Текст и перевод песни Dub Inc - Tout ce qu'ils veulent
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Hé
yo,
chacun
son
identité
mais
pour
tous
la
même
nation.
Эй,
эй,
у
каждого
своя
личность,
но
для
всех
одна
и
та
же
нация.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Chacun
sa
culture
mais
pour
tous
le
même
pays
mais
on
est
sûr
que
...
У
каждого
своя
культура,
но
для
всех
одна
и
та
же
страна,
но
мы
уверены,
что
...
Tout
ce
qu'ils
veulent
c'est
une
France
qui
ferme
sa
gueule,
Все,
чего
они
хотят,
это
Франция,
которая
закрывает
рот,
Une
fois
de
plus
la
machine
est
lancée!
Еще
раз
машина
запущена!
Tout
ce
qu'ils
veulent
c'est
une
nation
comme
idole,
Все,
чего
они
хотят,
это
нация,
похожая
на
идола,
Une
fois
de
plus
la
sentence
est
tombée!
В
очередной
раз
приговор
пал!
Tout
ce
qu'on
veut
c'est
se
sentir
chez
soi,
Все,
чего
мы
хотим,
это
чувствовать
себя
как
дома,
Face
a
l'adversité
ici
je
reste.
Перед
лицом
невзгод
здесь
я
остаюсь.
Tu
fermes
ta
porte
mais
t'es
le
bienvenu
chez
moi.
Ты
закрываешь
дверь,
но
добро
пожаловать
ко
мне.
Mon
identité
grandit
sans
cesse!
Моя
личность
постоянно
растет!
J'attaque
tes
envies
de
m'voir
quitter
c'pays.
Я
борюсь
с
твоим
желанием
увидеть,
как
я
покидаю
эту
страну.
J'attaque
pour
mes
frères,
la
morale
et
nos
vies.
Я
нападаю
на
своих
братьев,
на
мораль
и
на
нашу
жизнь.
J'attaque
comme
le
font
ces
lois
Я
атакую,
как
это
делают
эти
законы
J'attaque
mensonge
et
mépris
Я
нападаю
на
ложь
и
презрение
J'attaque,
et
dans
ton
pacte
une
putain
d'ironie.
Я
нападаю,
и
в
твоем
пакте
есть
чертова
ирония.
J'traque
ton
discours,
j'traque
ton
air
fier,
Я
слежу
за
твоей
речью,
Я
слежу
за
твоим
гордым
видом.,
J'traque
tous
tes
hommes
quand
ils
renvoient
les
charters,
Я
выслеживаю
всех
твоих
людей,
когда
они
возвращают
чартеры.,
Même
les
plus
tranquilles
deviennent
vénères
en
tant
d'guerre.
Даже
самые
тихие
становятся
почитаемыми
как
война.
Give
the
faya
hého,
give
the
faya
hého.
Дай
фая
хехо,
дай
фая
хехо.
Enfants
d'immigrés
tout
c'qu'on
fait
nos
parents
nous
donnent
le
droit,
Дети
иммигрантов
все,
что
мы
делаем,
наши
родители
дают
нам
право,
De
ne
pas
douter
de
ce
que
l'on
est,
de
ce
qu'on
fait
là
Чтобы
не
сомневаться
в
том,
кто
мы
такие,
что
мы
здесь
делаем
Les
valeurs
se
perdent
aucun
hymne
ne
les
ramènera.
Ценности
теряются,
ни
один
гимн
не
вернет
их.
Mille
couleurs
au
drapeau
car
trois
ne
suffisent
pas,
Тысяча
цветов
на
флаге,
потому
что
трех
недостаточно,
On
n'choisit
pas
où
on
nait
pas
toujours
où
on
va,
Мы
не
всегда
выбираем,
где
мы
рождаемся,
не
всегда
туда,
куда
идем,
Frères
sans
papier,
donnant
leurs
au
moins
le
choix,
Безбумажные
братья,
предоставив
своим
по
крайней
мере
возможность
выбора,
On
tue
même
les
hommes
certains
deviennent
des
proies,
Мы
даже
убиваем
мужчин,
некоторые
становятся
добычей,
On
crée
des
lois
pour
ça!
Мы
создаем
для
этого
законы!
Tout
ce
qu'ils
veulent
c'est
une
France
qui
ferme
sa
gueule,
Все,
чего
они
хотят,
это
Франция,
которая
закрывает
рот,
Une
fois
de
plus
la
machine
est
lancée,
Машина
снова
запускается,
Tout
ce
qu'ils
veulent
c'est
une
nation
comme
idole,
Все,
чего
они
хотят,
это
нация,
похожая
на
идола,
Une
fois
de
plus
la
sentence
est
tombée.
Снова
приговор
пал.
Tout
ce
qu'on
veut
c'est
se
sentir
chez
soi,
Все,
чего
мы
хотим,
это
чувствовать
себя
как
дома,
Face
à
l'adversité
ici
je
reste.
Перед
лицом
невзгод
здесь
я
остаюсь.
Tu
fermes
ta
porte
mais
t'es
le
bienvenu
chez
moi,
Ты
закрываешь
свою
дверь,
но
добро
пожаловать
в
мой
дом,
Mon
identité
grandit
sans
cesse!
Моя
личность
постоянно
растет!
Né
en
France,
YEAH,
je
l'aime
c'est
ma
terre
Родился
во
Франции,
да,
я
люблю
его,
это
моя
земля.
Quand
elle
respecte
ses
fils,
et
qu'elle
nous
considère,
Когда
она
уважает
своих
сыновей
и
считает
нас,
On
reste
droit,
fier,
nos
racines,
nos
pères,
Мы
остаемся
прямыми,
гордыми,
нашими
корнями,
нашими
отцами,
Fruit
d'une
histoire
commune,
amour
et
haine
vont
de
pair.
Плод
общей
истории,
любовь
и
ненависть
идут
рука
об
руку.
Et
ces
trois
couleurs
sur
le
drapeau
И
эти
три
цвета
на
флаге
Ne
suffisent
plus
a
colorer
ce
tableau,
Недостаточно
просто
раскрасить
эту
картину,
De
ce
pays,
de
ce
peuple
aussi
beau,
Из
этой
страны,
из
этого
прекрасного
народа,
L'identité
ne
se
résume
pas
à
un
mot.
Личность
не
сводится
к
одному
слову.
Ce
qu'ont
fait
nos
pères,
quitter,
ou
fuir
leur
terre,
Что
сделали
наши
отцы,
покинув
или
покинув
свою
землю,
Changer
d'hémisphère,
gare
à
tous
ces
sectaires,
Поменяйте
полушария,
остановитесь
на
всех
этих
сектантах,
L'adaptation
à
cette
nation
Адаптация
к
этой
нации
S'est
faite
à
la
sueur
de
leur
front,
Выступила
в
поте
лица
их,
Ici
gagner
une
galère
pour
trouver
des
repères,
Здесь
можно
выиграть
галеру,
чтобы
найти
ориентиры,
Un
climat
délétère,
aujourd'hui
plus
qu'hier
Вредный
климат,
сегодня
больше,
чем
вчера
Tant
de
questions
de
confusions,
Так
много
вопросов,
вызывающих
недоумение,
Être
français
n'est
pas
qu'une
décision!
Быть
французом
- это
не
просто
решение!
Tout
ce
qu'ils
veulent
c'est
une
France
qui
ferme
sa
gueule,
Все,
чего
они
хотят,
это
Франция,
которая
закрывает
рот,
Une
fois
de
plus
la
machine
est
lancée,
Машина
снова
запускается,
Tout
ce
qu'ils
veulent
c'est
une
nation
comme
idole,
Все,
чего
они
хотят,
это
нация,
похожая
на
идола,
Une
fois
de
plus
la
sentence
est
tombée.
Снова
приговор
пал.
Tout
ce
qu'on
veut
c'est
se
sentir
chez
soi,
Все,
чего
мы
хотим,
это
чувствовать
себя
как
дома,
Face
à
l'adversité
ici
je
reste.
Перед
лицом
невзгод
здесь
я
остаюсь.
Tu
fermes
ta
porte
mais
ne
t'es
le
bienvenu
chez
moi,
Ты
закрываешь
свою
дверь,
но
не
жди
меня
дома,
Mon
identité
grandit
sans
cesse!
Моя
личность
постоянно
растет!
J'prends
sur
moi
et
mes
écrits
se
précisent,
Я
беру
на
себя
ответственность,
и
мои
труды
уточняются,
Encore
un
texte
qui
dévoile
vos
faiblesses
(faiblesses)
Еще
один
текст,
который
раскрывает
ваши
слабые
стороны
(недостатки)
C'qui
émane
de
vos
dires
blesse
en
somme,
Это
исходит
из
того,
что
ваши
слова
причиняют
боль
в
целом,
Je
les
protège
quand
on
touche
aux
miens,
Я
защищаю
их,
когда
мы
прикасаемся
к
моим,
Aussi
étranger
que
quand
on
me
parle
de
noblesse
(noblesse)
Так
же
чуждо,
как
когда
со
мной
говорят
о
благородстве
(благородстве)
Et
toutes
vos
lois
ne
s'appliqueront
à
personne.
И
все
ваши
законы
ни
к
кому
не
будут
применяться.
Tu
prends
c'qui
t'intéresse
immigration
sélective,
Ты
берешь
то,
что
тебя
интересует,
выборочная
иммиграция,
Tu
chantes
la
Marseillaise
comme
une
sanction
punitive,
Ты
поешь
Марсельезу
как
карательное
наказание,
Ton
identité
nationale
reste,
encore
une
belle
connerie
Твоя
национальная
идентичность
остается,
все
еще
прекрасная
чушь.
Bien
plus
qu'une
alternative,
Гораздо
больше,
чем
альтернатива,
Cesse
de
nous
prendre
pour
des
idiots,
Перестань
считать
нас
идиотами.,
Ta
politique
se
cache
derrière
tes
mots,
Твоя
политика
стоит
за
твоими
словами,
Cesse
de
nous
prendre
pour
des
idiooooots!!
Перестань
считать
нас
идиотами!!
Tout
ce
qu'ils
veulent
c'est
une
France
qui
ferme
sa
gueule,
Все,
чего
они
хотят,
это
Франция,
которая
закрывает
рот,
Une
fois
de
plus
la
machine
est
lancée,
Машина
снова
запускается,
Tout
ce
qu'ils
veulent
c'est
une
nation
comme
idole,
Все,
чего
они
хотят,
это
нация,
похожая
на
идола,
Une
fois
de
plus
la
sentence
est
tombée.
Снова
приговор
пал.
Tout
ce
qu'on
veut
c'est
se
sentir
chez
soi,
Все,
чего
мы
хотим,
это
чувствовать
себя
как
дома,
Face
à
l'adversité
ici
je
reste.
Перед
лицом
невзгод
здесь
я
остаюсь.
Tu
fermes
ta
porte
mais
t'es
le
bienvenu
moi,
Ты
закрываешь
свою
дверь,
но
добро
пожаловать
ко
мне,
Mon
identité
grandit
sans
cesse!
Моя
личность
постоянно
растет!
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Ohhh
eh
oh,
Give
me
again
О-О-О,
Дай
мне
еще
раз.
Tous
ce
qu'on
veut
c'est
se
sentir
chez
soi,
Все,
чего
мы
хотим,
это
чувствовать
себя
как
дома,
Tu
fermes
ta
porte
mais
t'es
le
bienvenu
chez
moi.
Ты
закрываешь
дверь,
но
добро
пожаловать
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aurelien zohou, benjamin jouve, frédéric peyron, gregory mavridorakis, hakim meridja, idir derdiche, jérémie grégeois, moritz von korff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.