DY-66 - Last Zero's Flight - перевод текста песни на немецкий

Last Zero's Flight - DY-66перевод на немецкий




Last Zero's Flight
Flug der letzten Null
Grimly, bolder, sharper, louder
Düsterer, kühner, schärfer, lauter
Find me older, young now I am
Finde mich älter, jung bin ich jetzt
Idle, warmer, dull and wilder
Träger, wärmer, stumpfer und wilder
Blimey! Honor, get inside them
Donnerwetter! Ehre, geh in sie hinein
Grimly, bolder, sharper, louder
Düsterer, kühner, schärfer, lauter
Find me older, young now I am
Finde mich älter, jung bin ich jetzt
Idle, warmer, dull and wilder
Träger, wärmer, stumpfer und wilder
Blimey! Honor, get inside them
Donnerwetter! Ehre, geh in sie hinein
Get up, it's my fall
Steh auf, es ist mein Fall
Chose peaks, I'll take a hole
Wählte Gipfel, ich nehme ein Loch
No matter what they told, what kind of a man they see
Egal was sie sagten, was für einen Mann sie sehen
Get down, it's my wall
Geh runter, es ist meine Mauer
I'll handle it, lower a rope
Ich kümmere mich darum, lass ein Seil runter
It's better or par for, the life course you are forced to steer
Es ist besser oder gleichwertig, für den Lebensweg, den du gezwungen bist zu steuern
If they gave up scrambling upwards
Wenn sie aufgegeben haben, nach oben zu klettern
It's the right time to get rid of a ladder
Ist es die richtige Zeit, eine Leiter loszuwerden
They cannot find relevant words, mention Somerset's "Bondage"
Sie können keine relevanten Worte finden, erwähnen Somersets "Bondage"
The most popular good is gonna be cheddar
Das beliebteste Gut wird Cheddar sein
Keeping the past they've forgotten all sorts of goodbye
Sie behalten die Vergangenheit und haben alle Arten von Abschied vergessen
Bring them to desk compelling to write farewell letters
Bring sie an den Schreibtisch, zwinge sie, Abschiedsbriefe zu schreiben
If someone is snapping, moaning on torts put a rope around his neck
Wenn jemand ausrastet, über Schadenersatz stöhnt, leg ihm einen Strick um den Hals
Complaining is the one lack that matters
Sich zu beschweren ist der einzige Mangel, der zählt
One of them sparkling - wait for great fire
Einer von ihnen funkelt - warte auf das große Feuer
We've built a rock inn, fenced with barbed wire
Wir haben ein Felsen-Gasthaus gebaut, eingezäunt mit Stacheldraht
Being this ark in, we are here to admire
Da wir diese Arche sind, sind wir hier, um zu bewundern
The gold town around us is melted by fire!
Die Goldstadt um uns herum ist vom Feuer geschmolzen!
Grimly, bolder, sharper, louder
Düsterer, kühner, schärfer, lauter
Find me older, young now I am
Finde mich älter, jung bin ich jetzt
Idle, warmer, dull and wilder
Träger, wärmer, stumpfer und wilder
Blimey! Honor, get inside them
Donnerwetter! Ehre, geh in sie hinein
Grimly, bolder, sharper, louder
Düsterer, kühner, schärfer, lauter
Find me older, young now I am
Finde mich älter, jung bin ich jetzt
Idle, warmer, dull and wilder
Träger, wärmer, stumpfer und wilder
Blimey! Honor, get inside them
Donnerwetter! Ehre, geh in sie hinein
Get up, it's my fall
Steh auf, es ist mein Fall
Chose peaks, I'll take a hole
Wählte Gipfel, ich nehme ein Loch
No matter what they told, what kind of a man they see
Egal was sie sagten, was für einen Mann sie sehen
Get down, it's my wall
Geh runter, es ist meine Mauer
I'll handle it, lower a rope
Ich kümmere mich darum, lass ein Seil runter
It's better or par for, the life course you are forced to steer
Es ist besser oder gleichwertig, für den Lebensweg, den du gezwungen bist zu steuern
Something is wrong, something is wrong
Etwas stimmt nicht, etwas stimmt nicht
Can't see anyone only soot is around
Kann niemanden sehen, nur Ruß ist um mich herum
Something is wrong, something is wrong
Etwas stimmt nicht, etwas stimmt nicht
And harrowing groans vibrate out loud
Und erschütterndes Stöhnen schallt laut
Something is wrong, something is wrong
Etwas stimmt nicht, etwas stimmt nicht
Is this the outcome I gotta be proud of?
Ist das das Ergebnis, auf das ich stolz sein muss?
Something is wrong, something is wrong
Etwas stimmt nicht, etwas stimmt nicht
I am the last human among the terracotta crowd!
Ich bin der letzte Mensch unter der Terrakotta-Menge!
Get up, it's my wall
Steh auf, es ist meine Mauer
Chose peaks, lower a rope
Wählte Gipfel, lass ein Seil runter
No matter or par for, what kind of a man they steer
Egal oder gleichwertig, was für einen Mann sie steuern
Get up, it's my fall
Steh auf, es ist mein Fall
Chose peaks, I'll take a hole
Wählte Gipfel, ich nehme ein Loch
No matter what they told, what kind of a man they see
Egal was sie sagten, was für einen Mann sie sehen
Get down, it's my wall
Geh runter, es ist meine Mauer
I'll handle it, lower a rope
Ich kümmere mich darum, lass ein Seil runter
It's better or par for, the life course you are forced to steer
Es ist besser oder gleichwertig, für den Lebensweg, den du gezwungen bist zu steuern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.