Текст и перевод песни Dub Inc - Même si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leurs
mentalité
sont
toutes
inondées
Их
разум
полностью
затоплен,
Quelle
emporte
avec
elle
Который
уносит
с
собой
L′amour
et
même
la
pitié
Любовь
и
даже
жалость,
On
se
laisse
noyer
dans
ses
vagues
Мы
позволим
себе
утонуть
в
этих
волнах,
Les
villes
du
cyclone
Города
циклона,
Au
plein
cœur
de
cette
tornade
В
самом
сердце
этого
торнадо,
On
est
seul
dans
ce
long
tunnel
Мы
одни
в
этом
длинном
туннеле,
Tout
nos
doutes
restent
avec
nous
et
restent
Perpétuels
Все
наши
сомнения
остаются
с
нами
и
остаются
вечными,
Je
doute
je
sais
que
ça
en
vaut
la
peine
Я
сомневаюсь,
я
знаю,
что
оно
того
стоит,
La
lumière
pour
renaitre
Свет
для
возрождения,
Juste
d'une
étincelle
Всего
лишь
от
искры,
Le
destin
nous
guette
et
parfois
la
vie
nous
sourit,
Судьба
подстерегает
нас,
и
иногда
жизнь
улыбается
нам,
Juste
après
le
brouillard
le
chemin
s′éclaircit,
Сразу
после
тумана
путь
проясняется,
Mais
quand
les
elbuchent
empêchent,
Но
когда
преграды
мешают
De
voir
une
sortie,
Увидеть
выход,
Quand
l'horizon
s'éteint
et
le
doute
s′épaissit,
Когда
горизонт
гаснет,
и
сомнение
сгущается,
Pourquoi
dans
ses
rêves,
Почему
в
этих
снах,
Quand
l′adversité
s'impose,
Когда
невзгоды
берут
верх,
Comme
une
république
qui
préfère,
Как
республика,
которая
предпочитает
Les
slogans
aux
proses,
Лозунги
прозе,
Même
si
aux
alentours,
Даже
если
вокруг
On
sent
monter
la
sinistrose
Чувствуется
нарастающая
безнадежность,
Même
pour
subir
il
faut
chercher
les
pauses.
Даже
чтобы
вытерпеть,
нужно
искать
передышки.
Leurs
mentalité
sont
toutes
inondées
Их
разум
полностью
затоплен,
Quelle
emporte
avec
elle
Который
уносит
с
собой
L′amour
et
même
la
pitié
Любовь
и
даже
жалость,
On
se
laisse
noyer
dans
ses
vagues
Мы
позволим
себе
утонуть
в
этих
волнах,
Les
villes
du
cyclone
Города
циклона,
Au
plein
cœur
de
cette
tornade
В
самом
сердце
этого
торнадо,
On
est
seul
dans
ce
long
tunnel
Мы
одни
в
этом
длинном
туннеле,
Tout
nos
doutes
restent
avec
nous
et
restent
Perpétuels
Все
наши
сомнения
остаются
с
нами
и
остаются
вечными,
Je
doute
je
sais
que
ça
en
vaut
la
peine
Я
сомневаюсь,
я
знаю,
что
оно
того
стоит,
La
lumière
peut
renaitre
Свет
может
возродиться
Juste
d'une
étincelle
Всего
лишь
от
искры,
Keep
a
rise
up,
Продолжай
восставать,
Ne
prenez
pas
ça
pour
un
défi,
Не
принимай
это
за
вызов,
Est-ce
bien
le
fond
du
problème?
Это
ли
корень
проблемы?
Keep
a
rise
up,
Продолжай
восставать,
Ne
prenez
pas
votre
ennemi,
Не
принимай
своего
врага,
Car
l′unité
il
faudrait
qu'on
l′aime,
Ведь
единство
нам
нужно
любить,
Peace
and
love
and
more
Unity,
Мир,
любовь
и
больше
единства,
Dans
mon
cœur,
des
mots
qui
résonnent,
В
моем
сердце
слова,
которые
резонируют,
Plus
qu'un
slogan
une
réelle
envie,
Больше,
чем
лозунг,
настоящее
желание,
Mon
peuple
pleure
est-ce
la
faute
des
hommes?
Мой
народ
плачет,
это
ли
вина
людей?
Keep
a
rising
up,
standing
up,
all
abody
world,
Продолжай
восставать,
вставать,
весь
мир,
(Passage
anglais)
(Фрагмент
на
английском)
Leurs
mentalités
sont
toutes
inondées
Их
разум
полностью
затоплен,
Quelle
emporte
avec
elle
Который
уносит
с
собой
L'amour
et
même
la
pitié
Любовь
и
даже
жалость,
On
se
laisse
noyer
dans
ses
vagues
Мы
позволим
себе
утонуть
в
этих
волнах,
Les
villes
du
cyclone
Города
циклона,
Au
plein
cœur
de
cette
tornade
В
самом
сердце
этого
торнадо,
On
est
seul
dans
ce
long
tunnel
Мы
одни
в
этом
длинном
туннеле,
Tout
nos
doutes
restent
avec
nous
et
restent
Perpétuels
Все
наши
сомнения
остаются
с
нами
и
остаются
вечными,
Je
doute
je
sais
que
ça
en
vaut
la
peine
Я
сомневаюсь,
я
знаю,
что
оно
того
стоит,
La
lumière
peut
renaitre
Свет
может
возродиться
Juste
d′une
étincelle
Всего
лишь
от
искры,
Oh!
C′est
pour
ca
que
je
prends
l'micro
О!
Вот
почему
я
беру
микрофон,
Oh!
Stopper
le
stress,
s′poser
la
tete,
О!
Остановить
стресс,
успокоить
голову,
Garçon
même
si
la
pente
est
haute
Парень,
даже
если
подъем
крутой,
Oh!
Même
si
la
banalité
menace,
О!
Даже
если
банальность
угрожает,
Même
si
le
mot
d'unité
s′efface,
Даже
если
слово
"единство"
стирается,
Qu'est-ce
que
tu
veux
que
j′y
fasse?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
с
этим
сделал?
Fiiiire!
In
a
Babylon
Bingo.
Огонь!
В
Вавилонском
Бинго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jérémie grégeois, idir derdiche, hakim meridja, frédéric peyron, abdenour khennoussi, benjamin jouve, gregory mavridorakis, aurelien zohou
Альбом
Afrikya
дата релиза
06-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.