Dub Inc - SDF - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dub Inc - SDF




SDF
SDF
Trop d′hypocrisie, la France leur a menti
Слишком много лицемерия, Франция солгала им,
Sans domicile fixe
Бездомные,
L'homme qui n′a pas de toit aux yeux du monde est condamné
Человек без крыши над головой в глазах мира обречен.
Oh France, regarde tes fils
О, Франция, взгляни на своих сыновей,
Pour un instant solutionner leurs problèmes
На мгновение реши их проблемы.
Ta politique néglige, est-ce un mot d'ordre, une directive?
Твоя политика пренебрежения, это приказ, директива?
Tuant le coeur des hommes, semant la haine
Убивающая сердца людей, сеющая ненависть.
Non ce n'est pas un film un scénario propre et clean
Нет, это не фильм, не чистый и аккуратный сценарий,
Enfermé dehors sans mise en scène
Запертый снаружи, без постановки.
Je suis l′employeur qui a perdu son taf
Я тот работник, что потерял свою работу,
Car tu perds les pédales quand femme et enfants se cassent
Потому что ты теряешь контроль, когда жена и дети уходят.
Je suis le clandestin vivant dans la rue dans l′angoisse
Я нелегал, живущий на улице в тревоге,
Je suis le grand-parent sans retraite efficace
Я старик без достойной пенсии,
Je suis le chomeur longue durée qui n'fait que boire la tasse
Я безработный, который постоянно захлебывается,
Je suis l′adolescent qui a fuit les menaces
Я подросток, сбежавший от угроз
D'un père trop violent et d′échecs si tenacent
Слишком жестокого отца и столь цепких неудач.
Quand la rue t'inspire violence, hélas
Когда улица вдохновляет тебя на насилие, увы,
Jamais seul dans cette galère
Никогда не один в этой галере.
Le quotidien l′entraine dans des fonds face a lui meme
Повседневность затягивает его на дно, лицом к лицу с самим собой,
Assume sa vie en plein air
Принимает свою жизнь под открытым небом,
Fait face aux moribonds, il luttera quoi qu'il advienne
Сталкивается с умирающими, он будет бороться, несмотря ни на что.
Donet's te rwouje
Давай покраснеем
Au clair de lune d′une triste réalité
При лунном свете печальной реальности,
A vivre au coin des rues dans la précarité
Живя на углу улиц в нищете,
Livrés a eux-mêmes aux quatre vents des villes
Предоставленные сами себе на всех четырех ветрах городов,
Dans ce noeud, cet oedème, c′est toujours les mêmes qu'on dénigre
В этом узле, этой опухоли, всегда очерняют одних и тех же.
La main tendue a quémander la charité
Протянутая рука, выпрашивающая милостыню,
C′est les mêmes qu'on pénalise, et on me parle d′égalité
Это те же, кого наказывают, а мне говорят о равенстве.
La situation s'cristallise
Ситуация кристаллизуется,
Pauvres et riches s′enlisent chacun de leurs côtés
Бедные и богатые увязают каждый по свою сторону.
Trop d'hypocrisie, la France leur a menti
Слишком много лицемерия, Франция солгала им.
Ils marchent de ville en ville, sans frontières, sans sous, survivent
Они бродят из города в город, без границ, без гроша, выживают.





Авторы: jérémie grégeois, idir derdiche, hakim meridja, frédéric peyron, christophe mansuy, abdenour khennoussi, benjamin jouve, gregory mavridorakis, aurelien zohou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.