Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exil (Live Saint-Étienne 2017)
Exil (Live Saint-Étienne 2017)
Issu
de
l'exil,
constante
si
fragile,
Aus
dem
Exil
stammend,
eine
so
fragile
Konstante,
Faut
qu'on
avance
car
demain
peux
être
.
Wir
müssen
vorankommen,
denn
morgen
kann
es
sein.
Tout
se
dessinera
dans
nos
tête
Alles
wird
sich
in
unseren
Köpfen
abzeichnen
Ont
leur
doit
le
respect
Wir
schulden
ihnen
Respekt
Tout
s'qu'il
ont
vécu
s'qu'il
ont
fait
Alles,
was
sie
erlebt,
was
sie
getan
haben
Maintenant
à
nous
de
leur
prouvé
Jetzt
liegt
es
an
uns,
es
ihnen
zu
beweisen
Par
nos
effort
notre
volonté
Durch
unsere
Anstrengungen,
unseren
Willen
Fier
du
notre
et
de
celui
des
autres
Stolz
auf
das
Unsere
und
das
der
Anderen
Fier
de
nos
pères
et
de
ce
qu'il
ont
bâtis
Stolz
auf
unsere
Väter
und
auf
das,
was
sie
aufgebaut
haben
Fier
du
notre,
une
pierre
après
l'autre
Stolz
auf
das
Unsere,
Stein
für
Stein
Ce
qu'il
nous
laisse
nous
aidé
nous
construis
Was
sie
uns
hinterlassen,
hat
uns
geholfen,
uns
aufzubauen
Fier
de
l'être,
faut-il
que
l'on
se
répète
Stolz
darauf
zu
sein,
müssen
wir
es
wiederholen
Nous
sommes
des
enfants
issus
de
l'exil
Wir
sind
Kinder
aus
dem
Exil
Mon
mal-être,
se
transforme
et
j'vous
l'souhaite
Mein
Unwohlsein
wandelt
sich,
und
ich
wünsche
es
dir
auch
Car
mes
racines
sont
ma
force
aujourd'hui
Denn
meine
Wurzeln
sind
heute
meine
Stärke
J'me
tourne
vers
le
passé
Ich
wende
mich
der
Vergangenheit
zu
Comprendre,
analysé
Verstehen,
analysieren
Dans
ma
tête
sa
fait
" aie
aie
aie"
In
meinem
Kopf
macht
es
"aua
aua
aua"
Qui
suis-je
vous
le
savez
Wer
ich
bin,
wisst
ihr
Origines
contrôlés
Herkunft
kontrolliert
La
question
me
fait
mal
mal
mal
Die
Frage
schmerzt
mich
sehr
La
réponse
à
mes
tourments
Die
Antwort
auf
meine
Qualen
Lâche
du
leste
et
on
avance
Lass
locker
und
wir
gehen
voran
Peux
importe
se
qu'il
se
passe
Egal,
was
passiert
Tout
naturellement,
on
est
français
immigrant
Ganz
natürlich
sind
wir
französische
Einwanderer
à
travers
l'espace
durch
den
Raum
Car
nous
sommes
tous
semblables
Denn
wir
sind
alle
gleich
Déraciné
parfois
instable
Entwurzelt,
manchmal
instabil
Le
mélange
dev'nu
normal
Die
Mischung
ist
normal
geworden
Et
nos
culture
indissociable
Und
unsere
Kulturen
untrennbar
Nous
devons
être
de
taille
Wir
müssen
stark
sein
Pour
eux
aucun
monument
aucun
mémorial
Für
sie
kein
Denkmal,
keine
Gedenkstätte
L'histoire
reste
impitoyable
Die
Geschichte
bleibt
unerbittlich
Un
peu
long
leur
mémoire
cela
nous
sera
vitale
Ihr
Gedächtnis
ist
etwas
lang,
das
wird
für
uns
lebenswichtig
sein
Fier
du
notre
et
de
celui
des
autres
Stolz
auf
das
Unsere
und
das
der
Anderen
Fier
de
nos
pères
et
de
ce
qu'il
ont
bâtis
Stolz
auf
unsere
Väter
und
auf
das,
was
sie
aufgebaut
haben
Fier
du
notre,
une
pierre
après
l'autre
Stolz
auf
das
Unsere,
Stein
für
Stein
Ce
qu'il
nous
laisse
nous
aidé
nous
construis
Was
sie
uns
hinterlassen,
hat
uns
geholfen,
uns
aufzubauen
Fier
de
l'être,
faut-il
que
l'on
se
répète
Stolz
darauf
zu
sein,
müssen
wir
es
wiederholen
Nous
sommes
des
enfants
issus
de
l'exil
Wir
sind
Kinder
aus
dem
Exil
Mon
mal-être,
se
transforme
et
j'vous
l'souhaite
Mein
Unwohlsein
wandelt
sich,
und
ich
wünsche
es
dir
auch
Car
mes
racines
sont
ma
force
aujourd'hui
Denn
meine
Wurzeln
sind
heute
meine
Stärke
Tant
de
chemin
parcouru
par
nos
So
viel
Weg,
den
unsere
Parents
pour
qu'aujourd'hui
nous
soyons
là
Eltern
zurückgelegt
haben,
damit
wir
heute
hier
sind
Il
se
sont
toujours
battus
à
chaque
Sie
haben
immer
gekämpft,
in
jedem
Instants
seule
la
soumis
guide
les
choix
Augenblick,
nur
die
Ergebenheit
leitet
die
Entscheidungen
Tant
de
roi
et
de
reine
devenu
ouvrier
So
viele
Könige
und
Königinnen
wurden
zu
Arbeitern
à
l'usine
dans
les
mines
rien
de
familier
in
der
Fabrik,
in
den
Minen,
nichts
Vertrautes
Tout
quitter
pour
mieux
vivre
sans
se
renier
Alles
verlassen,
um
besser
zu
leben,
ohne
sich
zu
verleugnen
Les
destins
s'éparpillent
comment
les
niers
Die
Schicksale
zerstreuen
sich,
wie
kann
man
sie
leugnen
Toujours
de
vrais
combattants,
de
vrais
guerriers
Immer
wahre
Kämpfer,
wahre
Krieger
Tout
les
jours
travaillons
la
langue
a
manié
Jeden
Tag
arbeiten
wir,
die
Sprache
zu
beherrschen
De
la
sueurs
du
sang
on
est
héritiers
Wir
sind
Erben
von
Schweiß
und
Blut
Pour
leur
force
et
leur
culture
les
remercier
Um
ihnen
für
ihre
Stärke
und
ihre
Kultur
zu
danken
Déterminer
comme
personne
Entschlossen
wie
niemand
sonst
à
quitté
l'sol,
pas
toujours
de
manière
évidente
den
Boden
zu
verlassen,
nicht
immer
auf
offensichtliche
Weise
Toujours
prêt
a
fouiller
l'sol,
forcément
sale
Immer
bereit,
den
Boden
zu
durchwühlen,
zwangsläufig
schmutzig
à
rechercher
ce
qu'il
leur
manque
auf
der
Suche
nach
dem,
was
ihnen
fehlt
Quoi
qu'on
en
disent
Was
auch
immer
man
sagt
Ils
font
parti
de
l'hexagone
Sie
sind
Teil
Frankreichs
Oui
quoi
qu'on
en
disent
Ja,
was
auch
immer
man
sagt
On
fait
de
nous
ce
que
nous
sommes
Man
macht
aus
uns
das,
was
wir
sind
'Car
nous
sommes'
fier
du
notre
et
de
celui
des
autres
'Denn
wir
sind'
stolz
auf
das
Unsere
und
das
der
Anderen
Fier
de
nos
pères
et
de
ce
qu'il
ont
bâtis
Stolz
auf
unsere
Väter
und
auf
das,
was
sie
aufgebaut
haben
Fier
du
notre,
une
pierre
après
l'autre
Stolz
auf
das
Unsere,
Stein
für
Stein
Ce
qu'il
nous
laisse
nous
aidé
nous
construis
Was
sie
uns
hinterlassen,
hat
uns
geholfen,
uns
aufzubauen
Fier
de
l'être,
faut-il
que
l'on
se
répète
Stolz
darauf
zu
sein,
müssen
wir
es
wiederholen
Nous
sommes
des
enfants
issus
de
l'exil
Wir
sind
Kinder
aus
dem
Exil
Mon
mal-être,
se
transforme
et
j'vous
l'souhaite
Mein
Unwohlsein
wandelt
sich,
und
ich
wünsche
es
dir
auch
Car
mes
racines
sont
ma
force
aujourd'hui
Denn
meine
Wurzeln
sind
heute
meine
Stärke
[Bouchkour
&
[Bouchkour
&]
Enfant
de
l'exil
Kind
des
Exils
Une
constante
si
fragile
Eine
so
fragile
Konstante
Ont
leur
doit
le
respect
Wir
schulden
ihnen
Respekt
Maintenant
à
nous
de
leur
prouvé
Jetzt
liegt
es
an
uns,
es
ihnen
zu
beweisen
-Sing'in
hohoho
-Sing'in
hohoho
Yeah!
Mettre
et
construire
ici
nous
avons
grandi
la
Yeah!
Hier
setzen
und
bauen,
wir
sind
hier
aufgewachsen
-Sing'in
hohoho
-Sing'in
hohoho
Retrouvé
nos
racines
tout
vien
de
la
bas
Unsere
Wurzeln
wiederfinden,
alles
kommt
von
dort
-Sing'in
hohoho
-Sing'in
hohoho
Car
savoir
d'ou
l'on
vien
nous
dira
ou
l'on
va
Denn
zu
wissen,
woher
wir
kommen,
wird
uns
sagen,
wohin
wir
gehen
-Sing'in
hohoho
-Sing'in
hohoho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron, Mathieu Joseph Olivier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.