Dub Inc - Ecran total - перевод текста песни на немецкий

Ecran total - Dub Incперевод на немецкий




Ecran total
Totaler Bildschirm
T'es où, derrière ton écran total
Wo bist du, hinter deinem totalen Bildschirm
Mais nous, on vient viser ton univers sale
Aber wir kommen, um deine schmutzige Welt ins Visier zu nehmen
On rentre dans la dance-hall pour briser les chaines mentales
Wir betreten die Dancehall, um mentale Ketten zu brechen
And your reality is all die die die die die
And your reality is all die die die die die
Sans cesse reve d'un monde qu'on ne peut voir qu'en publicité
Träumt ständig von einer Welt, die man nur in der Werbung sieht
D'un monde formatté, sans valeur ni pensée
Von einer formatierten Welt, ohne Wert oder Gedanken
Non je n'veux pas de cette société
Nein, ich will nicht diese Gesellschaft
chacun joue le role ici qu'on lui aurait donné
Wo jeder die Rolle spielt, die man ihm zugeteilt hat
Sans cesse reve d'un monde qu'on ne voit qu'à la télé
Träumt ständig von einer Welt, die man nur im Fernsehen sieht
Tout pour y accéder sans labeur ni respect
Alles um dorthin zu gelangen, ohne Mühe oder Respekt
Certains feraient tout pour etre filmés
Manche würden alles tun, um gefilmt zu werden
Les enfants sont victimes d'illusions qu'on leur a donné
Kinder sind Opfer von Illusionen, die man ihnen gab
Donc arrete arrete cette voix dans ta tete qui te dit
Also hör auf, hör auf diese Stimme in deinem Kopf, die dir sagt
Achète achète reve d'argent par mallettes
Kauf, kauf, träum von Geld in Koffern
De paillettes et de jet-set, pret a vendre sa vie dans un loft
Von Glitzer und Jet-Set, bereit sein Leben in einem Loft zu verkaufen
Ou sur internet, et ça c'est 7 jours sur 7, mais tu n'as que des
Oder im Internet, und das ist 7 Tage die Woche, aber du hast nur
Miettes, des miettes, tu les vois qui s'la péte en fifféré ou en direct
Krümel, Krümel, du siehst sie angeben in Zeitlupe oder live
Tu ferais tout pour en etre
Du würdest alles tun, um dabei zu sein
Donc tu gaspilles ton intellecte, pourtant c'est le meme systeme qui tous les jours te rejette...
Also verschwendest du deinen Verstand, doch ist es dasselbe System, das dich täglich abstößt...
Sans aucun doute, man c'est ton choix, mais qu'est-ce que j'en
Ohne Zweifel, Mann, ist es deine Wahl, aber was gehe ich
Ai a foutre que tu racontes tout ça, combien ça t'coute
Das an, dass du all das erzählst, wie viel dich deine
Ton histoire dans saga, ma zone est interdite à toutes
Geschichte in der Saga kostet, meine Zone ist gesperrt für alle
Leurs caméras, tous tes faux débats, tout sur n'importe
Ihre Kameras, alle deine falschen Debatten, alles über irgendetwas
Quoi, la 1, la 2, la 3, j'deviens un serial-killa, des histoires
Sender 1, 2, 3, ich werde ein Serienkiller, Geschichten
Comme ça tu en inventes des tas, mon style n'est pas à
Wie diese erfindest du zuhauf, mein Stil ist nicht
Vendre dans ton télé-achat... Dans mon academy y'a que
Zum Verkauf in deinem Teleshopping... In meiner Academy gibt es nur
Des ghettos story, on parle reality au mac dans toutes les
Ghetto-Storys, wir sprechen Realität am Mac auf allen
Partys, on dennonce les pourris sur des riddims inédits...
Partys, wir prangern die Verdorbenen auf unveröffentlichten Riddims an...
On tue les faux M.C...
Wir töten die falschen MCs...
Arrete arrete (...) tu gaspilles ton intellect, pourtant c'est le
Hör auf, hör auf (...) du verschwendest deinen Verstand, doch ist es dasselbe
Meme system qui tous les jours te rejette...
System, das dich täglich abstößt...
So bye bye, les modèles créés par la télé,
Also bye bye, die von der TV geschaffenen Vorbilder,
So die die, le monde qu'ils essaient d'imposer
So die die, die Welt, die sie aufzwingen wollen
Ils filment ce qu'ils veulent filmer
Sie filmen, was sie filmen wollen
Ils montrent ce qu'ils veulent montrer
Sie zeigen, was sie zeigen wollen
Et pour leur propagande ils nous font tout gober
Und für ihre Propaganda lassen sie uns alles schlucken
Qu'ils ramassent les votes ou qu'ils ramassent la maille
Ob sie Stimmen sammeln oder Kohle scheffeln
Ceux qui tiennent les cordes n'ont jamais de morale
Die, die die Strippen ziehen, haben niemals Moral
Les nouveaux despotes veulent maitriser la pagaille
Die neuen Despoten wollen das Chaos beherrschen
Et ce qui les encombre c'est qu't'utilise ton mental
Und was sie stört, ist, dass du deinen Verstand benutzt





Авторы: Abdenour Khennoussi, Aurelien Zohou, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Jérémie Grégeois, Mathieu Granjon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.