Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Zero's Flight
Flug der letzten Null
Grimly,
bolder,
sharper,
louder
Düsterer,
kühner,
schärfer,
lauter
Find
me
older,
young
now
I
am
Finde
mich
älter,
jung
bin
ich
jetzt
Idle,
warmer,
dull
and
wilder
Träger,
wärmer,
stumpfer
und
wilder
Blimey!
Honor,
get
inside
them
Donnerwetter!
Ehre,
geh
in
sie
hinein
Grimly,
bolder,
sharper,
louder
Düsterer,
kühner,
schärfer,
lauter
Find
me
older,
young
now
I
am
Finde
mich
älter,
jung
bin
ich
jetzt
Idle,
warmer,
dull
and
wilder
Träger,
wärmer,
stumpfer
und
wilder
Blimey!
Honor,
get
inside
them
Donnerwetter!
Ehre,
geh
in
sie
hinein
Get
up,
it's
my
fall
Steh
auf,
es
ist
mein
Fall
Chose
peaks,
I'll
take
a
hole
Wählte
Gipfel,
ich
nehme
ein
Loch
No
matter
what
they
told,
what
kind
of
a
man
they
see
Egal
was
sie
sagten,
was
für
einen
Mann
sie
sehen
Get
down,
it's
my
wall
Geh
runter,
es
ist
meine
Mauer
I'll
handle
it,
lower
a
rope
Ich
kümmere
mich
darum,
lass
ein
Seil
runter
It's
better
or
par
for,
the
life
course
you
are
forced
to
steer
Es
ist
besser
oder
gleichwertig,
für
den
Lebensweg,
den
du
gezwungen
bist
zu
steuern
If
they
gave
up
scrambling
upwards
Wenn
sie
aufgegeben
haben,
nach
oben
zu
klettern
It's
the
right
time
to
get
rid
of
a
ladder
Ist
es
die
richtige
Zeit,
eine
Leiter
loszuwerden
They
cannot
find
relevant
words,
mention
Somerset's
"Bondage"
Sie
können
keine
relevanten
Worte
finden,
erwähnen
Somersets
"Bondage"
The
most
popular
good
is
gonna
be
cheddar
Das
beliebteste
Gut
wird
Cheddar
sein
Keeping
the
past
they've
forgotten
all
sorts
of
goodbye
Sie
behalten
die
Vergangenheit
und
haben
alle
Arten
von
Abschied
vergessen
Bring
them
to
desk
compelling
to
write
farewell
letters
Bring
sie
an
den
Schreibtisch,
zwinge
sie,
Abschiedsbriefe
zu
schreiben
If
someone
is
snapping,
moaning
on
torts
put
a
rope
around
his
neck
Wenn
jemand
ausrastet,
über
Schadenersatz
stöhnt,
leg
ihm
einen
Strick
um
den
Hals
Complaining
is
the
one
lack
that
matters
Sich
zu
beschweren
ist
der
einzige
Mangel,
der
zählt
One
of
them
sparkling
- wait
for
great
fire
Einer
von
ihnen
funkelt
- warte
auf
das
große
Feuer
We've
built
a
rock
inn,
fenced
with
barbed
wire
Wir
haben
ein
Felsen-Gasthaus
gebaut,
eingezäunt
mit
Stacheldraht
Being
this
ark
in,
we
are
here
to
admire
Da
wir
diese
Arche
sind,
sind
wir
hier,
um
zu
bewundern
The
gold
town
around
us
is
melted
by
fire!
Die
Goldstadt
um
uns
herum
ist
vom
Feuer
geschmolzen!
Grimly,
bolder,
sharper,
louder
Düsterer,
kühner,
schärfer,
lauter
Find
me
older,
young
now
I
am
Finde
mich
älter,
jung
bin
ich
jetzt
Idle,
warmer,
dull
and
wilder
Träger,
wärmer,
stumpfer
und
wilder
Blimey!
Honor,
get
inside
them
Donnerwetter!
Ehre,
geh
in
sie
hinein
Grimly,
bolder,
sharper,
louder
Düsterer,
kühner,
schärfer,
lauter
Find
me
older,
young
now
I
am
Finde
mich
älter,
jung
bin
ich
jetzt
Idle,
warmer,
dull
and
wilder
Träger,
wärmer,
stumpfer
und
wilder
Blimey!
Honor,
get
inside
them
Donnerwetter!
Ehre,
geh
in
sie
hinein
Get
up,
it's
my
fall
Steh
auf,
es
ist
mein
Fall
Chose
peaks,
I'll
take
a
hole
Wählte
Gipfel,
ich
nehme
ein
Loch
No
matter
what
they
told,
what
kind
of
a
man
they
see
Egal
was
sie
sagten,
was
für
einen
Mann
sie
sehen
Get
down,
it's
my
wall
Geh
runter,
es
ist
meine
Mauer
I'll
handle
it,
lower
a
rope
Ich
kümmere
mich
darum,
lass
ein
Seil
runter
It's
better
or
par
for,
the
life
course
you
are
forced
to
steer
Es
ist
besser
oder
gleichwertig,
für
den
Lebensweg,
den
du
gezwungen
bist
zu
steuern
Something
is
wrong,
something
is
wrong
Etwas
stimmt
nicht,
etwas
stimmt
nicht
Can't
see
anyone
only
soot
is
around
Kann
niemanden
sehen,
nur
Ruß
ist
um
mich
herum
Something
is
wrong,
something
is
wrong
Etwas
stimmt
nicht,
etwas
stimmt
nicht
And
harrowing
groans
vibrate
out
loud
Und
erschütterndes
Stöhnen
schallt
laut
Something
is
wrong,
something
is
wrong
Etwas
stimmt
nicht,
etwas
stimmt
nicht
Is
this
the
outcome
I
gotta
be
proud
of?
Ist
das
das
Ergebnis,
auf
das
ich
stolz
sein
muss?
Something
is
wrong,
something
is
wrong
Etwas
stimmt
nicht,
etwas
stimmt
nicht
I
am
the
last
human
among
the
terracotta
crowd!
Ich
bin
der
letzte
Mensch
unter
der
Terrakotta-Menge!
Get
up,
it's
my
wall
Steh
auf,
es
ist
meine
Mauer
Chose
peaks,
lower
a
rope
Wählte
Gipfel,
lass
ein
Seil
runter
No
matter
or
par
for,
what
kind
of
a
man
they
steer
Egal
oder
gleichwertig,
was
für
einen
Mann
sie
steuern
Get
up,
it's
my
fall
Steh
auf,
es
ist
mein
Fall
Chose
peaks,
I'll
take
a
hole
Wählte
Gipfel,
ich
nehme
ein
Loch
No
matter
what
they
told,
what
kind
of
a
man
they
see
Egal
was
sie
sagten,
was
für
einen
Mann
sie
sehen
Get
down,
it's
my
wall
Geh
runter,
es
ist
meine
Mauer
I'll
handle
it,
lower
a
rope
Ich
kümmere
mich
darum,
lass
ein
Seil
runter
It's
better
or
par
for,
the
life
course
you
are
forced
to
steer
Es
ist
besser
oder
gleichwertig,
für
den
Lebensweg,
den
du
gezwungen
bist
zu
steuern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.