos (Live Saint-Étienne 2017)




Dos à dos (Live Saint-Étienne 2017)
Спина к спине (Концерт в Сент-Этьене, 2017)
Dos à dooooos!
Спина к спине!
All in Dub Inc song, bring faya, faya, faya.
Все в песне Dub Inc, несите огонь, огонь, огонь.
So give it this, Yeah man, so why this sing!
Так дайте же жару, да, мужик, так спой же это!
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной друг к другу
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной друг к другу
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками
Donc tout le monde se met dos à dos
Поэтому все становятся спиной друг к другу
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Знаешь, человек, который боится, позволяет собой управлять и никогда многого не просит
Donc on reste tous dos à dos.
Поэтому мы все остаемся спиной друг к другу.
Hé, why, vigilance et respect
Эй, почему, бдительность и уважение
Toujours sur tes gardes face aux rumeurs et restes
Всегда будь начеку перед лицом слухов и оставайся собой
Leurs idées empestent, lève toi et contèste
Их идеи зловонны, встань и возрази
Car ce qu'ils nous servent est devenu indigeste
Потому что то, чем они нас кормят, стало неперевариваемым
Ils nous manipulent, s'adressent a la foule
Они манипулируют нами, обращаясь к толпе
Ils nous montent les uns contre les autres
Они натравливают нас друг на друга
J'utilise la poudre, mettre le feu aux poudres
Я использую порох, поджигаю фитиль
Leur morale se copie de la notre
Их мораль копирует нашу
Toute les rumeurs racontent qu'on est menacé
Все слухи говорят, что нам угрожает
Par un virus, une fièvre qui va nous terassés
Вирус, лихорадка, которая нас сразит
Toutes les rumeurs te disent que l'on va t'agresser
Все слухи говорят тебе, что на тебя нападут
Armés et vaccinés, ils vont te proteger
Вооруженные и привитые, они будут тебя защищать
Car ils vendent des armes à ceux qui payent bien
Потому что они продают оружие тем, кто хорошо платит
Et se foutent du reste
И плевать им на остальное
Leur vraie mission faire peur au voisin
Их истинная миссия запугать соседа
Et leur manière agresse!
И их методы агрессивны!
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной друг к другу
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной друг к другу
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками
Donc tout le monde se met dos à dos
Поэтому все становятся спиной друг к другу
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Знаешь, человек, который боится, позволяет собой управлять и никогда многого не просит
Donc on reste tous dos à dos
Поэтому мы все остаемся спиной друг к другу
Je stoppe leur propagance et je stoppe leur manigance
Я останавливаю их пропаганду и останавливаю их махинации
Le jour de la delivrance à sonné
День освобождения настал
Je stoppe leurs mépris, la dure loie du silence
Я останавливаю их презрение, жестокий закон молчания
Je pense que le monde entier doit se bouger
Я думаю, что весь мир должен двигаться
Il dit que c'est pour mieux regner
Он говорит, что это чтобы лучше править
Ca c'est leur gagne pain
Это их хлеб
Ce qu'ils rapportent le plus c'est la peur du voisin
Больше всего им приносит страх перед соседом
Reste bien enfermé mais surveille tous tes biens
Оставайся взаперти, но следи за своим имуществом
Aie confiance a l'etat il veille au quotidien
Доверяй государству, оно бдит ежедневно
Maintenant faut que tu laisse tourner quoiqu'elle fasse
Теперь ты должен позволить всему идти своим чередом, чтобы ни случилось
Confiance tout ca j'vais m'en occuper
Доверие, все это... я позабочусь об этом
Vous la populas avaient peur des faits
Вы, народ, боялись фактов
ben moi j'vous invite a voter
Ну а я приглашаю вас голосовать
C'est la meme technique pour faire monter la pression
Это та же техника, чтобы поднять давление
S'interesse a la vente sans jamais parler du fond
Заинтересованы в продаже, никогда не говоря о сути
C'est la meme technique avant les elections
Это та же техника перед выборами
Dis moi pour qui vote quelqu'un qu'a les jetons?
Скажи мне, за кого голосует тот, у кого есть деньги?
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной друг к другу
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной друг к другу
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками
Donc tout le monde se met dos à dos
Поэтому все становятся спиной друг к другу
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Знаешь, человек, который боится, позволяет собой управлять и никогда многого не просит
Donc on reste tous dos à dos
Поэтому мы все остаемся спиной друг к другу
Et pourtant, j'reste solide
И все же я остаюсь сильным
Face a leurs coups de batons je reste vibrer
Перед лицом их ударов я продолжаю вибрировать
Toute leur manigance nous manipulent pour qu'on dort
Все их махинации манипулируют нами, чтобы мы спали
Comme on fait nos peres, je reste mefiant et intrepide et toi tu as
Как и наши отцы, я остаюсь подозрительным и бесстрашным, а ты...
On n'peut pas aimer de tous les hommes
Нельзя любить всех людей
Finalement j'me demande si t'es a meme de voir tout ca
В конце концов, я задаюсь вопросом, способна ли ты вообще это увидеть
Qu'apres liberte tu dors
Что после свободы ты спишь
Fattalement on te montre que t'es tout seul face a tes combats
В конце концов, тебе показывают, что ты один перед лицом своих битв
Hé, why, tranquile il faut que tu reste
Эй, почему, спокойно, ты должен оставаться
Toujours bien nos plis et jamais ne proteste
Всегда в наших рядах и никогда не протестуй
Faut qu'on se manifeste
Мы должны протестовать
Ils veulent qu'on fasse la sieste
Они хотят, чтобы мы дремали
Jette la camisole avant que ca ne devienne funeste
Сбрось смирительную рубашку, пока это не стало фатальным
Rise up, rise up comme s'éforcent les miens
Вставай, вставай, как стараются мои
Je veux respirer, mashup, mashup
Я хочу дышать, мэшап, мэшап
Avec ce son ici on est trop tourné howl up howl up
С этим звуком мы слишком заведены, воем вверх, воем вверх
Alors que ma tete aussi est pleine a craquer
В то время как моя голова тоже вот-вот взорвется
Wake up, wake up faut se reveiller!!!
Проснись, проснись, мы должны проснуться!!!
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной друг к другу
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной друг к другу
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками
Donc tout le monde se met dos à dos
Поэтому все становятся спиной друг к другу
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Знаешь, человек, который боится, позволяет собой управлять и никогда многого не просит
Donc on reste tous dos à dos
Поэтому мы все остаемся спиной друг к другу
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной друг к другу
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной друг к другу
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками
Dos a dos
Спина к спине
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Знаешь, человек, который боится, позволяет собой управлять и никогда многого не просит
Dos à dos
Спина к спине





Авторы: Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.