Текст и перевод песни Dub Inc - Exil (Live Saint-Étienne 2017)
Exil (Live Saint-Étienne 2017)
Exile (Live Saint-Étienne 2017)
Issu
de
l'exil,
constante
si
fragile,
Coming
from
exile,
a
constant
so
fragile,
Faut
qu'on
avance
car
demain
peux
être
.
We
have
to
move
forward
because
tomorrow
may
be
.
Tout
se
dessinera
dans
nos
tête
Everything
will
be
drawn
in
our
heads
Ont
leur
doit
le
respect
We
owe
them
respect
Tout
s'qu'il
ont
vécu
s'qu'il
ont
fait
Everything
they've
lived,
everything
they've
done
Maintenant
à
nous
de
leur
prouvé
Now
it's
up
to
us
to
prove
to
them
Par
nos
effort
notre
volonté
Through
our
efforts,
our
will
Fier
du
notre
et
de
celui
des
autres
Proud
of
ours
and
that
of
others
Fier
de
nos
pères
et
de
ce
qu'il
ont
bâtis
Proud
of
our
fathers
and
what
they
built
Fier
du
notre,
une
pierre
après
l'autre
Proud
of
ours,
one
stone
after
another
Ce
qu'il
nous
laisse
nous
aidé
nous
construis
What
they
leave
us
helps
us
build
Fier
de
l'être,
faut-il
que
l'on
se
répète
Proud
to
be,
do
we
have
to
repeat
ourselves?
Nous
sommes
des
enfants
issus
de
l'exil
We
are
children
of
exile
Mon
mal-être,
se
transforme
et
j'vous
l'souhaite
My
malaise
is
transformed,
and
I
wish
it
for
you
Car
mes
racines
sont
ma
force
aujourd'hui
Because
my
roots
are
my
strength
today
J'me
tourne
vers
le
passé
I
turn
to
the
past
Comprendre,
analysé
Understand,
analyze
Dans
ma
tête
sa
fait
" aie
aie
aie"
In
my
head
it
goes
"ouch
ouch
ouch"
Qui
suis-je
vous
le
savez
Who
am
I,
you
know
it
Origines
contrôlés
Origins
checked
La
question
me
fait
mal
mal
mal
The
question
hurts
me
bad
bad
bad
La
réponse
à
mes
tourments
The
answer
to
my
torments
Lâche
du
leste
et
on
avance
Let
go
of
the
ballast
and
we
move
forward
Peux
importe
se
qu'il
se
passe
No
matter
what
happens
Tout
naturellement,
on
est
français
immigrant
Quite
naturally,
we
are
French
immigrants
à
travers
l'espace
Across
space
Car
nous
sommes
tous
semblables
For
we
are
all
alike
Déraciné
parfois
instable
Uprooted
sometimes
unstable
Le
mélange
dev'nu
normal
The
mixture
has
become
normal
Et
nos
culture
indissociable
And
our
cultures
inseparable
Nous
devons
être
de
taille
We
must
be
up
to
the
task
Pour
eux
aucun
monument
aucun
mémorial
For
them
no
monument,
no
memorial
L'histoire
reste
impitoyable
History
remains
merciless
Un
peu
long
leur
mémoire
cela
nous
sera
vitale
Their
memory
is
a
little
long,
it
will
be
vital
for
us
Fier
du
notre
et
de
celui
des
autres
Proud
of
ours
and
that
of
others
Fier
de
nos
pères
et
de
ce
qu'il
ont
bâtis
Proud
of
our
fathers
and
what
they
built
Fier
du
notre,
une
pierre
après
l'autre
Proud
of
ours,
one
stone
after
another
Ce
qu'il
nous
laisse
nous
aidé
nous
construis
What
they
leave
us
helps
us
build
Fier
de
l'être,
faut-il
que
l'on
se
répète
Proud
to
be,
do
we
have
to
repeat
ourselves?
Nous
sommes
des
enfants
issus
de
l'exil
We
are
children
of
exile
Mon
mal-être,
se
transforme
et
j'vous
l'souhaite
My
malaise
is
transformed,
and
I
wish
it
for
you
Car
mes
racines
sont
ma
force
aujourd'hui
Because
my
roots
are
my
strength
today
Tant
de
chemin
parcouru
par
nos
So
many
roads
traveled
by
our
Parents
pour
qu'aujourd'hui
nous
soyons
là
Parents
so
that
today
we
are
here
Il
se
sont
toujours
battus
à
chaque
They
have
always
fought
each
other
Instants
seule
la
soumis
guide
les
choix
Moments
only
submission
guides
the
choices
Tant
de
roi
et
de
reine
devenu
ouvrier
So
many
kings
and
queens
become
workers
à
l'usine
dans
les
mines
rien
de
familier
In
the
factory
in
the
mines
nothing
familiar
Tout
quitter
pour
mieux
vivre
sans
se
renier
Leave
everything
to
live
better
without
denying
yourself
Les
destins
s'éparpillent
comment
les
niers
Destinies
are
scattered
how
can
we
deny
them?
Toujours
de
vrais
combattants,
de
vrais
guerriers
Always
true
fighters,
true
warriors
Tout
les
jours
travaillons
la
langue
a
manié
Every
day
we
work
the
language
to
be
handled
De
la
sueurs
du
sang
on
est
héritiers
We
are
heirs
of
sweat
and
blood
Pour
leur
force
et
leur
culture
les
remercier
To
thank
them
for
their
strength
and
their
culture
Déterminer
comme
personne
Determined
like
no
one
else
à
quitté
l'sol,
pas
toujours
de
manière
évidente
To
leave
the
ground,
not
always
in
an
obvious
way
Toujours
prêt
a
fouiller
l'sol,
forcément
sale
Always
ready
to
search
the
ground,
inevitably
dirty
à
rechercher
ce
qu'il
leur
manque
To
look
for
what
they
lack
Quoi
qu'on
en
disent
Whatever
anyone
says
Ils
font
parti
de
l'hexagone
They
are
part
of
the
hexagon
Oui
quoi
qu'on
en
disent
Yes
whatever
anyone
says
On
fait
de
nous
ce
que
nous
sommes
They
make
us
what
we
are
'Car
nous
sommes'
fier
du
notre
et
de
celui
des
autres
'Cause
we
are'
proud
of
ours
and
that
of
others
Fier
de
nos
pères
et
de
ce
qu'il
ont
bâtis
Proud
of
our
fathers
and
what
they
built
Fier
du
notre,
une
pierre
après
l'autre
Proud
of
ours,
one
stone
after
another
Ce
qu'il
nous
laisse
nous
aidé
nous
construis
What
they
leave
us
helps
us
build
Fier
de
l'être,
faut-il
que
l'on
se
répète
Proud
to
be,
do
we
have
to
repeat
ourselves?
Nous
sommes
des
enfants
issus
de
l'exil
We
are
children
of
exile
Mon
mal-être,
se
transforme
et
j'vous
l'souhaite
My
malaise
is
transformed,
and
I
wish
it
for
you
Car
mes
racines
sont
ma
force
aujourd'hui
Because
my
roots
are
my
strength
today
[Bouchkour
&
[Bouchkour
&
Enfant
de
l'exil
Child
of
exile
Une
constante
si
fragile
A
constant
so
fragile
Ont
leur
doit
le
respect
We
owe
them
respect
Maintenant
à
nous
de
leur
prouvé
Now
it's
up
to
us
to
prove
to
them
-Sing'in
hohoho
-Sing'in
hohoho
Yeah!
Mettre
et
construire
ici
nous
avons
grandi
la
Yeah!
To
put
and
build
here
we
grew
up
the
-Sing'in
hohoho
-Sing'in
hohoho
Retrouvé
nos
racines
tout
vien
de
la
bas
Found
our
roots
everything
comes
from
there
-Sing'in
hohoho
-Sing'in
hohoho
Car
savoir
d'ou
l'on
vien
nous
dira
ou
l'on
va
Because
knowing
where
we
come
from
will
tell
us
where
we
are
going
-Sing'in
hohoho
-Sing'in
hohoho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron, Mathieu Joseph Olivier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.