Dub Inc - Exil (Live Saint-Étienne 2017) - перевод текста песни на немецкий

Exil (Live Saint-Étienne 2017) - Dub Incперевод на немецкий




Exil (Live Saint-Étienne 2017)
Exil (Live Saint-Étienne 2017)
Issu de l'exil, constante si fragile,
Aus dem Exil stammend, eine so fragile Konstante,
Faut qu'on avance car demain peux être .
Wir müssen vorankommen, denn morgen kann es sein.
Tout se dessinera dans nos tête
Alles wird sich in unseren Köpfen abzeichnen
Ont leur doit le respect
Wir schulden ihnen Respekt
Tout s'qu'il ont vécu s'qu'il ont fait
Alles, was sie erlebt, was sie getan haben
Maintenant à nous de leur prouvé
Jetzt liegt es an uns, es ihnen zu beweisen
Par nos effort notre volonté
Durch unsere Anstrengungen, unseren Willen
Fier du notre et de celui des autres
Stolz auf das Unsere und das der Anderen
Fier de nos pères et de ce qu'il ont bâtis
Stolz auf unsere Väter und auf das, was sie aufgebaut haben
Fier du notre, une pierre après l'autre
Stolz auf das Unsere, Stein für Stein
Ce qu'il nous laisse nous aidé nous construis
Was sie uns hinterlassen, hat uns geholfen, uns aufzubauen
Fier de l'être, faut-il que l'on se répète
Stolz darauf zu sein, müssen wir es wiederholen
Nous sommes des enfants issus de l'exil
Wir sind Kinder aus dem Exil
Mon mal-être, se transforme et j'vous l'souhaite
Mein Unwohlsein wandelt sich, und ich wünsche es dir auch
Car mes racines sont ma force aujourd'hui
Denn meine Wurzeln sind heute meine Stärke
J'me tourne vers le passé
Ich wende mich der Vergangenheit zu
Comprendre, analysé
Verstehen, analysieren
Dans ma tête sa fait " aie aie aie"
In meinem Kopf macht es "aua aua aua"
Qui suis-je vous le savez
Wer ich bin, wisst ihr
Origines contrôlés
Herkunft kontrolliert
La question me fait mal mal mal
Die Frage schmerzt mich sehr
La réponse à mes tourments
Die Antwort auf meine Qualen
Lâche du leste et on avance
Lass locker und wir gehen voran
Peux importe se qu'il se passe
Egal, was passiert
Tout naturellement, on est français immigrant
Ganz natürlich sind wir französische Einwanderer
à travers l'espace
durch den Raum
Car nous sommes tous semblables
Denn wir sind alle gleich
Déraciné parfois instable
Entwurzelt, manchmal instabil
Le mélange dev'nu normal
Die Mischung ist normal geworden
Et nos culture indissociable
Und unsere Kulturen untrennbar
Nous devons être de taille
Wir müssen stark sein
Pour eux aucun monument aucun mémorial
Für sie kein Denkmal, keine Gedenkstätte
L'histoire reste impitoyable
Die Geschichte bleibt unerbittlich
Un peu long leur mémoire cela nous sera vitale
Ihr Gedächtnis ist etwas lang, das wird für uns lebenswichtig sein
Fier du notre et de celui des autres
Stolz auf das Unsere und das der Anderen
Fier de nos pères et de ce qu'il ont bâtis
Stolz auf unsere Väter und auf das, was sie aufgebaut haben
Fier du notre, une pierre après l'autre
Stolz auf das Unsere, Stein für Stein
Ce qu'il nous laisse nous aidé nous construis
Was sie uns hinterlassen, hat uns geholfen, uns aufzubauen
Fier de l'être, faut-il que l'on se répète
Stolz darauf zu sein, müssen wir es wiederholen
Nous sommes des enfants issus de l'exil
Wir sind Kinder aus dem Exil
Mon mal-être, se transforme et j'vous l'souhaite
Mein Unwohlsein wandelt sich, und ich wünsche es dir auch
Car mes racines sont ma force aujourd'hui
Denn meine Wurzeln sind heute meine Stärke
Tant de chemin parcouru par nos
So viel Weg, den unsere
Parents pour qu'aujourd'hui nous soyons
Eltern zurückgelegt haben, damit wir heute hier sind
Il se sont toujours battus à chaque
Sie haben immer gekämpft, in jedem
Instants seule la soumis guide les choix
Augenblick, nur die Ergebenheit leitet die Entscheidungen
Tant de roi et de reine devenu ouvrier
So viele Könige und Königinnen wurden zu Arbeitern
à l'usine dans les mines rien de familier
in der Fabrik, in den Minen, nichts Vertrautes
Tout quitter pour mieux vivre sans se renier
Alles verlassen, um besser zu leben, ohne sich zu verleugnen
Les destins s'éparpillent comment les niers
Die Schicksale zerstreuen sich, wie kann man sie leugnen
Toujours de vrais combattants, de vrais guerriers
Immer wahre Kämpfer, wahre Krieger
Tout les jours travaillons la langue a manié
Jeden Tag arbeiten wir, die Sprache zu beherrschen
De la sueurs du sang on est héritiers
Wir sind Erben von Schweiß und Blut
Pour leur force et leur culture les remercier
Um ihnen für ihre Stärke und ihre Kultur zu danken
Déterminer comme personne
Entschlossen wie niemand sonst
à quitté l'sol, pas toujours de manière évidente
den Boden zu verlassen, nicht immer auf offensichtliche Weise
Toujours prêt a fouiller l'sol, forcément sale
Immer bereit, den Boden zu durchwühlen, zwangsläufig schmutzig
à rechercher ce qu'il leur manque
auf der Suche nach dem, was ihnen fehlt
Quoi qu'on en disent
Was auch immer man sagt
Ils font parti de l'hexagone
Sie sind Teil Frankreichs
Oui quoi qu'on en disent
Ja, was auch immer man sagt
On fait de nous ce que nous sommes
Man macht aus uns das, was wir sind
'Car nous sommes' fier du notre et de celui des autres
'Denn wir sind' stolz auf das Unsere und das der Anderen
Fier de nos pères et de ce qu'il ont bâtis
Stolz auf unsere Väter und auf das, was sie aufgebaut haben
Fier du notre, une pierre après l'autre
Stolz auf das Unsere, Stein für Stein
Ce qu'il nous laisse nous aidé nous construis
Was sie uns hinterlassen, hat uns geholfen, uns aufzubauen
Fier de l'être, faut-il que l'on se répète
Stolz darauf zu sein, müssen wir es wiederholen
Nous sommes des enfants issus de l'exil
Wir sind Kinder aus dem Exil
Mon mal-être, se transforme et j'vous l'souhaite
Mein Unwohlsein wandelt sich, und ich wünsche es dir auch
Car mes racines sont ma force aujourd'hui
Denn meine Wurzeln sind heute meine Stärke
[Bouchkour &
[Bouchkour &]
Enfant de l'exil
Kind des Exils
Une constante si fragile
Eine so fragile Konstante
Ont leur doit le respect
Wir schulden ihnen Respekt
Maintenant à nous de leur prouvé
Jetzt liegt es an uns, es ihnen zu beweisen
-Sing'in hohoho
-Sing'in hohoho
Yeah! Mettre et construire ici nous avons grandi la
Yeah! Hier setzen und bauen, wir sind hier aufgewachsen
-Sing'in hohoho
-Sing'in hohoho
Retrouvé nos racines tout vien de la bas
Unsere Wurzeln wiederfinden, alles kommt von dort
-Sing'in hohoho
-Sing'in hohoho
Car savoir d'ou l'on vien nous dira ou l'on va
Denn zu wissen, woher wir kommen, wird uns sagen, wohin wir gehen
-Sing'in hohoho
-Sing'in hohoho
Oui sing
Ja sing





Авторы: Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron, Mathieu Joseph Olivier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.