Dub Inc - Maché bécif (Live Saint-Étienne 2017) - перевод текста песни на немецкий

Maché bécif (Live Saint-Étienne 2017) - Dub Incперевод на немецкий




Maché bécif (Live Saint-Étienne 2017)
Maché bécif (Live Saint-Étienne 2017)
Boushkour (parole non identifées)
Boushkour (unverständliche Worte)
Chante ta version mais chacun a la sienne
Sing deine Version, aber jeder hat seine eigene.
On a rien en commun mais j'te dis pas de problèmes
Wir haben nichts gemeinsam, aber ich sage dir, kein Problem.
Chacun ses convictions, chacun sa mise en scène
Jeder hat seine Überzeugungen, jeder seine Inszenierung.
Boushkour (parole non identifées)
Boushkour (unverständliche Worte)
Même couleur dans nos mains malgré notre épiderme
Die gleiche Farbe in unseren Händen, trotz unserer Haut.
Les consonnes peuvent se lire s'il y a des voyelles
Die Konsonanten können gelesen werden, wenn es Vokale gibt.
Le futur de nos vies se conjugue au pluriel
Die Zukunft unserer Leben wird im Plural konjugiert.
Boushkour (parole non identifées)
Boushkour (unverständliche Worte)
Mais aucune réponse, que des questions
Aber keine Antwort, nur Fragen.
Rien ne me conviens dans toutes les explications
Nichts passt mir in all den Erklärungen.
Ce qui s'annonce n'est pas ma direction
Was sich ankündigt, ist nicht meine Richtung.
Mais si je me trompe, d'où viendra la sanction?
Aber wenn ich mich irre, woher wird die Strafe kommen?
Qui peux croire nous imposer un seul regard sur notre idéal
Wer kann glauben, uns einen einzigen Blick auf unser Ideal aufzuzwingen?
On ne fait que rechercher un équilibre entre le bien et le mal
Wir suchen nur ein Gleichgewicht zwischen Gut und Böse.
Boushkour (parole non identifées)
Boushkour (unverständliche Worte)
Quand l'eau est trop profonde reste sur la rive
Wenn das Wasser zu tief ist, bleib am Ufer.
Noyé dans un désert, une terre aride
Ertrunken in einer Wüste, einem trockenen Land.
Et quoi qu'il arrive, il, faut trouver l'équilibre
Und was auch immer passiert, man muss das Gleichgewicht finden.
Entre accepter nos chaînes et rester libre
Zwischen dem Akzeptieren unserer Ketten und dem Freibleiben.
Et tant qu'il le faut, prévenir les autres de la dérive
Und solange es nötig ist, die anderen vor dem Abdriften warnen.
Car beaucoup d'entre nous sont unanimes
Denn viele von uns sind sich einig.
Et tant qu'il le faut, on le dira dans toutes nos rimes,
Und solange es nötig ist, werden wir es in all unseren Reimen sagen.
Le monde sera celui qu'on s'imagine
Die Welt wird so sein, wie wir sie uns vorstellen.
Boushkour (parole non identifées)
Boushkour (unverständliche Worte)
Qui est dans le faux? Je ne sais pas
Wer liegt falsch? Ich weiß es nicht.
Chacun ses convictions, mais respecte la mienne
Jeder hat seine Überzeugungen, aber respektiere meine.
Ok! Qui est dans le faux? Je ne sais pas
Okay! Wer liegt falsch? Ich weiß es nicht.
L'or entre nos mains, nos différences nous l'enseignent
Das Gold in unseren Händen, unsere Unterschiede lehren es uns.
Boushkour (parole non identifées)
Boushkour (unverständliche Worte)





Авторы: Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Idir Derdiche, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.