Dub Inc - Revolution (Live Saint-Étienne 2017) - перевод текста песни на немецкий

Revolution (Live Saint-Étienne 2017) - Dub Incперевод на немецкий




Revolution (Live Saint-Étienne 2017)
Revolution (Live Saint-Étienne 2017)
Welcome inna di land
Willkommen im Land
Bouchkour pon the mic one more time come back again
Bouchkour am Mikrofon, komm noch einmal zurück
Welcome inna di land
Willkommen im Land
Ready and go!
Fertig und los!
Let the music play again
Lass die Musik wieder spielen
I need a revolution
Ich brauche eine Revolution
A revolution, a new direction!
Eine Revolution, eine neue Richtung!
Let's stop the pollution
Lasst uns die Umweltverschmutzung stoppen
It's time to change the way
Es ist Zeit, den Weg zu ändern
I want to stay in my garden
Ich möchte in meinem Garten bleiben
I'm staying hidden, inna di garden!
Ich bleibe versteckt, drinnen im Garten!
I found a protection
Ich habe einen Schutz gefunden
Back to the roots is the way to grow!
Zurück zu den Wurzeln ist der Weg zu wachsen!
Nous ne sommes qu'une part parmi tant d'autres sur cette sphère
Wir sind nur ein Teil unter vielen anderen auf dieser Sphäre
Au fond qu'un animal parmi tant d'autres mammifères
Im Grunde nur ein Tier unter vielen anderen Säugetieren
En fait une bête féroce qui n'a plus d'aversaire
Tatsächlich ein wildes Tier, das keine Gegner mehr hat
Juste un roi sans couronne régnant seul sur notre terre
Nur ein König ohne Krone, der allein über unsere Erde herrscht
On a, poussé les limites de manière volontaire
Wir haben die Grenzen freiwillig überschritten
On va, gaspiller ce qu'il reste pour faire des affaires
Wir werden verschwenden, was übrig bleibt, um Geschäfte zu machen
On a, enfoui notre âme comme les déchets qu'on enterre
Wir haben unsere Seele vergraben wie den Müll, den wir vergraben
Notre avenir on condamne si maintenant l'on désespère
Unsere Zukunft verurteilen wir, wenn wir jetzt verzweifeln
Reproduire nos erreurs comme à chaque fois
Unsere Fehler wie jedes Mal wiederholen
Bâtir un monde meilleur qu'on ne voit pas
Eine bessere Welt aufbauen, die wir nicht sehen
Épuiser nos ressources mais de quel droit?
Unsere Ressourcen erschöpfen, aber mit welchem Recht?
Pour que tourne ce monde
Damit sich diese Welt dreht
On a conçu des machines de guerre
Haben wir Kriegsmaschinen gebaut
On a détruit des forêts entières
Haben wir ganze Wälder zerstört
Et on a extrait l'or de la mer
Und wir haben das Gold aus dem Meer geholt
Et maintenant tout s'effondre
Und jetzt bricht alles zusammen
I need a revolution
Ich brauche eine Revolution
A revolution, a new direction!
Eine Revolution, eine neue Richtung!
Let's stop the pollution
Lasst uns die Umweltverschmutzung stoppen
It's time to change the way
Es ist Zeit, den Weg zu ändern
I want to stay in my garden
Ich möchte in meinem Garten bleiben
I'm staying hidden, inna di garden!
Ich bleibe versteckt, drinnen im Garten!
I found a protection
Ich habe einen Schutz gefunden
Back to the roots is the way to grow!
Zurück zu den Wurzeln ist der Weg zu wachsen!
Mère de toute nation, terre en perdition
Mutter aller Nationen, Erde im Verderben
Ne pouvant pas soigner ses maux
Die ihre Leiden nicht heilen kann
Je rêve d'une révolution, des arbres en faction
Ich träume von einer Revolution, Bäume in Formation
Et inversant le cours des choses
Und den Lauf der Dinge umkehren
Peur de ce qu'on laisse aux nôtres
Angst vor dem, was wir unseren Liebsten hinterlassen
Sur le visage des autres, elle se devine
Auf dem Gesicht der anderen, kann man sie erahnen
L'air qu'on respire ne trompe pas
Die Luft, die wir atmen, täuscht nicht
L'avenir est nôtre et se dessine
Die Zukunft gehört uns und zeichnet sich ab
Vois l'avenir qu'on laisse aux futures générations
Sieh die Zukunft, die wir den zukünftigen Generationen hinterlassen
Aux vues des conséquences il n'y a pas de rédemption
Angesichts der Konsequenzen gibt es keine Erlösung
Anticiper la suite face à la pollution
Die Fortsetzung angesichts der Umweltverschmutzung antizipieren
Si proche du précipice, il faut que nous stoppions!
So nah am Abgrund, müssen wir aufhören!
Si à travers les champs s'étend ce poison
Wenn sich dieses Gift über die Felder ausbreitet
Que les graines d'aujourd'hui se meurent juste en poussant
Dass die Samen von heute sterben, gerade wenn sie wachsen
Pendant que l'on s'agite, en scrutant l'horizon
Während wir uns aufregen und den Horizont absuchen
Avant que tout s'effrite prenons le bon tournant
Bevor alles zerbröselt, lass uns die richtige Wende nehmen
De quoi parlons nous et de quel avenir?
Worüber reden wir und von welcher Zukunft?
Je sens tourner le vent!
Ich spüre, wie sich der Wind dreht!
Et dans les nuages on peut lire
Und in den Wolken kann man lesen
Nos excès et comportements!
Unsere Exzesse und Verhaltensweisen!
Sommes-nous devenus fous sans pouvoir réagir?
Sind wir verrückt geworden, ohne reagieren zu können?
Proche de l'internement!
Kurz vor der Einweisung!
Notre devoir nous réunir
Unsere Pflicht, uns zu vereinen
D'Asie, d'Afrique et d'Occident!
Aus Asien, Afrika und dem Westen!
I need a revolution
Ich brauche eine Revolution
A revolution, a new direction!
Eine Revolution, eine neue Richtung!
Let's stop the pollution
Lasst uns die Umweltverschmutzung stoppen
It's time to change the way
Es ist Zeit, den Weg zu ändern
I want to stay in my garden
Ich möchte in meinem Garten bleiben
I'm staying hidden, inna di garden!
Ich bleibe versteckt, drinnen im Garten!
I found a protection
Ich habe einen Schutz gefunden
Back to the roots is the way to grow!
Zurück zu den Wurzeln ist der Weg zu wachsen!
Welcome inna di land
Willkommen im Land
Bouchkour pon the mic one more time come back again
Bouchkour am Mikrofon, komm noch einmal zurück
Welcome inna di land
Willkommen im Land
Ready and go!
Fertig und los!
Let the music play again
Lass die Musik wieder spielen
I need a revolution
Ich brauche eine Revolution
Let's stop the pollution
Lasst uns die Umweltverschmutzung stoppen
It's time to change the way
Es ist Zeit, den Weg zu ändern
I found a protection
Ich habe einen Schutz gefunden
Let's stop the pollution
Lasst uns die Umweltverschmutzung stoppen
It's time to change the way
Es ist Zeit, den Weg zu ändern
I need a revolution
Ich brauche eine Revolution
A revolution, a new direction!
Eine Revolution, eine neue Richtung!
Let's stop the pollution
Lasst uns die Umweltverschmutzung stoppen
It's time to change the way
Es ist Zeit, den Weg zu ändern
I want to stay in my garden
Ich möchte in meinem Garten bleiben
I'm staying hidden, inna di garden!
Ich bleibe versteckt, drinnen im Garten!
I found a protection
Ich habe einen Schutz gefunden
Back to the roots is the way to grow!
Zurück zu den Wurzeln ist der Weg zu wachsen!
Welcome inna di land
Willkommen im Land
Bouchkour pon the mic one more time come back again
Bouchkour am Mikrofon, komm noch einmal zurück
Welcome inna di land
Willkommen im Land
Ready and go!
Fertig und los!
Let the music play again
Lass die Musik wieder spielen





Авторы: Moritz Korff,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.