Dub Inc - Hurricane - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dub Inc - Hurricane




Hurricane
Hurricane
Je prends le mic, je chante, chaque fois j'y mets toutes mes tripes
I grab the mic, I sing, every time I pour my guts out
La colère explose puis s'apaise le temps qu'elle est dite
Anger explodes then subsides, the time it's spoken
Musique rebelle et toujours pacifique,
Rebel music, always peaceful,
Sur instru massive et toujours explicite
On massive instrumentals, always explicit
Donnes moi le mic, Komlan emmène tout le monde dans son trip
Give me the mic, Komlan takes everyone on his trip
J'ai toujours la rage et il faut bien qu'elle soit dite
I still have rage, and it needs to be said
Lyrics conscientes et toujours authentiques!
Conscious lyrics, always authentic!
Même si c'est de l'or ce sont des chaînes,
Even if it's gold, these are chains,
Tu ne fais que répondre que par la haine,
You only respond with hate,
La raison se perd dans cette rengaine,
Reason is lost in this refrain,
Plus personne ne croit au happy end!
No one believes in a happy ending anymore!
Lyrics, le fond et la forme,
Lyrics, the substance and the form,
Mépris, intolérance tout se déforme!
Contempt, intolerance, everything is distorted!
Lyrics jamais dans la norme
Lyrics never within the norm,
Toujours le poids des mots qui chaque fois déborde!
Always the weight of words that overflows each time!
Prêt dans les starting blocks je suis avec mes soldats,
Ready in the starting blocks, I stand with my soldiers,
On est pour la gagne, pour faire respecter nos droits,
We're here to win, to make our rights respected,
Juste une feuille un stylo, je me prépare au combat,
Just a sheet and a pen, I prepare for battle,
Reste déterminé, non la old school ne lâche pas!
Stay determined, no, the old school doesn't give up!
On respecte les règles, mais pas toujours les lois,
We respect the rules, but not always the laws,
Faire bouger les montagnes il n'y a pas d'autre choix,
Moving mountains, there's no other choice,
Pas besoin de prime time, de jury, d'audimat,
No need for prime time, jury, ratings,
Nos paroles et nos actes, c'est tout ce que l'on a.
Our words and our actions are all we have.
On ne fait pas parti du club on ne veut pas jouer notre rôle,
We're not part of the club, we don't want to play our role,
On fait vibrer les sub bass, on reprend le contrôle
We make the sub-bass vibrate, we take back control,
Dis moi ce qu'il se passe si on inverse les rôles?
Tell me what happens if we reverse the roles?
Un retour a la base et on reprend monopole!
A return to the base, and we regain the monopoly!
Car ce ne sont que des mots, dans toute cette mise en scène,
Because these are just words, in all this staging,
Mais ils nous tiennent debout, seuls survivants dans l'arène,
But they keep us standing, the only survivors in the arena,
C'est le seul réconfort à chaque fois que l'on saigne,
It's the only comfort every time we bleed,
Coucher sur le papier toutes nos joies toutes nos peines.
To lay down on paper all our joys and all our sorrows.
Car ce ne sont que des rimes des rythmes et du son,
Because these are just rhymes, rhythms, and sound,
Ca n a jamais changé le monde ni le scénario,
It has never changed the world or the scenario,
Mais il faut qu'on l'exprime, vrai dans chaque chanson
But we have to express it, true in every song,
Notre pierre a l édifice derrière nos idéaux
Our stone in the building, behind our ideals.
C'est notre rude boy story, toujours sortir des clichés,
This is our rude boy story, always breaking out of clichés,
A raggamufin story, et pour nous rien n'a changé.
A raggamuffin story, and for us nothing has changed.
S'il faut que l'on stoppe pour qu'on s'inscrive,
If we have to stop to be registered,
Sur la liste des moutons qui vont les suivre,
On the list of sheep who will follow them,
On reste au top, jamais on ne s'incline,
We stay on top, we never bow down,
On reste sur la piste, nos objectifs a poursuivre!
We stay on track, pursuing our goals!
S'il faut que l'on bloque dans la routine
If we have to get stuck in the routine,
Comme la liste des victimes qui en dépriment,
Like the list of victims who are depressed by it,
On reste au top jamais on ne décline
We stay on top, we never decline,
On reste optimiste, même quand tout part à la dérive.
We remain optimistic, even when everything goes adrift.





Авторы: Aurelien Zohou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.