Текст и перевод песни DXVE - WAS WEISST DU SCHON
WAS WEISST DU SCHON
ЧТО ТЫ ЗНАЕШЬ
I'm
a
fool,
-ool,
whoa-oh-oh
Я
дурак,
-урак,
whoa-oh-oh
Was
weißt
du
schon?
Что
ты
знаешь?
Roll
den
Schmerz
ins
Papier,
wenn
ich
Gift
inhalier
Сворачиваю
боль
в
бумагу,
когда
вдыхаю
яд.
Ist
nicht
deine
Schuld
Это
не
твоя
вина.
Jeder
Fehler
von
mir
wird
auf
dir
reflektiert
Каждая
моя
ошибка
отражается
на
тебе.
Was
weißt
du
schon?
Что
ты
знаешь?
Redest
von
Liebe,
doch
hast's
niemals
probiert
und
Ты
говоришь
о
любви,
но
никогда
не
пробовала
ее,
и...
Ist
nicht
deine
Schuld
Это
не
твоя
вина.
Shit,
bist
du
noch
hier,
wenn
ich
mich
heut
verlier?
Черт,
ты
будешь
рядом,
если
я
сегодня
потеряю
себя?
Verlier
meine
Balance
Теряю
равновесие.
Dreihundert,
kämpf
gegen
Dämon'n,
einer
gegen
Million'n
Триста,
сражаюсь
с
демонами,
один
против
миллиона.
Pack
mein
Leben
in
die
Songs
Вкладываю
свою
жизнь
в
песни.
Sagen
mir,
ich
leb
nicht
gesund,
sie
versteh'n
nicht,
warum
Говорят,
что
я
живу
неправильно,
они
не
понимают
почему.
Fuck,
was
wissen
sie
schon?
Черт,
да
что
они
знают?
Schlaf
seit
Jahren
nicht
ohne
Weed
ein
Годами
не
могу
уснуть
без
травы.
Homies
zieh'n
Lines,
seh
kein
Tageslicht
Кореша
нюхают
дорожки,
не
вижу
дневного
света.
Smoke
meine
Seele
tot,
sie
ist
am
Telefon
Убиваю
свою
душу,
она
звонит
по
телефону.
Zeig
keine
Emotion'n,
schon
seit
Jahren
nicht
Не
показываю
эмоций
уже
много
лет.
Glaube,
ich
dreh
mich
im
Kreis
Кажется,
я
хожу
по
кругу.
Freunde
komm'n
und
geh'n
mit
der
Zeit,
oh
Друзья
приходят
и
уходят
со
временем,
о.
Nichts
ist
okay,
wie
es
scheint,
aber
Ничего
не
в
порядке,
как
кажется,
но...
Aber
alles
ist
okay,
wenn
du
bleibst
Но
все
будет
хорошо,
если
ты
останешься.
Was
weißt
du
schon?
Что
ты
знаешь?
Roll
den
Schmerz
ins
Papier,
wenn
ich
Gift
inhalier
Сворачиваю
боль
в
бумагу,
когда
вдыхаю
яд.
Ist
nicht
deine
Schuld
Это
не
твоя
вина.
Jeder
Fehler
von
mir
wird
auf
dir
reflektiert
und
Каждая
моя
ошибка
отражается
на
тебе,
и...
Was
weißt
du
schon?
Что
ты
знаешь?
Du
redest
von
Liebe,
doch
hast's
niemals
probiert
und
Ты
говоришь
о
любви,
но
никогда
не
пробовала
ее,
и...
Ist
nicht
deine
Schuld
(ist
nicht
deine)
Это
не
твоя
вина
(это
не
твоя
вина).
Shit,
bist
du
noch
hier,
wenn
ich
mich
heut
verlier?
Черт,
ты
будешь
рядом,
если
я
сегодня
потеряю
себя?
Sag,
bist
du
noch
hier,
wenn's
heut
eskaliert?
Und
Скажи,
ты
будешь
рядом,
если
сегодня
все
зайдет
слишком
далеко?
И
Bist
du
noch
hier,
wenn
mein
Traum
vor
mir
stirbt?
Und
Ты
будешь
рядом,
когда
моя
мечта
умрет
у
меня
на
глазах?
И
Draußen
unterwegs,
Straße
brennt,
kurz
vor
vier,
fuck
(yeah)
На
улице,
улица
в
огне,
почти
четыре
утра,
черт
(да).
Schieß
mich
ab,
roll
ein'n
auf,
viel
zu
viel
Druck
Пристрели
меня,
скрути
косяк,
слишком
много
давления.
Hätt
man
mir
gesagt,
wie
das
Business
mein'n
Kopf
fickt
(yeah)
Если
бы
мне
сказали,
как
этот
бизнес
вынесет
мне
мозг
(да).
Hätt
man
mir
gesagt,
wie
gut
Henny
on
the
Rocks
schmeckt
(yeah)
Если
бы
мне
сказали,
как
хорош
виски
со
льдом
(да).
Hättst
du
mir
gesagt:
"Lass
die
Finger
von
den
Ot-Packs"
Если
бы
ты
сказала
мне:
"Не
трогай
эти
пачки
денег".
Hätt
ich's
nie
gemacht,
hätt
gewusst,
was
Freiheit
kostet
Я
бы
никогда
этого
не
сделал,
знал
бы,
чего
стоит
свобода.
Ich
glaube,
ich
dreh
mich
im
Kreis
Кажется,
я
хожу
по
кругу.
Feinde
komm'n
und
geh'n
mit
der
Zeit,
ja
Враги
приходят
и
уходят
со
временем,
да.
Nichts
ist
okay,
wie
es
scheint,
aber
Ничего
не
в
порядке,
как
кажется,
но...
Aber
alles
ist
okay,
wenn
du
bleibst
Но
все
будет
хорошо,
если
ты
останешься.
Was
weißt
du
schon?
Что
ты
знаешь?
Roll
den
Schmerz
ins
Papier,
wenn
ich
Gift
inhalier
Сворачиваю
боль
в
бумагу,
когда
вдыхаю
яд.
Ist
nicht
deine
Schuld
Это
не
твоя
вина.
Jeder
Fehler
von
mir
wird
auf
dir
reflektiert
und
Каждая
моя
ошибка
отражается
на
тебе,
и...
Was
weißt
du
schon?
Что
ты
знаешь?
Du
redest
von
Liebe,
doch
hast's
niemals
probiert
und
Ты
говоришь
о
любви,
но
никогда
не
пробовала
ее,
и...
Ist
nicht
deine
Schuld
Это
не
твоя
вина.
Shit,
bist
du
noch
hier,
wenn
ich
mich
heut
verlier?
Черт,
ты
будешь
рядом,
если
я
сегодня
потеряю
себя?
(Hey,
Alfonso)
(Эй,
Альфонсо)
Sag,
bist
du
noch
hier,
wenn
ich
mich
heut
verlier?
Скажи,
ты
будешь
рядом,
если
я
сегодня
потеряю
себя?
Was
weißt
du
schon?
Что
ты
знаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolf-alfonso Hasselmann, David Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.