DVO - Niemals - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DVO - Niemals




Niemals
Never
Ey jo
Hey yo
Ey jo
Hey yo
Die Leute denken das ich aufgebe
People think I'll give up
Wenn ich hinfalle - nicht aufstehe
That I won't rise if I fall
Kannste knicken digga
Forget it, girl
Wenn ich was gelernt hab
If I've learned anything
Dann ist das
It's to
Immer wieder aufzustehen
Always get back up
Nie- Niemals werde ich mich aufgeben
Ne- Never will I give up
Nie- Niemals werde ich nicht aufstehen
Ne- Never will I stay down
Nie- Niemals finde ich keine Auswege
Ne- Never will I not find a way out
Niemals, digga, Niemals
Never, girl, never
Nie- Niemals werde ich mich rausreden
Ne- Never will I make excuses
Nie- Niemals wirst du mich nicht ausstehen
Ne- Never will you not stand me
Nie- Niemals werd ich nicht die Faust heben
Ne- Never will I not raise my fist
Niemals, digga, Niemals
Never, girl, never
Das hier ist Block shit
This is block shit
24-7 über Tränen Kopf ficken
24-7 fucking over tears with my head up
Deutscher Junge der draußen
German boy outside
Sein Ott tickt, stoff kifft, block mist
Dealing his weed, smoking stuff, cleaning the block
Komm rein und ich topp dich
Come in and I'll top you
Drop kick
Drop kick
Und du kleiner pisser schiebst ab
And you little bitch run away
Digga richtig
Girl, that's right
Alles was mich fickt
Everything that fucks with me
Vernicht ich
I destroy
Ich renne aus der Dunkelheit
I run from the darkness
Dahin wo das Licht ist
To where the light is
Ist nicht, ist nicht
Is not, is not
Ich komme zum Zug
I'm coming to the train
Mein Leben ist am bröckeln
My life is crumbling
Wie geronnenes Blut
Like clotted blood
Ich muss raus hier
I have to get out of here
Raubtier style
Predator style
Ausbrecher
Escapee
Springe über Mauern
Jumping over walls
Und kletter auf Dächer
And climbing on roofs
Back to the roots
Back to the roots
Hier unten gehts ums fressen
Down here it's about eating
Ich versuch
I try
Das für ein paar Stunden zu vergessen
To forget that for a few hours
Doch der Asphalt ruft
But the asphalt calls
Ich muss wieder raus
I have to go out again
Also Fuß auf die Straße
So foot on the street
Und ich tus weil ich brauch
And I do it because I need
Denkst du ich geb auf?
Do you think I'll give up?
Kannste vergessen
You can forget it
Ich bin besessen am fressen
I'm obsessed with eating
Sieh zu wie ich lauf
Watch me run
Nie- Niemals werde ich mich aufgeben
Ne- Never will I give up
Nie- Niemals werde ich nicht aufstehen
Ne- Never will I stay down
Nie- Niemals finde ich keine Auswege
Ne- Never will I not find a way out
Niemals, digga, Niemals
Never, girl, never
Nie- Niemals werde ich mich rausreden
Ne- Never will I make excuses
Nie- Niemals wirst du mich nicht ausstehen
Ne- Never will you not stand me
Nie- Niemals werd ich nicht die Faust heben
Ne- Never will I not raise my fist
Niemals, digga, Niemals
Never, girl, never
Die Fesseln die mich hielten
The shackles that held me
Sind verotten und gekappt
Are rotten and severed
Ich lasse mich nicht stoppen
I won't let myself be stopped
Im blocken und potte durch die Stadt
In blocking and potting through the city
Ich renne meinem Ziel entgegen
I run towards my goal
Häng die Trottel einfach ab
Just leave the fools behind
Perit, ich rappe, nicken meine klein bulldoggen mit im takt
Perit, I rap, my little bulldogs nod along to the beat
Yeah Hundeleben
Yeah dog life
Was bedeuted ich muss Runden drehen
Which means I have to make rounds
Kommisar und Vater
Commissioner and father
Ich muss mir wieder mal die Wunden nehmen
I have to take the wounds again
Ich werde alles tun, um nicht unterzugehen
I will do anything not to go under
Schütze meine Seele wie ein Bunkersystem
Protect my soul like a bunker system
Den ich habe do wo ich bin noch kein Wunder gesehen
I haven't seen a miracle where I am
Doch ich sah schon hunderte vor die hunde gehen
But I've seen hundreds go to the dogs
Denkst du ich tu nur so
Do you think I'm just pretending
Nein man, die wut im blut lässt einen Weinen Mann
No man, the rage in the blood makes a man cry
Doch ich trockene die Tränen
But I dry the tears
Und wische die Spucke aus meinem Gesicht
And wipe the spit from my face
Ich hab nur Reizanfall gesehen
I've only seen seizures
Und glaubs einfach nicht
And I just don't believe it
Was ich brauche ist ne Pause
What I need is a break
Von dem Mist hier
From this shit here
Denn die Stadt ist abgefuckt, aber das wisst ihr
Because the city is fucked up, but you know that
Nie- Niemals werde ich mich aufgeben
Ne- Never will I give up
Nie- Niemals werde ich nicht aufstehen
Ne- Never will I stay down
Nie- Niemals finde ich keine Auswege
Ne- Never will I not find a way out
Niemals, digga, Niemals
Never, girl, never
Nie- Niemals werde ich mich rausreden
Ne- Never will I make excuses
Nie- Niemals wirst du mich nicht ausstehen
Ne- Never will you not stand me
Nie- Niemals werd ich nicht die Faust heben
Ne- Never will I not raise my fist
Niemals, digga, Niemals
Never, girl, never
Jeden Tag aufs neue
Every day anew
Geht es darum etwas Geld zu machen
It's about making some money
Niemals aufzugeben
Never giving up
Denn ich will in dieser Welt was schaffen
Because I want to achieve something in this world
Also bin ich unterwegs
So I'm on my way
Und gehe stehts meinen Weg
And always go my way
Und scheiß drauf ob einer
And fuck it if someone
In meinen Weg Steine legt
Puts stones in my way
Bomber Style, weggesprengt
Bomber style, blown away
Ich hab mich durch Dreck gekämpft
I fought my way through dirt
Soldatenstolz in meiner Brust
Soldier's pride in my chest
Wie du an meinem Rap erkennst
As you can tell from my rap
Ich boxe mich schon so lange durch die Großstadt
I've been boxing my way through the big city for so long
Und traf dabei so oft Furcht und Notstand
And so often encountered fear and hardship
Doch diese Zeiten sind vorbei
But those times are over
Ich bleibe high
I stay high
Denn um mir nen Kopf zu machen hab ich keine Zeit
Because I don't have time to worry
Ich muss hustlen und so
I have to hustle and stuff
Und die Karre muss rollen
And the car has to roll
Ich hab kein Bock auf Opfer
I don't feel like victims
Die mit knarren rumprollen
Who roll around with guns
Davon gibt es hier genügend Spinner die ständig nur Lügen spinnen
There are enough weirdos here who constantly spin lies
Und noch raus aus dem Lügental
And still get out of the valley of lies
Und erklimmen den Hügel
And climb the hill
Und wenn ich einmal oben stehe, dann lach ich euch aus
And when I'm up there, I'll laugh at you
Schieb dann weiter nen dicken und mach mir nichts draus
Then keep pushing a fat one and don't worry about it
Nie- Niemals werde ich mich aufgeben
Ne- Never will I give up
Nie- Niemals werde ich nicht aufstehen
Ne- Never will I stay down
Nie- Niemals finde ich keine Auswege
Ne- Never will I not find a way out
Niemals, digga, Niemals
Never, girl, never
Nie- Niemals werde ich mich rausreden
Ne- Never will I make excuses
Nie- Niemals wirst du mich nicht ausstehen
Ne- Never will you not stand me
Nie- Niemals werd ich nicht die Faust heben
Ne- Never will I not raise my fist
Niemals, digga, Niemals
Never, girl, never






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.