Текст и перевод песни DVO - Niemals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Leute
denken
das
ich
aufgebe
People
think
I'll
give
up
Wenn
ich
hinfalle
- nicht
aufstehe
That
I
won't
rise
if
I
fall
Kannste
knicken
digga
Forget
it,
girl
Wenn
ich
was
gelernt
hab
If
I've
learned
anything
Immer
wieder
aufzustehen
Always
get
back
up
Nie-
Niemals
werde
ich
mich
aufgeben
Ne-
Never
will
I
give
up
Nie-
Niemals
werde
ich
nicht
aufstehen
Ne-
Never
will
I
stay
down
Nie-
Niemals
finde
ich
keine
Auswege
Ne-
Never
will
I
not
find
a
way
out
Niemals,
digga,
Niemals
Never,
girl,
never
Nie-
Niemals
werde
ich
mich
rausreden
Ne-
Never
will
I
make
excuses
Nie-
Niemals
wirst
du
mich
nicht
ausstehen
Ne-
Never
will
you
not
stand
me
Nie-
Niemals
werd
ich
nicht
die
Faust
heben
Ne-
Never
will
I
not
raise
my
fist
Niemals,
digga,
Niemals
Never,
girl,
never
Das
hier
ist
Block
shit
This
is
block
shit
24-7
über
Tränen
Kopf
ficken
24-7
fucking
over
tears
with
my
head
up
Deutscher
Junge
der
draußen
German
boy
outside
Sein
Ott
tickt,
stoff
kifft,
block
mist
Dealing
his
weed,
smoking
stuff,
cleaning
the
block
Komm
rein
und
ich
topp
dich
Come
in
and
I'll
top
you
Und
du
kleiner
pisser
schiebst
ab
And
you
little
bitch
run
away
Digga
richtig
Girl,
that's
right
Alles
was
mich
fickt
Everything
that
fucks
with
me
Ich
renne
aus
der
Dunkelheit
I
run
from
the
darkness
Dahin
wo
das
Licht
ist
To
where
the
light
is
Ist
nicht,
ist
nicht
Is
not,
is
not
Ich
komme
zum
Zug
I'm
coming
to
the
train
Mein
Leben
ist
am
bröckeln
My
life
is
crumbling
Wie
geronnenes
Blut
Like
clotted
blood
Ich
muss
raus
hier
I
have
to
get
out
of
here
Raubtier
style
Predator
style
Springe
über
Mauern
Jumping
over
walls
Und
kletter
auf
Dächer
And
climbing
on
roofs
Back
to
the
roots
Back
to
the
roots
Hier
unten
gehts
ums
fressen
Down
here
it's
about
eating
Das
für
ein
paar
Stunden
zu
vergessen
To
forget
that
for
a
few
hours
Doch
der
Asphalt
ruft
But
the
asphalt
calls
Ich
muss
wieder
raus
I
have
to
go
out
again
Also
Fuß
auf
die
Straße
So
foot
on
the
street
Und
ich
tus
weil
ich
brauch
And
I
do
it
because
I
need
Denkst
du
ich
geb
auf?
Do
you
think
I'll
give
up?
Kannste
vergessen
You
can
forget
it
Ich
bin
besessen
am
fressen
I'm
obsessed
with
eating
Sieh
zu
wie
ich
lauf
Watch
me
run
Nie-
Niemals
werde
ich
mich
aufgeben
Ne-
Never
will
I
give
up
Nie-
Niemals
werde
ich
nicht
aufstehen
Ne-
Never
will
I
stay
down
Nie-
Niemals
finde
ich
keine
Auswege
Ne-
Never
will
I
not
find
a
way
out
Niemals,
digga,
Niemals
Never,
girl,
never
Nie-
Niemals
werde
ich
mich
rausreden
Ne-
Never
will
I
make
excuses
Nie-
Niemals
wirst
du
mich
nicht
ausstehen
Ne-
Never
will
you
not
stand
me
Nie-
Niemals
werd
ich
nicht
die
Faust
heben
Ne-
Never
will
I
not
raise
my
fist
Niemals,
digga,
Niemals
Never,
girl,
never
Die
Fesseln
die
mich
hielten
The
shackles
that
held
me
Sind
verotten
und
gekappt
Are
rotten
and
severed
Ich
lasse
mich
nicht
stoppen
I
won't
let
myself
be
stopped
Im
blocken
und
potte
durch
die
Stadt
In
blocking
and
potting
through
the
city
Ich
renne
meinem
Ziel
entgegen
I
run
towards
my
goal
Häng
die
Trottel
einfach
ab
Just
leave
the
fools
behind
Perit,
ich
rappe,
nicken
meine
klein
bulldoggen
mit
im
takt
Perit,
I
rap,
my
little
bulldogs
nod
along
to
the
beat
Yeah
Hundeleben
Yeah
dog
life
Was
bedeuted
ich
muss
Runden
drehen
Which
means
I
have
to
make
rounds
Kommisar
und
Vater
Commissioner
and
father
Ich
muss
mir
wieder
mal
die
Wunden
nehmen
I
have
to
take
the
wounds
again
Ich
werde
alles
tun,
um
nicht
unterzugehen
I
will
do
anything
not
to
go
under
Schütze
meine
Seele
wie
ein
Bunkersystem
Protect
my
soul
like
a
bunker
system
Den
ich
habe
do
wo
ich
bin
noch
kein
Wunder
gesehen
I
haven't
seen
a
miracle
where
I
am
Doch
ich
sah
schon
hunderte
vor
die
hunde
gehen
But
I've
seen
hundreds
go
to
the
dogs
Denkst
du
ich
tu
nur
so
Do
you
think
I'm
just
pretending
Nein
man,
die
wut
im
blut
lässt
einen
Weinen
Mann
No
man,
the
rage
in
the
blood
makes
a
man
cry
Doch
ich
trockene
die
Tränen
But
I
dry
the
tears
Und
wische
die
Spucke
aus
meinem
Gesicht
And
wipe
the
spit
from
my
face
Ich
hab
nur
Reizanfall
gesehen
I've
only
seen
seizures
Und
glaubs
einfach
nicht
And
I
just
don't
believe
it
Was
ich
brauche
ist
ne
Pause
What
I
need
is
a
break
Von
dem
Mist
hier
From
this
shit
here
Denn
die
Stadt
ist
abgefuckt,
aber
das
wisst
ihr
Because
the
city
is
fucked
up,
but
you
know
that
Nie-
Niemals
werde
ich
mich
aufgeben
Ne-
Never
will
I
give
up
Nie-
Niemals
werde
ich
nicht
aufstehen
Ne-
Never
will
I
stay
down
Nie-
Niemals
finde
ich
keine
Auswege
Ne-
Never
will
I
not
find
a
way
out
Niemals,
digga,
Niemals
Never,
girl,
never
Nie-
Niemals
werde
ich
mich
rausreden
Ne-
Never
will
I
make
excuses
Nie-
Niemals
wirst
du
mich
nicht
ausstehen
Ne-
Never
will
you
not
stand
me
Nie-
Niemals
werd
ich
nicht
die
Faust
heben
Ne-
Never
will
I
not
raise
my
fist
Niemals,
digga,
Niemals
Never,
girl,
never
Jeden
Tag
aufs
neue
Every
day
anew
Geht
es
darum
etwas
Geld
zu
machen
It's
about
making
some
money
Niemals
aufzugeben
Never
giving
up
Denn
ich
will
in
dieser
Welt
was
schaffen
Because
I
want
to
achieve
something
in
this
world
Also
bin
ich
unterwegs
So
I'm
on
my
way
Und
gehe
stehts
meinen
Weg
And
always
go
my
way
Und
scheiß
drauf
ob
einer
And
fuck
it
if
someone
In
meinen
Weg
Steine
legt
Puts
stones
in
my
way
Bomber
Style,
weggesprengt
Bomber
style,
blown
away
Ich
hab
mich
durch
Dreck
gekämpft
I
fought
my
way
through
dirt
Soldatenstolz
in
meiner
Brust
Soldier's
pride
in
my
chest
Wie
du
an
meinem
Rap
erkennst
As
you
can
tell
from
my
rap
Ich
boxe
mich
schon
so
lange
durch
die
Großstadt
I've
been
boxing
my
way
through
the
big
city
for
so
long
Und
traf
dabei
so
oft
Furcht
und
Notstand
And
so
often
encountered
fear
and
hardship
Doch
diese
Zeiten
sind
vorbei
But
those
times
are
over
Ich
bleibe
high
I
stay
high
Denn
um
mir
nen
Kopf
zu
machen
hab
ich
keine
Zeit
Because
I
don't
have
time
to
worry
Ich
muss
hustlen
und
so
I
have
to
hustle
and
stuff
Und
die
Karre
muss
rollen
And
the
car
has
to
roll
Ich
hab
kein
Bock
auf
Opfer
I
don't
feel
like
victims
Die
mit
knarren
rumprollen
Who
roll
around
with
guns
Davon
gibt
es
hier
genügend
Spinner
die
ständig
nur
Lügen
spinnen
There
are
enough
weirdos
here
who
constantly
spin
lies
Und
noch
raus
aus
dem
Lügental
And
still
get
out
of
the
valley
of
lies
Und
erklimmen
den
Hügel
And
climb
the
hill
Und
wenn
ich
einmal
oben
stehe,
dann
lach
ich
euch
aus
And
when
I'm
up
there,
I'll
laugh
at
you
Schieb
dann
weiter
nen
dicken
und
mach
mir
nichts
draus
Then
keep
pushing
a
fat
one
and
don't
worry
about
it
Nie-
Niemals
werde
ich
mich
aufgeben
Ne-
Never
will
I
give
up
Nie-
Niemals
werde
ich
nicht
aufstehen
Ne-
Never
will
I
stay
down
Nie-
Niemals
finde
ich
keine
Auswege
Ne-
Never
will
I
not
find
a
way
out
Niemals,
digga,
Niemals
Never,
girl,
never
Nie-
Niemals
werde
ich
mich
rausreden
Ne-
Never
will
I
make
excuses
Nie-
Niemals
wirst
du
mich
nicht
ausstehen
Ne-
Never
will
you
not
stand
me
Nie-
Niemals
werd
ich
nicht
die
Faust
heben
Ne-
Never
will
I
not
raise
my
fist
Niemals,
digga,
Niemals
Never,
girl,
never
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.