Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
trio
un
espoir,
(life),
voir
s'il
n'y
a
qu'une
seule
direction
Ein
Trio,
eine
Hoffnung,
(Leben),
ein
Lichtblick
für
unterdrückte
Völker
Pour
des
peuples
qui
subissent
l'oppression
Die
trotz
ihrer
Erniedrigung
den
Mut
nicht
verlieren
Sans
les
voir
superieurs
Ohne
Überheblichkeit
Une
famine,
un
espoir,
(life),
de
voir
un
jour
les
peuples
se
lier
Ein
Hunger,
eine
Hoffnung,
(Leben),
dass
Völker
sich
eines
Tages
vereinen
De
vivre
comme
on
l'aurait
souhaité
Um
so
zu
leben,
wie
wir
es
uns
wünschten
On
en
a
marre
des
pleures,
on
en
a
marre
des
pleures
Wir
haben
genug
vom
Weinen,
wir
haben
genug
vom
Weinen
Ici
aussi
on
en
a
marre
de
voir,
innégalité,
injustice,
abus
de
pouvoir
Hier
wie
dort
sind
wir
von
Ungleichheit,
Ungerechtigkeit,
Machtmissbrauch
satt
Et
croire
qu'on
pourrait
ne
vivre
que
sur
l'espoir,
relever
la
tête
il
n'est
Und
der
Gedanke,
nur
auf
Hoffnung
zu
leben
- erhebt
unsere
Häupter
Jamais
trop
tard
Es
ist
nie
zu
spät
So
many
people
die
and
die
again
So
viele
Menschen
sterben
und
sterben
wieder
Victime
de
ce
même
système
Opfer
desselben
Systems
And
politics
lie
and
lie
again
Und
Politiker
lügen
und
lügen
wieder
Puisqu'il
ressert
les
chaînes,
so
timen
tell
them
Denn
sie
schmieden
neue
Ketten,
wo
sie
nur
reden,
also
sage
es
ihnen
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
ah
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
ah
Anséguéla,
anséguéla
Anséguéla,
anséguéla
Et
même
si
je
suis
fatigué,
et
que
l'humanité
me
fais
désespérer
Und
selbst
wenn
ich
müde
bin
und
an
der
Menschheit
verzweifle
Je
n'ai
jamais
abandonné
le
combat
Hab
ich
meinen
Kampf
für
den
Wandel
niemals
Pour
la
changer
Aufgegeben
Egalité
et
espoir
divisé,
éducation
et
savoir
oublier
Gleichheit
und
zerteilte
Hoffnung,
Bildung
und
vergessenes
Wissen
Faibles,
blancs
ou
noirs
dans
l'unité,
toujours
l'oppresseur
face
à
Schwache,
Weiße
oder
Schwarze
in
Einheit,
immer
noch
der
Unterdrücker
gegen
L'opprimé
Den
Unterdrückten
Dans
ce
monde
où
les
forts
deviennent
toujous
plus
forts
In
dieser
Welt,
wo
die
Starken
stets
stärker
werden
Où
quand
tu
n'es
pas
d'accord
on
te
tue
Wo
man
dich
tötet,
wenn
du
nicht
einverstanden
bist
Il
faut
qu'ça
change,
mais
l'avenir
est
incertain
frère
Es
muss
sich
ändern,
doch
die
Zukunft
ist
ungewiss
Car
pour
le
peuple
est
revenu
Denn
für
das
Volk
ist
Aujourd'hui
à
nouveau
le
temps
de
l'action
Heute
wieder
Zeit
zum
Handeln
gekommen
Le
temps
de
dénoncer
leurs
manipulations
Zeit,
ihre
Machenschaften
anzuprangern
Car
ici
où
là
bas
les
frères
se
posent
les
bonnes
questions
Denn
hier
wie
drüben
stellen
Brüder
die
richtigen
Fragen
Trouver
des
solutions
face
à
leurs
fausses
informations
Lösungen
gegen
deren
Falschinformationen
finden
Les
politiques
continuent
de
nous
mentir
Politiker
lügen
uns
weiter
an
Les
pour-parler
échouent
toujours
Verhandlungen
scheitern
immer
Surtout
quand
les
requins
se
mettent
à
parler
Besonders
wenn
die
Haie
das
Wort
ergreifen
Mais
il
faut
réagir
et
ne
jamais
oublier
Aber
wir
müssen
handeln
und
niemals
vergessen
El
ribed
snoughen
oachi
diase
el
aouet
adaghfsen
El
ribed
snoughen
oachi
diase
el
aouet
adaghfsen
Car
la
violence
fruit
de
la
misère,
et
la
haine
fruit
de
la
guerre,
font
que
Denn
Gewalt
als
Frucht
des
Elends
und
Hass
als
Frucht
des
Krieges
führen
dazu
Les
hommes
sur
cette
terre
n'ont
jamais
connu
de
trève
Dass
Menschen
auf
dieser
Erde
niemals
Frieden
erfuhren
Yewoune
a
di
srou
a
chisagh
ouatnen
adisrou
tafghit
Yewoune
a
di
srou
a
chisagh
ouatnen
adisrou
tafghit
Inour
inour
inour
inour
itsnourail
Inour
inour
inour
inour
itsnourail
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Anséguéla,
anséguéla
Anséguéla,
anséguéla
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Anséguéla,
anséguéla
Anséguéla,
anséguéla
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Anséguéla,
anséguéla
Anséguéla,
anséguéla
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Anséguéla,
anséguéla
Anséguéla,
anséguéla
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdenour Khennoussi, Aurelien Zohou, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Jérémie Grégeois, Mathieu Granjon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.