Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand périple (Live Saint-Étienne 2017)
Große Reise (Live Saint-Étienne 2017)
I
feel
it
in
my
soul
Ich
fühle
es
in
meiner
Seele
Life
with
music,
can't
leave
without
it
Leben
mit
Musik,
kann
nicht
ohne
sie
leben
Never
want
to
miss
it
Ich
will
es
nie
missen
From
deep
within
my
soul
Aus
tiefster
Seele
Leave
behind
the
sadness
for
Lass
die
Traurigkeit
hinter
dir,
für
A
better
life
yes
Ein
besseres
Leben,
ja
Car
c'est
un...
Denn
es
ist
eine...
[Refrain:
Auré
[Refrain:
Auré
Grand
périple
Große
Reise
Même
si
la
vie
parfois
représente
un
grand
péril
Auch
wenn
das
Leben
manchmal
eine
große
Gefahr
darstellt
Quand
les
galères
pleuvent
comme
les
intempéries
Wenn
die
Probleme
wie
Unwetter
hereinbrechen
Chaque
fois
qu'il
faut
se
dépasser
Jedes
Mal,
wenn
man
über
sich
hinauswachsen
muss
Affronter
chaque
épreuve
t'aide
à
progresser
Jede
Prüfung
zu
meistern,
hilft
dir,
voranzukommen
Grand
périple
Große
Reise
On
n'a
qu'une
seule
vie
et
chaque
instant
mérite
Man
hat
nur
ein
Leben
und
jeder
Moment
verdient
es
Qu'on
puisse
l'apprécier
sans
même
penser
à
la
suite
Dass
man
ihn
genießt,
ohne
an
das
Danach
zu
denken
La
route
est
longue,
comment
en
profiter
Der
Weg
ist
lang,
wie
kann
man
ihn
genießen
De
chaque
minute
qu'il
peut
nous
rester
Jede
Minute,
die
uns
bleiben
kann
Toujours
on
gravit
des
montagnes
Immer
erklimmen
wir
Berge
Mais
on
n'est
jamais
seul,
pour
affronter
nos
peurs
Aber
wir
sind
nie
allein,
um
unsere
Ängste
zu
überwinden
Rester
ensemble
m'est
indispensable
Zusammenzubleiben
ist
für
mich
unerlässlich
On
a
besoin
de
l'autre,
malgré
nos
choix,
nos
fautes
Wir
brauchen
einander,
trotz
unserer
Entscheidungen,
unserer
Fehler
C'est
toujours
le
même
problème
Es
ist
immer
das
gleiche
Problem
Bien
évidemment
il
faudra
qu'on
s'en
aille
Natürlich
müssen
wir
gehen
Peu
importe
la
manière
peu
importe
la
cause
Egal
wie,
egal
aus
welchem
Grund
Profite
de
chaque
instant
en
évitant
les
failles
Genieße
jeden
Moment
und
vermeide
die
Fehler
C'est
toujours
le
même
dilemme
Es
ist
immer
das
gleiche
Dilemma
Vivre
intensément
sans
la
peur
du
lendemain
Intensiv
leben,
ohne
Angst
vor
dem
Morgen
And
try
it,
libre
dans
nos
choix
et
faire
face
au
quotidien
Und
versuche
es,
frei
in
unseren
Entscheidungen
und
stelle
dich
dem
Alltag
Car
c'est
un...
Denn
es
ist
eine...
[Refrain:
Auré
[Refrain:
Auré
Grand
périple
Große
Reise
Même
si
la
vie
parfois
représente
un
grand
péril
Auch
wenn
das
Leben
manchmal
eine
große
Gefahr
darstellt
Quand
les
galères
pleuvent
comme
les
intempéries
Wenn
die
Probleme
wie
Unwetter
hereinbrechen
Chaque
fois
qu'il
faut
se
dépasser
Jedes
Mal,
wenn
man
über
sich
hinauswachsen
muss
Affronter
chaque
épreuve
t'aide
à
progresser
Jede
Prüfung
zu
meistern,
hilft
dir,
voranzukommen
Grand
périple
Große
Reise
On
n'a
qu'une
seule
vie
et
chaque
instant
mérite
Man
hat
nur
ein
Leben
und
jeder
Moment
verdient
es
Qu'on
puisse
l'apprécier
sans
même
penser
à
la
suite
Dass
man
ihn
genießt,
ohne
an
das
Danach
zu
denken
La
route
est
longue,
comment
en
profiter
Der
Weg
ist
lang,
wie
kann
man
ihn
genießen
De
chaque
minute
qu'il
peut
nous
rester
Jede
Minute,
die
uns
bleiben
kann
[Pont:
Hakim
Meridja
& Auré
[Bridge:
Hakim
Meridja
& Auré
I
feel
it
in
my
soul
Ich
fühle
es
in
meiner
Seele
Life
with
music,
can't
leave
without
it
Leben
mit
Musik,
kann
nicht
ohne
sie
leben
Never
want
to
miss
it
Ich
will
es
nie
missen
From
deep
within
my
soul
Aus
tiefster
Seele
Leave
behind
the
sadness
for
Lass
die
Traurigkeit
hinter
dir,
für
A
better
life
yes
Ein
besseres
Leben,
ja
Malgré
l'ambiance
qu'il
y
a,
tous
les
silences
qu'il
y
a
Trotz
der
Stimmung,
die
herrscht,
all
der
Stille,
die
herrscht
J'entends
pourtant
que
de
partout
des
voix
s'élèvent
il
y
a
Ich
höre
jedoch,
dass
sich
von
überall
her
Stimmen
erheben,
es
gibt
Un
nouvel
air,
c'est
ça,
chante
avec
moi
on
y
va
Eine
neue
Melodie,
genau,
sing
mit
mir,
los
geht's
Positive
est
l'action,
en
musique
on
combat
Die
Aktion
ist
positiv,
mit
Musik
kämpfen
wir
Malgré
les
chances
qu'on
a,
par
la
méfiance
qu'on
a
Trotz
der
Chancen,
die
wir
haben,
durch
das
Misstrauen,
das
wir
haben
Laisser
monter
des
murs
qu'il
faudra
briser
Mauern
entstehen
lassen,
die
wir
einreißen
müssen
Prêt
pour
une
nouvelle
ère,
optimiste
on
y
croit
Bereit
für
eine
neue
Ära,
optimistisch
glauben
wir
daran
Pour
faire
bouger
ses
pairs,
en
musique
on
combat
Um
seine
Mitmenschen
zu
bewegen,
mit
Musik
kämpfen
wir
Lorsque
l'on
prend
des
coups,
se
soigner
par
le
son
Wenn
wir
Schläge
einstecken
müssen,
heilen
wir
uns
mit
dem
Klang
Pour
aller
jusqu'au
bout,
c'est
un
cause
de
fond
Um
bis
zum
Ende
zu
gehen,
ist
es
eine
Herzensangelegenheit
Vient
bouger
avec
nous
dans
la
même
direction
Komm
und
bewege
dich
mit
uns
in
die
gleiche
Richtung
On
avance
tranquillement
sans
précipitations
Wir
gehen
langsam
voran,
ohne
Eile
Face
aux
difficultés
la
vie
est
une
bataille
Angesichts
der
Schwierigkeiten
ist
das
Leben
ein
Kampf
Ne
pas
se
faire
emporter
par
de
petits
détails
Lass
dich
nicht
von
kleinen
Details
mitreißen
Et
croire
en
l'amitié
même
quand
l'espoir
se
taille
Und
glaube
an
die
Freundschaft,
auch
wenn
die
Hoffnung
schwindet
Again,
and
again,
and
again
Immer
und
immer
wieder
Car
c'est
un...
Denn
es
ist
eine...
[Refrain:
Auré
[Refrain:
Auré
Grand
périple
Große
Reise
Même
si
la
vie
parfois
représente
un
grand
péril
Auch
wenn
das
Leben
manchmal
eine
große
Gefahr
darstellt
Quand
les
galères
pleuvent
comme
les
intempéries
Wenn
die
Probleme
wie
Unwetter
hereinbrechen
Chaque
fois
qu'il
faut
se
dépasser
Jedes
Mal,
wenn
man
über
sich
hinauswachsen
muss
Affronter
chaque
épreuve
t'aide
à
progresser
Jede
Prüfung
zu
meistern,
hilft
dir,
voranzukommen
Grand
périple
Große
Reise
On
n'a
qu'une
seule
vie
et
chaque
instant
mérite
Man
hat
nur
ein
Leben
und
jeder
Moment
verdient
es
Qu'on
puisse
l'apprécier
sans
même
penser
à
la
suite
Dass
man
ihn
genießt,
ohne
an
das
Danach
zu
denken
La
route
est
longue,
comment
en
profiter
Der
Weg
ist
lang,
wie
kann
man
ihn
genießen
De
chaque
minute
qu'il
peut
nous
rester
Jede
Minute,
die
uns
bleiben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron, Mathieu Joseph Olivier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.