Dub Inc - Funambule - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dub Inc - Funambule




Comme un funambule, sans repère
Как канатоходец, без ориентира
Je ne vois pas ce qui se passe sur Terre
Я не вижу, что происходит на Земле
Coincé dans ma bulle financière
Застрял в моем финансовом пузыре
Prince de royaumes éphémères
Принц мимолетных королевств
Même si tout bascule
Даже если все качается
Et que s'écroulent comme des chateaux de cartes
И что рушатся, как карточные домики
Ces puissants empires
Эти могущественные империи
De ma péninsule
С моего полуострова
Je verrais la foule brandir leur pancarte
Я бы увидел, как толпа размахивает своим знаком
Je ne ferais qu'en rire
Я бы только посмеялся над этим
Mon but le fric comme seule philosophie
Моя цель-деньги как единственная философия
Nous on spécule sur tout, tout ça pour faire du profit
Мы спекулируем на всем, и все это ради получения прибыли
Les chiffres, les taux n'ont aucune sympathie
Цифры, ставки не вызывают сочувствия
Et pour tout ceux d'en bas qui chaque fois en payent le prix
И для всех тех, кто внизу, кто каждый раз платит за это цену
De ma tour d'ivoire je ne vois même plus la Terre
Из своей башни из слоновой кости я даже больше не вижу Земли
Entre CAC 40 et indice monétaire
Между CAC 40 и денежным индексом
Je sais que par mes choix tant de monde est précaire
Я знаю, что из-за моего выбора так много людей находятся в опасности
Je suis le fruit du système
Я-плод системы
Qui est le vrai adversaire?
Кто настоящий противник?
Aucune morale pour garder ma place
Никакой морали, чтобы сохранить свое место
Je suis intouchable mes gains sont colossaux
Я неприкосновенен, мои доходы колоссальны
Le système vacille, tout le monde s'indigne
Система колеблется, все возмущены
Mais les plus corruptibles ce sont ceux d'en haut
Но самые коррумпированные-это те, кто сверху
Même si l'on vend du vent, vous êtes tous clients
Даже если мы продаем ветер, вы все клиенты
Et quand ce vent souffle c'est souvent dans mon sens
И когда дует этот ветер, он часто дует в мою сторону
Ma seule nature c'est d'faire de l'argent
Моя единственная натура-зарабатывать деньги
Tant pis pour ces gens!
Так плохо для этих людей!
Comme un funambule, sans repère
Как канатоходец, без ориентира
Je ne vois plus ce qui se passe sur Terre
Я больше не вижу, что происходит на Земле
Coincé dans ma bulle financière
Застрял в моем финансовом пузыре
Prince de royaumes éphémères
Принц мимолетных королевств
Même si tout bascule
Даже если все качается
Et que s'écroulent comme des chateaux de cartes
И что рушатся, как карточные домики
Ces puissants empires
Эти могущественные империи
De ma péninsule
С моего полуострова
Je verrais la foule brandir leur pancarte
Я бы увидел, как толпа размахивает своим знаком
Je ne ferais qu'en rire.
Я бы только посмеялся над этим.
J't'envoie les huissiers si tu ne payes plus
Я пришлю к тебе судебных приставов, если ты больше не заплатишь
Ton épargne, ta maison sont tous perdus
Твои сбережения, твой дом-все потеряно.
Ton avenir crois moi va être foutu
Твое будущее, поверь мне, будет испорчено
Tout ça pour que mes règles toujours perdurent
Все это для того, чтобы мои месячные всегда продолжались
Longtemps que tu passes du temps à critiquer
Пока ты тратишь время на критику
Crache sur le système mais comment s'en passer
Плюет на систему, но как без нее обойтись
Du haut de l'échelle, je te vois t'agiter
С вершины лестницы я вижу, как ты суетишься
Mais comment s'débrouiller?
Но как справиться с этим?
Ton patron te jette et chaque jour tu t'endettes
Твой босс бросает тебя, и каждый день ты влезаешь в долги
Que faire d'autre? Tu l'acceptes? Mais relève la tête
Что еще делать? Ты принимаешь это? Но подними голову
C'est la guerre des nerfs, toujours le meme bras de fer
Это война нервов, всегда одна и та же схватка
Une pensée libertaire, on ne peut pas se taire
Либертарианская мысль, мы не можем молчать
La machine humaine s'emballe se déchaine
Человеческая машина набухает, сходит с ума
Mais comment fait-on?
Но как мы это сделаем?
La remettre à zero
Сбросить его до нуля
Et formons une chaîne, jusqu'à que celà entraine
И давайте выстроимся в цепочку, пока это не произойдет
La fin de ce système.
Конец этой системе.
Comme un funambule, sans repère
Как канатоходец, без ориентира
Je ne vois plus ce qui se passe sur Terre
Я больше не вижу, что происходит на Земле
Coincé dans ma bulle financière
Застрял в моем финансовом пузыре
Prince de royaumes éphémères
Принц мимолетных королевств
Même si tout bascule
Даже если все качается
Et que s'écroulent comme des chateaux de cartes
И что рушатся, как карточные домики
Ces puissants empires
Эти могущественные империи
De ma péninsule
С моего полуострова
Je verrais la foule brandir leur pancarte
Я бы увидел, как толпа размахивает своим знаком
Je ne ferais qu'en rire.
Я бы только посмеялся над этим.
Je ne ferais qu'en rire.
Я бы только посмеялся над этим.
Yo
Я
Comme des funambules, sans repère
Как канатоходцы, без ориентира
Ils ne voient plus ce qui se passe sur Terre
Они больше не видят, что происходит на Земле
Coincés dans leurs bulles financière
Застрявшие в своих финансовых пузырях
Princes de royaumes éphémères
Принцы недолговечных королевств
Même si tout bascule
Даже если все качается
Et que s'écroulent comme des chateaux de cartes
И что рушатся, как карточные домики
Ces puissants empires
Эти могущественные империи
De leurs péninsules
Со своих полуостровов
Ils verront la foule brandir nos pancartes
Они увидят, как толпа размахивает нашими знаками
Ne feront qu'en rire.
Будут только смеяться над этим.
Comme des funambules, sans repère
Как канатоходцы, без ориентира
Ils ne voient plus ce qui se passe sur Terre
Они больше не видят, что происходит на Земле
Coincés dans leurs bulles financière
Застрявшие в своих финансовых пузырях
Princes de royaumes éphémères
Принцы недолговечных королевств
Même si tout bascule
Даже если все качается
Et que s'écroulent comme des chateaux de cartes
И что рушатся, как карточные домики
Ces puissants empires
Эти могущественные империи
De leurs péninsules
Со своих полуостровов
Ils verront la foule brandir nos pancartes
Они увидят, как толпа размахивает нашими знаками
Ne feront qu'en rire.
Будут только смеяться над этим.
Ne feront qu'en rire.
Будут только смеяться над этим.
Ne feront qu'en rire.
Будут только смеяться над этим.
Ne feront qu'en rire.
Будут только смеяться над этим.





Авторы: Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Moritz Von Korff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.