Текст и перевод песни Dub Inc - Tiens bon
Depuis
mon
plus
jeune
âge
quand
je
regarde
en
arrière
Since
my
youngest
age,
when
I
look
back
J′me
rappellerai
toujours
ce
que
rabâchait
mon
père
I'll
always
remember
what
my
father
used
to
say
Travaille
2 fois
plus
si
avec
ta
peau
t'espères
Work
twice
as
hard
if
with
your
skin
you
hope
Toucher
à
tes
rêves
mais
avant
touche
un
salaire!
To
reach
your
dreams,
but
first,
get
a
paycheck!
Ici
les
proprios
n′aiment
pas
certains
locataires!
Here,
landlords
don't
like
certain
tenants!
Et
beaucoup
de
patrons
n'aiment
pas
certains
intérimaires!
And
many
bosses
don't
like
certain
temps!
Et
puis
j'ai
vite
compris
qu′ici
personne
n′allait
faire
And
then
I
quickly
understood
that
here
no
one
was
going
to
make
Pour
nous
des
jours
meilleurs
ou
un
avenir
prospère!
Better
days
or
a
prosperous
future
for
us!
Donc
Tiens
Bon!
Tous
dans
la
même
galère
So
Hold
On!
We're
all
in
the
same
boat
Faut
qu'on
tienne
bon,
et
jamais
désespère!
We
have
to
hold
on,
and
never
despair!
On
prend
tous
des
coups
et
chaque
jour
We
all
take
hits
and
every
day
Faut
qu′on
trime!
Grave!
Même
pour
une
misère!
We
have
to
work
hard!
Seriously!
Even
for
a
pittance!
C'est
un
lourd
fardeau
face
au
grand
capitaL!
(hehe)
It's
a
heavy
burden
against
big
capitaL!
(hehe)
Bosse
comme
un
animaL
et
tu
trouves
ça
normaL!
Work
like
an
animaL
and
you
find
it
normaL!
Chaque
début
de
mois
tu
n′as
plus
un
centime
Every
beginning
of
the
month
you
don't
have
a
penny
left
Pour
tous
le
même
constat
nous
ne
sommes
pas
une
victime
For
everyone,
the
same
observation,
we
are
not
victims
Un
véto
sur
ta
prime
et
voilà
leurs
combines
A
veto
on
your
bonus
and
there
you
have
their
schemes
Parfois
je
perds
l'espoir,
parfois
la
peur
domine
Sometimes
I
lose
hope,
sometimes
fear
dominates
Et
pour
sortir
du
noir
je
recherche
les
signes
And
to
get
out
of
the
darkness
I
look
for
signs
La
vie
je
veux
y
croire
pour
qu′elle
s'illumine
ooohh
Life
I
want
to
believe
in
it
so
that
it
lights
up
ooohh
Le
chemin
est
tracé
les
décors
sont
posés,
les
moins
bien
payés
sont
les
moins
bien
placés
The
path
is
laid
out,
the
scenery
is
set,
the
lowest
paid
are
the
worst
placed
Mais
la
roue
va
tourner
et
les
têtes
vont
tomber,
j'entends
la
voix
du
peuple
partout
raisonner
But
the
wheel
will
turn
and
heads
will
roll,
I
hear
the
voice
of
the
people
resonating
everywhere
Donc
y′à
plus
qu′à
jouer
oui
y'à
plus
qu′à
tourner
oui
y'à
plus
qu′à
chanter
même
télécharger
So
we
just
have
to
play,
yes,
we
just
have
to
turn,
yes,
we
just
have
to
sing,
even
download
Vivre
la
musique
pas
de
la
musique
Live
the
music,
not
from
the
music
Juste
passionnés
Just
passionate
Bosse
toute
une
vie
pour
avoir
une
retraite!
Work
a
lifetime
to
get
a
pension!
Jusqu'à
60
balais
faut
rester
en
compét′
Until
you're
60
years
old,
you
have
to
stay
competent
Coincé
dans
un
taff
où
t'aurais
pris
pour
perpét'
Stuck
in
a
job
where
you
would
have
taken
for
life
Tu
nous
vois
à
60ans
sur
scène
pour
payer
nos
dettes
You
see
us
at
60
on
stage
to
pay
our
debts
Travailler
plus
pour
gagner
plus
Work
more
to
earn
more
On
bosse
comme
des
fous
crois
tu
qu′on
s′amuse
We
work
like
crazy,
do
you
think
we're
having
fun?
Well,
well,
travailler
plus
pour
gagner
plus
de
coup
Well,
well,
work
more
to
earn
more
blows
Même
ton
discours
ne
tient
plus
debout
Even
your
speech
doesn't
stand
up
anymore
Des
guerriers!
On
reste
indépendants
dans
la
crise
face
au
vent
Warriors!
We
remain
independent
in
the
crisis,
facing
the
wind
Oui
tout
donner!
Le
faire
sincèrement
pendant
qu'ici
franchement
Yes,
give
everything!
Do
it
sincerely
while
here
frankly
On
est
des
guerriers,
tes
lois
on
les
évite
We
are
warriors,
we
avoid
your
laws
Dans
les
usines,
tes
personnels
sont
déjà
tristes
In
the
factories,
your
staff
are
already
sad
On
est
des
guerriers,
des
tireurs
d′élite,
We
are
warriors,
snipers,
Longtemps
qu'on
bosse,
les
poches
toujours
vides.
We've
been
working
for
a
long
time,
our
pockets
are
always
empty.
Le
chemin
est
tracé
et
les
plans
sont
posés,
c′est
grâce
à
la
monnaie
qu'ils
vont
nous
contrôler
The
path
is
laid
out
and
the
plans
are
set,
it's
thanks
to
money
that
they
will
control
us
Mais
la
roue
va
tourner
et
les
choses
vont
changer,
on
élève
toutes
nos
voix
et
leurs
murs
vont
tomber
But
the
wheel
will
turn
and
things
will
change,
we
raise
all
our
voices
and
their
walls
will
fall
Donc
y′a
plus
qu'à
jouer
oui
y'a
plus
qu′a
tourner
oui
y′a
plus
qu'à
chanter
même
télécharger
So
we
just
have
to
play,
yes,
we
just
have
to
turn,
yes,
we
just
have
to
sing,
even
download
Vivre
la
musique
pas
de
la
musique
Live
the
music,
not
from
the
music
Toujours
passionnés
Always
passionate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jérémie grégeois, idir derdiche, hakim meridja, frédéric peyron, abdenour khennoussi, benjamin jouve, gregory mavridorakis, aurelien zohou
Альбом
Afrikya
дата релиза
06-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.