Текст и перевод песни DUCKWRTH - RUUUN
If
I
was
a
soldier
(soldier)
Если
бы
я
был
солдатом
(soldier)
I'd
march
to
the
beat
of
my
own
drum,
brum-badum
Я
бы
маршировал
под
бой
своего
собственного
барабана,
брум-бадум
That
soldier
(soldier)
Этот
солдат
(soldier)
Camouflage
shape
looking
baked
Камуфляжная
форма,
выглядящая
запеченной
Keep
a
hun
just
to
blow
you
(blow)
Держи
гунна
просто
для
того,
чтобы
отсосать
тебе
(отсосать)
Into
a
different
state,
keep
cannons
on
the
tank
В
другое
состояние,
держите
пушки
на
танке
Daddy
told
you
(what
he
say)
Папа
сказал
тебе
(что
он
сказал)
Not
to
fuck
with
a
soldier
Не
связываться
с
солдатом
If
I
was
a
criminal
(criminal)
Если
бы
я
был
преступником
(преступницей)
I'd
carjack
the
rich
Я
бы
угонял
машины
у
богатых
I'd
backslap
your
bitch
Я
бы
шлепнул
твою
сучку
по
спине
That
criminal
(huh
huh)
Этот
преступник
(ха-ха-ха)
With
a
frown
on
my
face
like
a
permanent
snitch
С
хмурым
выражением
лица,
как
у
постоянного
стукача
What
that
hit
you
for?
(Give
it
up,
give
it
up)
За
что
это
тебя
ударило?
(Откажись
от
этого,
откажись
от
этого)
That
Rolex
on
your
arm
with
the
bezel
and
the
charm
Этот
"Ролекс"
на
твоей
руке
с
безелем
и
брелоком
Is
that
digital?
Это
цифровое
устройство?
Give
it
up,
I'm
a
criminal
Откажись
от
этого,
я
преступник
If
I
were
you
I
would
run
На
твоем
месте
я
бы
сбежал
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
прямо
к
своей
маме,
беги
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
прямо
к
своей
маме,
беги
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
прямо
к
своей
маме,
беги
If
I
was
a
mailman
(mailman)
Если
бы
я
был
почтальоном
(почтальоншей)
I'd
deliver
anthrax
in
my
navy
blue
pack
Я
бы
доставил
сибирскую
язву
в
своей
темно-синей
упаковке
That
mailman
(mailman)
Этот
почтальон
(почтальонша)
I
would
go
postal
on
a
damn
spit
track
Я
бы
сошел
с
ума
на
чертовой
трассе
для
плевков
Give
'em
hell,
man
(hell)
Задай
им
жару,
чувак
(ад)
(Give
'em
hell)
(Задай
им
жару)
You
can
be
penpals
with
that
click-click-pow
Вы
можете
стать
друзьями
по
переписке
с
помощью
этого
щелчка-щелчка-пау
That's
swell,
man
(swell,
man)
Это
круто,
чувак
(круто,
чувак)
If
I
was
a
mailman
(mailman)
Если
бы
я
был
почтальоном
(почтальоншей)
If
I
was
a
policeman
(policeman)
Если
бы
я
был
полицейским
(policeman)
I
would
aim
my
barrel
at
an
innocent
fellow
Я
бы
направил
свой
ствол
на
невинного
парня
That
policeman
(policeman)
Этот
полицейский
(policeman)
Commit
a
187
then
get
off
like
it
never
Соверши
187,
а
потом
выходи
так,
как
будто
этого
никогда
не
было
Even
happened
(and
you
know
that
ain't
right)
Даже
случилось
(и
ты
знаешь,
что
это
неправильно)
My
nigga
I
ain't
Muslim
Мой
ниггер,
я
не
мусульманин
But
I
don't
fuck
with
pigs
with
a
passion
(watchu
say?)
Но
я
не
трахаюсь
со
свиньями
со
страстью
(что
ты
сказал?)
Fuck
the
police,
man
(yo
hold
up)
К
черту
полицию,
чувак
(эй,
погоди)
If
I
were
you
I
would
run
На
твоем
месте
я
бы
сбежал
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
прямо
к
своей
маме,
беги
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
прямо
к
своей
маме,
беги
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
прямо
к
своей
маме,
беги
This
goes
out
to
all
the
criminals
in
the
world
Это
касается
всех
преступников
в
мире
Put
your
guns
up
Поднимите
свои
пистолеты
Put
your
index
up
Поднимите
свой
указатель
вверх
Point
it
to
the
sky
Направьте
его
в
небо
'Cause
we
got
one
pointed
and
they
got
three
pointed
back
at
you
Потому
что
у
нас
есть
один
направленный,
а
у
них
в
ответ
три
направленных
на
тебя
That's
suicide
Это
самоубийство
And
I
know
(whatchu
know)
И
я
знаю
(что
ты
знаешь)
You've
been
watching
us
(good
God)
Ты
наблюдал
за
нами
(Боже
милостивый)
(Know
you
seen
it
on
the
TV
screen)
(Знаю,
вы
видели
это
на
экране
телевизора)
We've
been
watching
you
(seen
it
in
a
magazine)
Мы
наблюдали
за
тобой
(видели
это
в
журнале)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
В
течение
длительного
времени
(в
течение
длительного
времени)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
В
течение
длительного
времени
(в
течение
длительного
времени)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
В
течение
длительного
времени
(в
течение
длительного
времени)
For
a
long
time
(bring
it
back)
В
течение
долгого
времени
(верни
это
обратно)
And
I
know
(watchchu
know)
И
я
знаю
(наблюдаю,
как
я
знаю)
You've
been
watching
us
Ты
наблюдал
за
нами
(Know
you
seen
it
on
the
TV
screen)
(Знаю,
вы
видели
это
на
экране
телевизора)
We've
been
watching
you
(seen
it
in
a
magazine)
Мы
наблюдали
за
тобой
(видели
это
в
журнале)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
В
течение
длительного
времени
(в
течение
длительного
времени)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
В
течение
длительного
времени
(в
течение
длительного
времени)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
В
течение
длительного
времени
(в
течение
длительного
времени)
For
a
long
time
В
течение
длительного
времени
If
I
were
you
I
would
run
На
твоем
месте
я
бы
сбежал
Fuck
your
sick
brutality
К
черту
твою
больную
жестокость
'Cause
I
ain't
got
no
time
for
that
Потому
что
у
меня
нет
на
это
времени
Fuck
your
sick
mentality
К
черту
твой
больной
менталитет
This
ain't
no
place
to
hide
Это
не
то
место,
где
можно
спрятаться
If
I
were
you
I'd
run
На
твоем
месте
я
бы
сбежал
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight
Просто
беги
прямо
к
своей
маме
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight
Просто
беги
прямо
к
своей
маме
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight
Просто
беги
прямо
к
своей
маме
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Lee, Alexander Albert Manzano, Gray Robertson, Amy Wei Min Pow, Matthew Alexander Mumcian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.