STAY AWAY (prod. by KXNTE)
BLEIB WEG (prod. by KXNTE)
Да,
я
знаю
что
ты
хочешь
быть
поближе
ко
мне,
но
Ja,
ich
weiß,
du
willst
mir
nahe
sein,
aber
Я
не
вижу
в
этом
смысла,
как
и
в
том
чтобы
быть
мной
Ich
sehe
darin
keinen
Sinn,
genauso
wenig
wie
darin,
ich
zu
sein
Stay
away,
stay
away,
stay
away
from
me
ok
Bleib
weg,
bleib
weg,
bleib
weg
von
mir,
okay
Stay
away,
stay
away,
со
мной
давно
всё
не
окей
Bleib
weg,
bleib
weg,
mit
mir
ist
schon
lange
alles
nicht
okay
Конечно,
может
быть
не
так
всё
критично
Klar,
vielleicht
ist
alles
nicht
so
kritisch
Но
у
меня
есть
и
вторая
личность
Aber
ich
habe
auch
eine
zweite
Persönlichkeit
Это
прозвучит
пиздец
нелогично
Das
wird
verdammt
unlogisch
klingen
Но
я
люблю
людей
и
ненавижу,
двуличный
Aber
ich
liebe
Menschen
und
hasse
sie,
bin
doppelzüngig
Лично,
никогда
не
делал
зла
Persönlich
habe
ich
nie
etwas
Böses
getan
Публично,
дохуя
злой
чувак
Öffentlich
bin
ich
ein
verdammt
böser
Typ
Откуда
столько
разных
личностей
живёт
внутри
меня
Woher
kommen
so
viele
verschiedene
Persönlichkeiten
in
mir?
Как
бы
не
старался
взять
над
собой
власть
Egal
wie
sehr
ich
versuche,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
Доппель
вырывается
как
мистер
хайд,
я
Doppelgänger
bricht
aus
wie
Mister
Hyde,
ich
Столько
раз
пытался
заткнуть
ему
пасть,
блять
Habe
so
oft
versucht,
ihm
das
Maul
zu
stopfen,
verdammt
В
следующий
раз
может
быть
напасть,
но
Das
nächste
Mal
könnte
es
ein
Unglück
sein,
aber
Только
бы
в
пропасть
мне
не
упасть,
я
Hauptsache,
ich
falle
nicht
in
den
Abgrund,
ich
Заперт,
словно
попал
в
ту
часть
Bin
gefangen,
als
wäre
ich
in
diesem
Teil
stecken
geblieben
Когда
главый
герой
застрял
в
текстурах,
я
нажал
restart
Wo
der
Hauptcharakter
in
den
Texturen
feststeckt,
ich
habe
Neustart
gedrückt
Ну
зачем
тебе
пытаться
стать
таким
как
я
Warum
versuchst
du,
so
zu
werden
wie
ich?
Я
не
нефор,
и
не
морал,
мне
на
всё
это
плевать
Ich
bin
kein
Außenseiter
und
kein
Moralapostel,
das
ist
mir
alles
egal
Просто
обитаю
в
мире,
полном
всякого
гнилья
Ich
lebe
einfach
in
einer
Welt
voller
Fäulnis
Если
ты
ещё
не
понял,
то
придётся
пояснять
Wenn
du
es
noch
nicht
verstanden
hast,
muss
ich
es
dir
erklären
Да,
я
знаю
что
ты
хочешь
быть
поближе
ко
мне,
но
Ja,
ich
weiß,
du
willst
mir
nahe
sein,
aber
Я
не
вижу
в
этом
смысла,
как
и
в
том
чтобы
быть
мной
Ich
sehe
darin
keinen
Sinn,
genauso
wenig
wie
darin,
ich
zu
sein
Stay
away,
stay
away,
stay
away
from
me
ok
Bleib
weg,
bleib
weg,
bleib
weg
von
mir,
okay
Stay
away,
stay
away,
со
мной
давно
всё
не
окей
Bleib
weg,
bleib
weg,
mit
mir
ist
schon
lange
alles
nicht
okay
Stay
away,
stay
away,
stay
away
from
me
ok
Bleib
weg,
bleib
weg,
bleib
weg
von
mir,
okay
Stay
away,
stay
away,
со
мной
давно
всё
не
окей
Bleib
weg,
bleib
weg,
mit
mir
ist
schon
lange
alles
nicht
okay
После
депрессий
наконец
нашёл
в
себе
силы
поспать
Nach
Depressionen
habe
ich
endlich
die
Kraft
gefunden
zu
schlafen
Не
засыпал
до
самого
конца,
пока
не
закричал
Ich
bin
bis
zum
Ende
nicht
eingeschlafen,
bis
ich
geschrien
habe
Проснувшись
от
паралича,
увидел
на
груди
фингал
Als
ich
von
der
Lähmung
aufwachte,
sah
ich
einen
blauen
Fleck
auf
meiner
Brust
Похоже,
это
был
не
глюк,
значит
мой
близится
финал
Sieht
so
aus,
als
wäre
es
keine
Halluzination
gewesen,
also
nähert
sich
mein
Ende
Накинул
перстни,
yeah,
типо
ты
дерзкий
Habe
Ringe
angezogen,
yeah,
als
wärst
du
frech
Я
был
истерзан
ночью
бестией
Ich
wurde
nachts
von
einer
Bestie
gequält
Аппетит
зверский,
а
ты
просто
мерзкий
Tierischer
Appetit,
und
du
bist
einfach
nur
widerlich
Bitch,
я
иной
Bitch,
ich
bin
anders
Нахуй
другой
настрой
Scheiß
auf
eine
andere
Einstellung
От
тебя
несёт
мочой
Du
riechst
nach
Urin
Пиздуй
домой
Verpiss
dich
nach
Hause
Свой
ебальник
прикрой,
иначе
въебу
ногой
Halt
deine
Fresse,
sonst
trete
ich
dich
Ну
зачем
тебе
пытаться
стать
таким
как
я
Warum
versuchst
du,
so
zu
werden
wie
ich?
Я
не
нефор,
и
не
морал,
мне
на
всё
это
плевать
Ich
bin
kein
Außenseiter
und
kein
Moralapostel,
das
ist
mir
alles
egal
Просто
обитаю
в
мире,
полном
всякого
гнилья
Ich
lebe
einfach
in
einer
Welt
voller
Fäulnis
Если
ты
ещё
не
понял,
то
придётся
пояснять
Wenn
du
es
noch
nicht
verstanden
hast,
muss
ich
es
dir
erklären
Да,
я
знаю
что
ты
хочешь
быть
поближе
ко
мне,
но
Ja,
ich
weiß,
du
willst
mir
nahe
sein,
aber
Я
не
вижу
в
этом
смысла,
как
и
в
том
чтобы
быть
мной
Ich
sehe
darin
keinen
Sinn,
genauso
wenig
wie
darin,
ich
zu
sein
Stay
away,
stay
away,
stay
away
from
me
ok
Bleib
weg,
bleib
weg,
bleib
weg
von
mir,
okay
Stay
away,
stay
away,
со
мной
давно
всё
не
окей
Bleib
weg,
bleib
weg,
mit
mir
ist
schon
lange
alles
nicht
okay
Stay
away,
stay
away,
stay
away
from
me
ok
Bleib
weg,
bleib
weg,
bleib
weg
von
mir,
okay
Stay
away,
stay
away,
со
мной
давно
всё
не
окей
Bleib
weg,
bleib
weg,
mit
mir
ist
schon
lange
alles
nicht
okay
Stay
away,
stay
away,
stay
away
from
me
ok
Bleib
weg,
bleib
weg,
bleib
weg
von
mir,
okay
Stay
away,
stay
away,
со
мной
давно
всё
не
окей
Bleib
weg,
bleib
weg,
mit
mir
ist
schon
lange
alles
nicht
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил селезнёв, максим плетнев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.