Dub Inc - Partout dans ce monde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dub Inc - Partout dans ce monde




Partout dans ce monde
Everywhere in this World
Partout dans ce monde il y a des voix qui résonnent
Everywhere in this world, voices resonate
Un peuple, une foule à qui on ne pardonne
A people, a crowd, unforgiven by fate
Un combat et des dépouilles, des cœurs qu′on emprisonne
A struggle with spoils, hearts imprisoned in hate
Tous en zone de non droit
All in a zone where no laws hold sway
Tant d'ennemis autour d′une même promesse
So many enemies around a single promise made
Faites aux citoyens du monde du moins ce qu'il en reste
Give the citizens of the world at least what remains of it, I pray
Aujourd'hui les printemps n′ont de cesse
Today, the springs never cease
D′enfermer des hommes droits
To lock up righteous men, bringing no peace
No fascism
No fascism
Que l'on m′appelle l'homme et ses visions
Call me the man with visions untold
Je rêve d′un monde meilleur
I dream of a better world, brave and bold
Avec mes frères et sans distinctions
With my brothers and sisters, stories to be unrolled
Embrasser la colère et puis faire taire la révolution
Embrace the anger, then silence the revolution's call
Désarmer militaires et limiter le pouvoir des cons
Disarm the military, limit the power of fools, standing tall
Well, well, well, que l'on m′appelle ainsi pour de bon
Well, well, well, let them call me that for good
Je rêve de jours meilleurs
I dream of better days, understood
Aussi naïf que mon opinion
As naive as my opinion may seem
Qu'on puisse croire en nous-même
May we believe in ourselves, a united team
Je ne veux plus me nourrir d'illusions
I no longer want to feed on illusions, it would seem
Embrasser la colère et puis faire taire la révolution
Embrace the anger, then silence the revolution's scream
Non ça ne date pas d′hier, non, non
No, it doesn't date from yesterday, no, no
War and revolution
War and revolution, a never-ending show
Le peuple est en colère
The people are angry, their voices start to grow
Well, well, forward same direction
Well, well, forward, in the same direction we flow
Partout dans ce monde il y a des voix qui résonnent
Everywhere in this world, voices resonate
Un peuple, une foule à qui on ne pardonne
A people, a crowd, unforgiven by fate
Un combat et des dépouilles, des cœurs qu′on emprisonne
A struggle with spoils, hearts imprisoned in hate
Tous en zone de non droit
All in a zone where no laws hold sway
Tant d'ennemis autour d′une même promesse
So many enemies around a single promise made
Faites aux citoyens du monde du moins ce qu'il en reste
Give the citizens of the world at least what remains of it, I pray
Aujourd′hui les printemps n'ont de cesse
Today, the springs never cease
D′enfermer des hommes droits
To lock up righteous men, bringing no peace
No fascism
No fascism
No fascism
No fascism
Yeah, yeah, face aux poids des larmes
Yeah, yeah, facing the weight of tears untold
J'ai la conviction qu'un jour on vivra dans le respect
I have the conviction that one day we'll live in respect, brave and bold
Faut-il prier? Et ça personne ne le sait
Should we pray? No one knows, the path is yet unrolled
La preuve du contraire, quelques hommes le voudraient
The proof of the contrary, some men would have it controlled
Choisissez vos directions
Choose your directions, let your voices be heard
Faites nous part de vos intentions
Share your intentions, let your feelings be stirred
Car face au poids des traditions
Because in the face of the weight of traditions
Il faut que l′on reste libre de choisir
We must remain free to choose, without conditions
Qui nous dirige et qui nous guide même pour le pire
Who leads us and guides us, even through the worst
La démocratie ne peut se lire dans les livres
Democracy cannot be read only in books, it must first be dispersed
Encore un chapitre, une histoire, un souvenir
Another chapter, a story, a memory to rehearse
Partout dans ce monde il y a des voix qui résonnent
Everywhere in this world, voices resonate
Un peuple, une foule à qui on ne pardonne
A people, a crowd, unforgiven by fate
Un combat et des dépouilles, des cœurs qu′on emprisonne
A struggle with spoils, hearts imprisoned in hate
Tous en zone de non droit
All in a zone where no laws hold sway
Tant d'ennemis autour d′une même promesse
So many enemies around a single promise made
Faites aux citoyens du monde du moins ce qu'il en reste
Give the citizens of the world at least what remains of it, I pray
Aujourd′hui les printemps n'ont de cesse
Today, the springs never cease
D′enfermer des hommes droits
To lock up righteous men, bringing no peace
No fascism
No fascism
Partout dans ce monde il y a des voix qui résonnent
Everywhere in this world, voices resonate
Un peuple, une foule à qui on ne pardonne
A people, a crowd, unforgiven by fate
Un combat et des dépouilles, des cœurs qu'on emprisonne
A struggle with spoils, hearts imprisoned in hate
Tous en zone de non droit
All in a zone where no laws hold sway
Tant d'ennemis autour d′une même promesse
So many enemies around a single promise made
Faites aux citoyens du monde du moins ce qu′il en reste
Give the citizens of the world at least what remains of it, I pray
Aujourd'hui les printemps n′ont de cesse
Today, the springs never cease
D'enfermer des hommes droits
To lock up righteous men, bringing no peace
No fascism
No fascism
Oh, no fascism
Oh, no fascism
Oh, no fascism
Oh, no fascism





Авторы: Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.