Таза Чындык -
DVRK45
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Бир
аз
жылсаң
батмакмын
Сдвинься
чуть
— раздавлю
Булактай
акмакмын
Я
родник
— заструю
Кууратпай
чакмакмын
Не
споткнёшь
— сокрушу
Мен
тармын,
ак
кармын
Я
узок,
белый
коготь
Ураган
жармын
мен
бармын
Ураганный
обрыв
— я
здесь
Калың
эмес
карманым
Не
густая
хватка
Башта
кылып
сажда
Начни
с
земного
поклона
Эшик
Бекпи
кел
ачта
Дверь
Бекпи
— открой
скорей
Ташта,
чектен
ашпа
Брось,
за
грань
не
шагай
Чектен
ашкандарга
таш
бар
Перешедшим
грани
— камень
Кошмар,
кылдым
бул
битти
Кошмар,
я
создал
этот
бит
Баш
бармакты
эл
тикти
Большой
палец
— народ
воздвиг
Сөздү
саптап
битке
Слова
нанизал
на
бит
Биз
Так
секирдик
тикке
Мы
прыгнули
прямо
ввысь
Көп
жер
бүтүн
эмес
Многое
не
цело
Тытыктарды
Тт
Тиккен
Тт
забил
колья
Эй
Тикте
бирок
катпа
Эй,
на
вершине
но
не
топчи
Чындыкты
четке
какпа
Правду
в
сторону
не
швыряй
Бир
калпта
болуп
калпка
В
одной
лжи
став
ложью
Жакындаба
бар
капкан
Не
приближайся
— капкан
Чынчылдык
бил
калкан
Честность
— щит
Канчо
чымчып
капкан
Сколько
птиц
в
силки
попали
Карадан
каражат
таппай
Не
найдя
средств
во
тьме
Оодарыл
сугарыл
Актан
Перевернут
орошён
Актан
Таза
чындыка
Чистая
правда
Таза
чындыка
ты
за?
Чистая
правда
— ты
где?
Кел
кел
келгин
деп
"Приди,
приди,
говорят"
Келип
сүйлөп
бергин
деп
"Приди,
поговори"
Келип
суйлоп
бергенче
дозум
Пока
пришёл
болтать
— доза
Комуз
күүлөп
бергин!
- дейт!
"Сыграй
на
комузе!"
— говорят
Күүлөгөнчө
биротоло
Пока
играл
— полностью
Кел
эми,
созуп
сүйлөп
бергин
- дейт
"Ну
давай,
расскажи"
— говорят
Тос
сүйлөгөндөй
эмес
бирок
Не
как
пустослов
конечно
Кооз
сүйлөп
бергин
дейт!
"Красиво
расскажи"
— говорят
Сөздүн
кооздугуна
эмес
чындыгына
Не
красоте
слов
— их
правде
Маани
бер!
Внимай
смыслу!
Сени
маани
бергичекти
Пока
ты
смысл
ищешь
Мага
жолго
бир
аз
money
бер!
Мне
на
дорогу
дай
денег!
Мунуң
жетпейт
даагы
бер!
Этого
мало
— дай
ещё!
Кудурет
жетпей
атабы
эй!
Могущества
нет
— отец
эй!
Чындык
жакпайт
баарына!
Правда
не
всем
по
нраву!
Чындыкты
айтсаң
таарынат
Скажешь
правду
— обидятся
А
бирок
мактануу
жагынан
Но
с
точки
зрения
хвастовства
Алдыда
журушот
баарынан!
Впереди
всех
пройдёшь!
Сени
менен
Даагы
деле
мен!
Ты
и
я
— Даже
я!
Калемим
барагым
ме'нен!
Моё
перо
— мой
курган!
Сеникиндей
болбосо
да
Пусть
не
как
у
тебя
Сенден
кызык
маек
куруп
бе'рем!
С
тобой
интересно
поболтаю!
Айткан
жаман!
Говорящий
плох!
Чындыкка
кайткан
жаман
К
правде
вернувшийся
плох
Чыркырап
жаткан
жанагы
Трещащий
сейчас
Чырак
куйгузуп
жаткан
жаман!
Зажигающий
светильник
плох!
Таза
чындык!
Чистая
правда!
(Таза
чындык!)
(Чистая
правда!)
Таза
чындык!
Чистая
правда!
Таза
чындык
айткандардын
У
говорящих
правду
Көзү
ачылып!
Открываются
глаза!
Таза
чындык!
Чистая
правда!
(Таза
чындык!)
(Чистая
правда!)
Таза
чындык
айткан
жандын
У
сказавшего
правду
Багы
ачылып!
Открывается
судьба!
Таза
чындыка
Чистая
правда
Таза
чындыка
ты
за?
Чистая
правда
— ты
где?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bolot Dastan, темирлан орозобеков, бакыт шаршеев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.